核供应国集团或下月举行会议,印度成功加入的机会渺茫,印网友不爽

NSG likely to meet next month, slim chance of India's entry核供应国集团可能下月举行会议,印度加入的机会微乎其微NEW DELHI: The

NSG likely to meet next month, slim chance of India's entry

核供应国集团可能下月举行会议,印度加入的机会微乎其微

NEW DELHI: The next plenary session of the Nuclear Suppliers Group+ (NSG) is likely to be held in Swiss capital Bern next month, but the chances of any breakthrough on India's entry into the elite group still look slim, given China's persistent opposition+ to it.

核供应国集团的下一次全体大会,可能于下月在瑞士首都伯尔尼举行。

然而鉴于中国持续反对,印度加入这一精英集团的可能性仍然渺茫。

India had officially applied for membership of the grouping which controls export of nuclear materials, equipment and technology in May last year.

去年,印度正式申请加入该集团,该集团控制着核材料、装备和技术的出口。

timg6.jpg

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017052201.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com

Naveed Khan
Naveed Khan - Chennai - 33 mins ago

Not obtaining NSG membership is Modi's failure. Modi Arrogant and High-handed style is not liked by 1/2 Dozen NSG Member Countries.

没有拿到核供应国集团的席位是莫迪的失败

莫迪傲慢和高压的风格,不讨核供应国集团一半国家的喜欢

 

Naveed Khan
Naveed Khan - Chennai - 5 hours ago

Where UPA succeeded in furthering India's Global Stature, NDA has miserably Failed. It is because of Modi Arrogant Style.

国大党政府在推动印度的全球地位方面取得了成功,而人民党政府失败了

这都怪莫迪傲慢风格

 

TheGreen Cross

Unnecessarily trying knowing well that China wont support India's bid infront of "Iron brother" . India should back off now.

明明知道中国不会在铁哥们面前支持印度加入,印度还是没必要尝试了,还是放弃吧

 

jcpatel55
Why all 47 countries not kicking China out? China is the worst proliferater anyway.

为什么47个成员国不把中国 踢出去?

不管怎么说,中国是最恶劣的核扩散国啊

 

Manohar Deep

Indian brothers and sisters, let us speed up the boycott of Chinese goods - Oppo, Vivo, Haier, Lenovo, PayTm, Redmi etc. Jai Hind !

印度兄弟姐妹们,让我们加快抵制中国货

Oppo, Vivo,海尔,联想, PayTm, 红米等

印度必胜

 

Raybond

Did China sign NPT?

中国有签署核不扩散条约吗?

 

Priya Bimal

Is China really wants to repeat 1962 ... ???

中国真的希望再来一场1962年战争吗?

 

DSingh Singh

China will never allow India's entry into NSG.

中国是决不会让印度加入核供应国集团的

 

Mpraomokkapati

Start actions to get back POK back to India ,to break the back bone of China's silk road.

发起行动,拿回巴控克什米尔

打断中国丝绸之路的脊梁

 

Proud Indian

India should boycott all chinese goods and govt sho;d charge any shopkeeper selling chinese goods a fine equal to the value of chinese goods they have in stock only then will the chinese gutter worms come to their senses

印度应抵制中国货,哪家店卖中国货,就罚哪家。卖多少中国货,就罚多少钱

rjkmail2004
Do not expect China to endorse India.

别指望中国让印度加入核供应国集团

 

Pidched RR

All Indians, please BOYCOTT Chinese goods

所有印度人,请抵制中国货

 

Sarcastic Bee

Amit Shah should be sent to NSG meet. Every member will be scared to death and give NSG membership to India.

让Amit Shah去参加核供应国集团的会议

到时候,每个成员国会吓死的,然后乖乖把核供应国集团的席位给印度

 

bhatt kj
There are alternatives available to Chinese goods. Importers should stop placing orders for Chinese goods. India should establish SEZs for low cost house hold goods in Vietnam, Myanmar like developing countries.

中国货有可替代选择

进口商不应下单采购中国货

印度应建立经济特区,生产低价家庭用品

Non believer

India will never ever get nsg. China will never give it to india. India can forget about it. India doesn't deserve it,

印度永远进不了核供应国集团的,中国永远不会让印度加入的

印度还是忘了吧,印度不配加入

 

Shaukat Pervez
India has to keep begging to china and Pakistan for another 50 years to join the league ,until then keep begging every year and keep crying.
Gay hind

未来50年,印度得一直求中国和巴基斯坦让其加入核供应国集团,每年都要乞求,每年都要哭天喊地的

 

Ch Prasad
need to do something

我们得有所动作了

 

Nipun Kothari

We must get NSG, Security counsel permanent membership as Great India deserve it. Somehow strategically China should be forced for the purpose.

核供应国集团和安理会常任理事国席位,这本该是伟大印度的标配,我们必须拿到

 

Mithilesh Kumar

China will never allow India to gain entry to NSG

中国永远不会让印度加入核供应国集团的

 

Aakesh Shah

Ur blooody greedy people want to rule world
Every1 should stop using chinese product

这些可恶的贪婪者想要统治世界

大家都应抵制中国货

 

Princeley

hahaha Some pakis are responding by masquerading as Chinese

哈哈,一些巴基佬冒充中国人在这里发帖

 

Dilip Vig

any idea who gave UNSC to chin

知道是谁把安理会席位让给中国的吗

 

Ram Mohan
India is not the India of 62. We are much stronger country to take on challenges from any country!

印度不是1962年那时的印度了

我们现在强大多了,完全有能力接受来自任何国家的挑战

 

SONIA FOR PRESIDENT
SONIA FOR PRESIDENT - Rae Bareilly - 18 hours ago

Then why keep India at UN also ? China should kick it out from auN also

为什么在联合国也卡印度?中国应被踢出去

阅读: