中国商家大举收购,香蕉价格猛增 [越南媒体]

3月以来,同奈一些地区的香蕉价格暴涨,由于中国商家大量涌入高价收购香蕉。越南网友:中什么计呀,去年没来收购的时候价格是1000越盾/公斤,今年他们收购价为18000越盾/公斤。为乡亲们感到高兴。我只是为乡亲们的农产品价格过于依赖中国感到可惜,种植模式是自发的,所以中国的商家近乎把控了价格。



3月以来,同奈一些地区的香蕉价格暴涨

 

2017年1000-2000盾/公斤      (约为人民币0.28-0.6元)
2018年17000-18000盾/公斤  (约为人民币4.8-5.14元)



由于中国商家大量涌入高价收购香蕉



一个月以来中国从越南进口的香蕉量



超过了5000吨,价值金额280万美元



有关部门认为,香蕉价格的疯涨会使许多人蜂拥种植



导致价格虚高,过剩。

 

工商部认为,中国年初时的香蕉价格经常很高
由于受春节至年中销售的影响,预计(价格)将会稳定。


Lại bài cũ mà bà con ta vẫn mắc lừa. Buồn

又是老一套,而我们的乡亲们还是上了当,郁闷

    Không trách nông dan được bạn ơi, cái này phải có chính sách vĩ mô của cơ quan quản ly thì mới bảo vệ được bà con

    怪不了我们的农民啊,亲,这需要有管理部门的宏观政策才能保护乡亲们。

    Sao lại gọi là mắc lừa, theo quy luat thôi mà hiện nay bên TQ thiếu chuối xuất khẩu thì phải qua VN thu mua giá cao chứ sao
    怎么能说是上当了呢,这是市场规律而已,现在中国那边缺少进口香蕉而不得不到越南这边来高价收购香蕉又怎么了??

    Tốt, được giá! Nhưng bà con không vì thế mà tăng diện tích, không lại cho bò ăn không hết.

    好,卖上价格!但是乡亲们不要因为形势好而扩大种植面积,别到时候连喂牛都喂不完。

    Đầu tiên  mua rẻ, rồi nó tăng giá dần. Nó gom vào một số nơi, sau đó lấy ly do nhu cau mua tăng cao, để tăng giá thu mua lên mức rất cao. Nó dùng chính nguồn chuối vừa mua với giá rẻ trước đó, bán lại cho dan thu gom nhà mình với giá cao hơn và dừng không mua chuối với giá ngất ngưởng nữa. Bà con mình bị ế, nó cho đội thu mua khác ép giảm giá với ly do chuối để lau, giảm chất lượng. Thế là nó lại kiếm thêm mớ tiền bán lỗ của bà con mình lần nữa.

    先是低价收购,然后再慢慢的涨价,他们在各处流窜,然后以需求增大为理由,把收购价格抬得很高。他们利用此前低价购买的香蕉库存以更高的价格来卖给我们的收购商,然后便停止以虚高的价格收购香蕉。我们的乡亲孤立无助,他们便让别的收购队以香蕉滞销的理由来压低价格并降低质量。然后他们便趋着我们的乡亲们赔本出售时再大赚一笔钱。

    ngon bổ rẻ bán cho Trung Quốc hết, đến khi sập giá thì lại kêu người dan trong nước giải cứu?

    有好处的时候全部便宜卖给中国,价格崩塌的时候却要呼吁国民们来解救?

    Mắc lừa gì bạn. Năm rồi không mua có 1.000 đ/kg. Năm nay họ mua 18.000 đ/kg. Mừng cho bà con. Mình chỉ thấy thương bà con ở chỗ giá của nông sản quá phụ thuộc vào TQ, mô hình trồng trọt thì tự phát. Nên thương lái TQ gần như quyết định giá.

    中什么计呀,去年没来收购的时候价格是1000越盾/公斤,今年他们收购价为18000越盾/公斤。为乡亲们感到高兴。我只是为乡亲们的农产品价格过于依赖中国感到可惜,种植模式是自发的,所以中国的商家近乎把控了价格。

    họ mua thì ta cứ bán tranh thủ được tí nào hay tí đó. quan trọng là tỉnh táo không vì giá tăng mà gia tăng sản lượng

    他们收购我们就卖,争取所有的利益。关键是要清醒,不能因为价格上涨而增加产量。

    Lừa đảo gì ở đay, người ta cần người ta đi mua, lại mua giá cao, chứ có phải người ta lấy không trả tiền đau. Thương lái người ta đi làm ăn thôi.

    这里哪有什么诈骗,他们有需要于是便来买,而且是高价买,又不是人家不给钱,他们的商家也要讨生活啊。

    TQ sẽ mua giá cao đầu mùa, xong các thương lái đổ xô đi buôn với giá cao xong TQ sẽ đột ngột mua với giá thấp, thế là thương lái ôm quả đắng vì mua cao xong lại bán rẻ, chưa kể TQ mua xong tuồn lại vào VN bán lại cho thương lái làm dan ta hí hửng.

    季首时,中国高价收购,然后商家们一哄而上高价收购之后中国便突然以低价收购,商家们便因高收低售而自吞苦果,还不算上中国收购之后反销越南商家使得我们的乡民们得意忘形。

    Trước đay thì thu mua móng trau, rễ hồi, gỗ sưa, cay sanh kiểng... với giá rất cao rồi sau đó ko mua nữa làm bà con điêu đứng! Được giá thì bán chứ đừng chạy theo thương lái bà con ơi!

    此前以很高的价格收购牛蹄,树根、木头,随后便不买了,让乡亲们悲催!价格好就卖,但不要随着商家走呀,乡亲们。

nếu làm ăn như Nhật thì không bao giờ bị người khác xỏ mủi. nông dan làm ra sản phẩm luôn bán đúng giá dù có được mùa hay mất mùa. mặc kệ diễn biến thời vụ, dư thì họ bỏ bớt, thiếu họ bán ít lại chấp nhận doanh thu thấp chứ không bao già giảm giá, tăng giá và chất lượng hàng không thay đổi. ở đó hợp tác xã phát huy rất tốt bà con nông dan mình nên học hỏi

如果像日本那样办事就不会被人牵着鼻子走,不管是旺季还是淡季,农民们在生产出农产品之后往往能卖出合适的价格,不管节令如何演变,多余的他们都会拔掉,少的时候他们就卖的少并接受营收而不会轻易降价或涨价,而且产品质量不改变,在那边的合作社的作用发挥得很好,我们的农民乡亲们应该学习之。

    Cái đầu & y thức làm việc được như thế thì đã không có gì để nói. Nói mãi cũng vẫn vậy thôi. Như cho vay trả lãi cao, hàng đa cấp... Nói mãi mà vẫn dính đi dính lại.

    那样的工作头脑、意识没什么可说的,讲再多也还是这样子。就象给借高利贷、买次品等,说再多也不会有改变。

    Vấn đề là dan trí hay y thức dan Nhật gấp mấy lần dan mình bạn ơi.

    问题是日本人的民智意识比我们要高出几倍

    Điệp khúc này năm nào cũng lap đi lặp lại. TQ ổ ạt thu mua đẩy giá cao lên, bà nông nông dan thấy giá cao lóa mắt đua nhau đi trồng, cung vượt cầu, rớt giá, lại khóc lóc kêu cứu

    这个小插曲每一年都会重复上演,中国涌入收购价格上涨,农民们被高价格所蒙蔽争相种植,供大于需,价格下跌之后就哭着求救了。

    Tui ăn giúp một lần thôi nhá

    我只救一次而已

    khôn như bạn quê tôi dạo này đầy. mấy cái bài cũ này còn lừa được ai. muốn thương lái không mua rồi phải giải cứu như củ cải à

    最近我老家里多的是像你那么聪明的人,那些老把戏还能骗得了谁,想想商家们不再收购,就必需象萝卜那次一样解救啊

Không biết bao giờ người nông dan mới bừng tỉnh !

不知道什么时候农民们才会警醒!

    có bản lĩnh ra đương đàu với thương lái TQ giúp nông dan tránh bị lừa, cứ giỏi cái miệng.

    嘴巴那么厉害,有本事就到街上去跟中国商家们斗,帮助我们的农民免于受骗

Biết và ngờ, nhưng người ta là người trồng thì cứ được giá thì sẽ bán, vấn đề ở đay là kiềm chế lòng tham thì sẽ không có hậu quả. 

知道也想得到,但是他们是种植的人,价格好就卖了,这里问题在于能控制自己的贪欲就能避免后果。

thế là không cần giải cứu nữa rồi nhé. Rủi may khi nào giá nó thấp thì nhớ tới ngày hn nha các bác ơi, đừng ồ ạt trồng đó

那就不需要解救了,到啥时候价格低了就回想今天,别再蜂涌种植了。

    Chỉ cần một loại hoạt chất có thể làm chuối lau bị chín, thì một thời gian sau cũng buồng chuối đó sẽ quay trở lại với bà con nhưng với giá cao hơn gấp bội. Như quy luật của củ hoa tuy luyp, gỗ sưa, sừng trau, đỉa, lá cay điều, quả cau khô, hay là bitcoin thời hiện tại. Nhà mở gói thầu này chỉ cần bỏ một số vốn ban đầu, sau đó dùng thuật điều tiết chứng khoáng để đẩy giá nó theo hiệu ứng lòng tham không đáy của người dan, họ ở giữa lướt sóng một cách chủ động vì họ chính là người điều tiết chỉ số chứng khoán đích thực

    只要有一种活性物质能让香蕉晚熟,过一段时间之后香蕉再下树,乡亲们就能以高于两倍的价格卖出。
    就象郁金香、树根、牛蹄、蚂蟥、辣椒叶、槟榔干,甚至是现代的比特币等产品的规律。投标者只需要放弃一些初始资金,然后使用技术调节使其价格随着人类无底的贪欲增长,他们则在两者之间游刃有余,因为他们是幕后的证券指数调节者。

Vậy là thương lái TQ đang giải cứu chuối cho bà con rồi... lúc này, nếu sinh viên muốn ăn chuối thì bà con ta có thương tình không ta?

那么说是中国商家在解救我们的蕉农吗?现在如果学生想吃香蕉的话,我们的乡亲们会考虑他们吗?

Lại làm nông dan điêu đứng vì chuối đay. Cần có chính sách hợp ly bảo vệ nông dan !

又要让农民们因为香蕉而悲催了,必须要有保护农民的合理的政策。

Bán đc giá cao càng tốt chứ sao. Nông dan được nhờ vì đằng nào chuối cũng trồng rồi. Nhưng đừng tăng diện tích và người thu mua bên mình phải tỉnh táo

能够卖出高价不是更好吗,农民从香蕉种植中得利,但是不要增加面积,还有就是我们这边的收购者一定要警醒。

lừa 1 ,2 lần ko nói. bị lừa hết lần này đến lần khác mà vẫn bị lữa nữa, buồn thật

骗一两次可以理解,被骗来骗去之后结果还是被骗,真是郁闷

Bà con ta chuẩn bị phá vườn cam, xoài, ổi, thanh long, su hào, cải bắp, củ cải, lúa,.. để chuẩn bị trồng chuối!

我们的乡亲们准备砍掉柑橘园、芒果园、番石榴园、火龙果园、大头菜、甘蓝菜园、稻田等,准备种植香蕉

    sao không thấy người ta chia sẻ lợi nhuận cho ai hết vậy ta ? khi chuối mất giá lại năn nì khóc lóc , nhờ mọi người giải cứu ! !!!!

    怎么没看到人家有跟任何人分享利润呢?香蕉价格下跌的时候就会哭天喊地,等着大家去救

Cái bài này dính hoài sao vẫn không thay đổi vậy ?  TQ thu mua giá cao sau đó ồ ạt trồng chuối và kết cục thì đã biết rồi !

有过教训了怎么还不改变?中国高价收购然后蜂涌种香蕉,结局可想而知!

阅读: