India to go ahead with S-400 missile deal with Russia despite US pressure印度不顾美国的压力与俄罗斯进行S-400导弹交易NEW
India to go ahead with S-400 missile deal with Russia despite US pressure
印度不顾美国的压力与俄罗斯进行S-400导弹交易
NEW DELHI: India will go ahead with the Rs 39,000 crore acquisition of five advanced S-400 Triumf air defence missile systems from Russia despite pressure from the US, asserted defence minister Nirmala Sitharaman here on Friday.
新德里:周五,印度国防部长西塔拉曼称,尽管美国施压,印度仍将继续从俄罗斯购买5套先进的S-400防空导弹系统。
India has now reached the "conclusive stage" in the procurement of the S-400 systems after negotiating the deal with Russia over the last few years, much before the recent US law called CAATSA (Countering America's Adversaries through Sanctions Act) came into force to deter countries from buying Russian weapon systems.
在最近几年与俄罗斯谈判后,印度已进入了采购S - 400系统的“决定性阶段”,前不久被称作CAATSA(通过制裁对抗美国对手)的法案开始生效,这个法案的目的就是为了阻止各国购买俄罗斯武器系统。
"I don't see it as choosing between the US and Russia…We have told the US Congressional delegation (that visited India recently) that we have had continuous relations with Russia, including defence procurements, which have endured for years," said Sitharaman, dismissing CAATSA as "a US law and not a UN law".
“我不认为印度必须在美国和俄罗斯之间做出选择……我们已经告诉美国国会代表团(最近访问了印度),我们与俄罗斯保持了多年关系,多年来也一直坚持进行国防采购,”西塔拉曼说,她认为CAATSA是“美国的法律,而不是联合国的法律”。
TOI was the first to report in October 2015 that India had kicked off plans to acquire the S-400 missile systems, which can detect, track and destroy hostile strategic bombers, stealth fighters, spy planes, missiles and drones at a range of up to 400-km and altitude of 30-km.
2015年10月,印度时报率先报道了印度已经启动了S-400导弹系统的采购计划,该系统可以探测、跟踪和摧毁敌方战略轰炸机、隐形战斗机、间谍飞机、导弹和无人机,射程可达400公里,高度可达30公里。
CAATSA will figure in the inaugural "two-plus-two" dialogue between Sitharaman and foreign minister Sushma Swaraj with their American counterparts, Jim Mattis andMike Pompeo, which is now slated for early-September after its July 6 meeting was cancelled by the US due to scheduling problems.
西塔拉曼和外交部长苏斯马斯瓦拉吉与美国的国防部长吉姆马蒂斯、外交部长麦克蓬佩奥将在初定于9月初进行的首次“2+2”会谈中讨论CAATSA,原定于7月6日的会谈因美方日程安排的问题而被取消。
India and the US will also discuss bilateral military pacts like Communications, Compatibility and Security Arrangement (COMCASA) and the Basic Exchange and Cooperation Agreement for Geo-Spatial Cooperation (BECA), which are being pushed by the US for over 15 years now, in the two-plus-two dialogue.
印度和美国还将讨论双边军事协定,如通信、兼容性和安全安排(COMCASA),以及美国在过去15年里一直在推动的“地理空间合作基础交流与合作协议”(BECA)。
But Sitharaman said "final positions are yet to be arrived" in the discussions over COMCASA, which the US says will allow India more access to advanced military technologies and platforms with encrypted communications like Predator-B and MQ-9 Reaper drones.
但西塔拉曼表示,在有关COMCASA的讨论中,“尚未达成最终立场”。美国表示,COMCASA将让印度获得更先进的军事技术和平台,并使用诸如“捕食者- b”和MQ-9“收割者”无人机等加密通信方式。
"The two-plus-two meeting will be about developing and strengthening the strategic and defence cooperation between India and the US, how to go forward with LEMOA (the Logistics Exchange Memorandum of Agreement inked in 2016) and defence buys," said Sitharaman.
西塔拉曼说:“2+2的会谈将讨论发展和加强印度与美国之间的战略与防务合作,如何推进LEMOA(2016年签署的《物流交换备忘录》)和国防采购合作。”
评论翻译:
原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com/45558.html 译者:Joyceliu
外文:https://timesofindia.indiatimes.com/india/india-to-go-ahead-with-the-s-400-missile-deal-with-russia-despite-pressure-from-us/articleshow/64978620.cms
MrBoobs-Right Here-12 hours ago
hahahahahah...now it makes sense why Modi invited Trump to Republic Day parade....so he can show Trump that his pressure means nothing and India bought the weapons they wanted.
哈哈哈……现在我知道为什么莫迪邀请特朗普出席共和国日游行了....这样他可以向特朗普表明,他的施压毫无意义,印度购买了他们自己想要的武器。
What is in Name-India-12 hours ago
Good decision! USA is really unpredictable as a nation to trust.
这个决定是对的!作为一个国家,美国真的变幻莫测,不值得信赖。
Deepak Cm-11 hours ago
First handled Chinq with Dhoklam and now the IS with S-400. Show the world that we cannot be bullied & we will lead our lives in our own ways. We are not the dirty Pakis to hold begging blow in front of US
先是和中国在洞朗对峙,现在是通过S-400和美国摊牌。我们向世界表明我们不容欺负,我们将以自己的方式生活。我们不是那个在美国面前乞讨的巴基斯坦
Sudip-12 hours ago-Follow
we will do whatever suits our interest.... good move.... Jai Hind
我们将做符合我们利益的任何事....很好....印度必胜
Smoking Kills Weed-Weed Republic of India-11 hours ago-Follow
Modi is a boon for Mother India.. Best PM in the history of India. I want him to rule this country for atleast next 10 years. Sachcha Deshbhakt PM.
莫迪是印度祖国的福音。他是印度历史上最好的总理。我希望他至少能统治这个国家10年。
Karan-Dehradun-10 hours ago-Follow
India needs Modi for another 10 years
印度还需要莫迪再执政管理10年
N Renganathan-Location-12 hours ago-Follow
we must strictly honour our prior commitments with Russia or even for that matter U S too .
U S must not enlarge its bilateral issues into a multilateral one我们必须严格遵守我们之前对俄罗斯的承诺,甚至是对美国的承诺。
美国不应该把双边问题扩大成多边问题
Ankit-11 hours ago-Follow
Russian missile defence systems are the best in the world right now. India should go ahead with it. Also it should try and make them in India to boost self reliance and employment. Russia needs money. It will easily accede to this demand
俄罗斯的导弹防御系统是目前世界上最好的。印度应该继续采购。同时,我们也得试着在印度生产,促进自力更生和就业。俄罗斯需要钱,应该会很容易地接受这个要求。
sk770-Location-11 hours ago-Follow
with Modi at the helm of affairs India won''t buckle under any pressure.. making India great again!! good decision by this govt .. more over congress would still be negotiating a kick back
有了莫迪掌舵,印度在任何压力下都不会屈服。让印度再次伟大! !这是政服的正确决定。换做国大党可能还在为了回扣而不断谈判。
Amol Joshi-10 hours ago-Follow
India to buy 5 regiments of S-400 having 15 battalions for $6 billions whereas China has bought 2 regiments having 6 battalions for $3 billions.
Chinese S-400 does not comes with 40N6 missile having 400 kms range whereas India would get them. (This may not be true because MTCR bans export of offensive platforms such as strike missiles and drones with range of more than 300 Kms. But S-400 is a defensive system for intercepting incoming missiles).印度以60亿美元购买5个S-400团,15个营,而中国以30亿美元购买2个团,6个营。
中国购买S-400,俄罗斯没有提供400公里射程的40N6导弹,而印度有。(这可能不是真的,因为导弹及技术控制制度禁止出口攻击平台,比如射程超过300公里的攻击导弹和无人机。但是S-400是一种防御系统,用来拦截来袭导弹)。
Mahendra-KOLKATA-11 hours ago-Follow
Like for Trump our interests are ours and on top. No arm twisting. Vande Mataram.
就像特朗普一样,我们的利益是我们自己的,也是最重要的。不要干预。
Apollo D##apos##Souza-Abu-11 hours ago-Follow
The United States of America has always displayed their opportunistic side and cannot be trusted.
美利坚合众国总是显露机会主义的嘴脸,不值得信任。
Satya-11 hours ago-Follow
ignore Yankees go ahead with Russia country's security paramount
不理会洋基佬,继续和俄罗斯合作,国家的安全是至高无上的。
Biswajit-11 hours ago-Follow
It's our money.So we decide from whom to buy what.
这是我们的钱。所以我们可以自由决定要从谁那里买什么。
Mohammad Islam-USA-12 hours ago-Follow
THE BIGGEST TERRORISTS IN THE WOLRD IS INDIAN MUSAL MDRCHD MAAN . I Want NIRMALA SITHARAMAN To Legalise RAPE a Of MUSLIM WOMEN And Slaughter of MUSLIM MEN INSHALLAH MDRCHD
全球最大的恐怖分子是印度的穆萨尔。我希望西沙塔曼将强奸穆斯林妇女和屠杀穆斯林男子的行为定为无罪
Ramesh-12 hours ago-Follow
Russians defence items are more developed than US n no one can stop Modi to purchase it .
俄罗斯国防项目比美国发达得多,没人能阻止莫迪购买。
Lokendra Chauhan-Akola-10 hours ago-Follow
Great!! You can''t give in to a bully. Very happy. S-400 is the best anti-missile defence system. Good we finally went ahead with it. Trump can jump.
太棒了! !不能向恶霸屈服。我非常高兴。S-400是最好的反导弹防御系统。很好,我们终于继续推进采购了。特朗普要跳脚了。
Pinku-dibrugarh-10 hours ago-Follow
it should be made clear to the mighty USA that unlike european and nato member countries india is not a US colony to its dictate
应该向强大的美国表明,与欧洲和北约成员国不同,印度不是美国的殖民地
vikram Ghanwat-11 hours ago-Follow
Russia is very old friend of India, they were supplied amunition whenever we need.Americans didn''t offered modern weapons to India, they kept their latest technology only for America, we need to be ready for any kind of war so We need new technology which is offering from Russia,so India don''t need to take decision under-pressure.now America is creating a pressure on India they are blackmailing us but we think our govt will take right decision which will best for our country..
俄罗斯是印度的老朋友,我们有需求的时候,他们随时都为我们供应武器。美国人没有向印度提供现代武器,他们只把最新技术留在美国,我们需要为任何战争做好准备,所以我们需要俄罗斯提供的新技术,因此印度不需要顾忌美国的压力做决定。现在美国正在给印度施加压力,他们在恐吓我们,但是我们认为我们的政服会做出正确的决定,这对我们国家是最好的。
Monica-New Delhi-11 hours ago-Follow
What does Trumpistan know about Russian defense system? How does it know it accurately?
特朗普斯坦对俄罗斯的防御系统了解多少?他怎么知道它有多精确呢?
Citizen-Bangalore-11 hours ago
Modi sir, this is a good move. Also, dont invite the buffoon for r. Day.
莫迪先生,这样做很棒。另外,不要邀请小丑出席共和日活动。
truth is god god is truth-11 hours ago-Follow
Another master stroke by Modi. Only Modi has power to tame any world leader, in fact they should shiver like all other opponents like pappu, mamata, Owaisi etc...
莫迪的又一壮举。只有莫迪有能力驯服任何世界领导人,事实上,他们应该像帕普、玛玛玛塔、奥怀西等其他对手一样战栗。
Rahul Gaikwad-Pen-11 hours ago-Follow
Inside USA fill sympathy for gulf countries & also Pakistan. USA is not trusted nation. India must see only own interests. Good step by government.
美国国内充满了对海湾国家和巴基斯坦的同情。美国不是一个值得信赖的国家。印度必须只关注自己的利益。政服这样做是很好的。
Anant Pandey-11 hours ago-Follow
Americans lost India won.US wanted to take India modi denied. Americans fear this shield and the offset secret deal India would have signed with Russians for transfer of some technology to India in lieu of money paid by India for the deal is what us fears as it would end the blackmailing us would have forced India into for decades and centuries owing to forcing India not to buy Russians stuff is what worries Trump. We have denied and defied the US order. Bravo!!!
美国人输了,印度赢了。美国想要控制印度,莫迪拒绝了。美国人担心印度会跟俄罗斯签订秘密协定,转让部分技术到印度,以代替支付采购资金,美国很害怕,因为这将终结美国在未来数十年数百年迫使印度不向俄罗斯采购军火的恐吓,这也是让特朗普坐立不安的事。我们拒绝并蔑视了美国的命令。万岁! ! !
Jitendra Chaturvedi-mumbai-11 hours ago-Follow
That is the way to go...No bending to ''Big Bully'' of US.
这就是我们要走的路……不要屈服于我们的美国“大霸王”。
Citizen-11 hours ago-Follow
Its a very good gesture from our PM to invite Trump to the Republic day parade. India is a friend of both USA & Russia.
我们的总理邀请特朗普参加共和日游行表达了良好的姿态。印度是美国的朋友,也是俄罗斯的朋友。
Biveck Atal-11 hours ago-Follow
Who cares???
Give poor food ,shelter and job..
S-400 will be standing its whole life and will be sold as scrap..
There will be no war..its all fake propogonda谁会在乎??
给穷人食物、住所和工作。
S-400将尽忠恪守自己的使命,最后被当作废品卖掉。
将来不会有战争。这都是虚假的宣传。
Anil-12 hours ago-Follow
Learning to say NO matters . Well done India .
学会说“不”很重要。印度做得很好。
Sushil Seth-Lucknow-9 hours ago-Follow
Pentagon & US administration needs to understand that India could not be dictated like NATO & countries like Pakistan what to buy & what not.India could not trust US.
五角大楼和美国政服需要明白,印度不可能像北约和巴基斯坦那样,听美国的指令,买什么、不买什么。印度不能信任美国
Gaurav-10 hours ago-Follow
very good move by India!! why to bow in front of US always.... US should help India as a friend other than only business which US does only..
印度这样做太棒了!!为什么总要在美国面前鞠躬....美国应该以朋友的身份帮助印度,而不是像他们做的那样,只谈生意。
gopal n-10 hours ago-Follow
Bottomline is India should do what is best for its national interests. Country comes first and foremost. This never was the philosophy and prime principle for several decades following independence.
我们的底线是,印度应该做一些对国家利益最有利的事情。国家是第一位的,也是最重要的。在独立后的几十年里,这一直都没有成为我们的首要原则。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...