据《每日邮报》报道,在青岛(山东省黄海海岸城市)有一千多名毕业生身穿比基尼参加面试,希望能够成为空姐。俄罗斯网友:
Китайские выпускницы оголились передпотенциальными работодателями
中国毕业生穿比基尼参加面试
Более тысячивыпускниц китайских школ в Циндао (провинция Шаньдун на берегу Желтого моря)приняли участие в ежегодном спецпоказе в бикини ради возможности статьстюардессами. Об этом сообщает The Daily Mail.
据《每日邮报》报道,在青岛(山东省黄海海岸城市)有一千多名毕业生身穿比基尼参加面试,希望能够成为空姐。
Как отмечает издание, показ является частьюсостязания, по итогам которого успешные конкурсантки получают шанс статьстюардессами или моделями. Они дефилировали в бикини и форме авиакомпании передпубликой и потенциальными работодателями — представителями авиаперевозчиков имодельных агентств из провинций Шаньдун, Хэбэй, Шаньси и других.
据出版社报道,在比赛中展示的选手,是希望通过此次机会可以成为空姐或者是模特。他们在航空公司以穿比基尼的形式向观众和面试官展示,希望可以成为空姐或者模特,选手大多来自山东省、河北省和山西省等。
Организатор смотра, модельное агентство Oriental Beauty, отмечает, что рост участниц должен быть не ниже пяти футов шести дюймов(около 168 сантиметров). Кроме того, девушки должны быть «элегантными,стройными, с приятным голосом и не иметь шрамов на открытых участках тела».
据《东方美人》报道,面试官在面试这些选手的时候,一个很重要的标准是,身高不得低于168公分。此外,参加面试的女孩子身材还应该匀称,身体暴露出来的部分不能有伤疤。
В Китае у авиакомпаний чрезвычайно строгиетребования к стюардессам, поэтому получить место бортпроводницы считается оченьпрестижным.
中国航空公司对于选拔空姐有着非常严格的要求,因此空姐在中国是非常体面的一个职业。
Ваше Сиятельство
Годно! Беру всех! Лопаты валенки ичистить снег
合格!所有的都合格!下着雪穿成这样,必须合格
Гражданин 5
"В Китае у авиакомпанийчрезвычайно строгие требования к стюардессам, поэтому получить местобортпроводницы считается очень
престижным."
中国航空公司对空姐的要求非常严格,所以空姐在当地是十分体面的一个工作
Овощ Бабруйский
Видео "Китайскиешкольницы" - на других ресурсах! :)
我还看过中国毕业生的视频,从其他网站看到的!
Walther Stalnhel
Ну так если и дворнику платить 500тысяч в месяц и строгий отбор - тоже будет престижная профессия.
选拔严格,月工资500000 ----当然是格体面的职业
Yuri Sazonoff
В Китае ваще людей хватает, чего их"уважать" =)
在中国,人们对他们是缺乏尊重的
Oleg Golovin
а может это порнокастинг был
这或许是个色情职业
Oleg Golovin
думаю скоро наводнят Россиюузкоглазые
我认为看到俄罗斯美女很快就会羡慕了
Russkiy Nemez
хммм. сурово. китайские диффчонки от168...
中国要求身高至少168公分....
при среднем росте женщин в 158. хотя есть всякие цыфры. но китаянок под 170 невидел.
而女生的平均身高才158,那超过170的女生岂不是很难看到
ладно с моделями, туда специфические вешалки нужны.
好吧,模特,职业的特殊需要
а почему в стервадессы такие требования? а если шрам на попе, то прощайкарьера?
不过为什么有个这样的要求?如果身上有疤痕,意思是就告别了职业生涯?
The Original Proud Pindos
Лучше бы не оголялись. Самки китаёзодни из самых страшных на планете.
最好还是不要露的好。中国女性是世界上最可怕的雌性动物。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...