India uses up more groundwater than US and China印度使用的地下水比美国和中国使用的多Right on the edge of the Ganga ba
India uses up more groundwater than US and China
印度使用的地下水比美国和中国使用的多
Right on the edge of the Ganga basin that spans 11 Indian states lies Naujhil block, a few kilometres west of the Yamuna in UP's Mathura district. You would think this is a blessed location with plentiful water all round. With its 17 tributaries, including the Yamuna, Ganga's catchment area has about 525 billion cubic metres (bcm) of surface water and about 171 bcm of groundwater.
横跨11个邦的恒河流域边缘坐落着Naujhil ,那里距离北方邦的亚穆纳以西只有几公里。
你会觉得那是一个宝地,周围有着丰富的水资源。
17条支流经过,包括亚穆纳河
恒河的下游区有着大约5250亿立方米的地表水和171亿立方的地下水。
Just 18% of rainwater is used effectively while 48% enters the river systems, most of which just fl ows into the ocean, according to Narayan Hegde, a water expert with the BAIF Research Development Foundation. "Farm ponds, percolation tanks, water reservoirs and small and medium-sized dams can help retain more surface water while increasing the groundwater recharge," he told TOI.
水利专家Narayan Hegde对印度时报表示,只有18%的雨水得到有效利用,而48%流入了河流,大多数最终流入了大海。
他说,“田间蓄水坑塘、贮水池、水库和中小型大坝,有助储存更多地表水,同时加大地下水补给。”
This would ease some of the pressure off groundwater usage that has pushed 29% of the country's blocks into the "over-exploited" category, that is, where groundwater withdrawal is more than the possible recharge. This indiscriminate withdrawal, as in Naujhil, has led India to showing an annual groundwater usage that is more than the combined usage by the US and China. Studies by Nasa using satellite imagery show that the Indus basin, which includes the high food producing states of Punjab and Haryana, is one of the most stressed aquifers in the world.
这减轻了地下水使用的压力,目前该国有29%的地区处于“过度开采”状态。
地下水开采,超过了地下水补给。
正如在Naujhil,不加选择的开采,使得印度每年的地下水使用超过中美使用之和。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017052302.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.comSadagopan
Chinese and Americans don't take bath中国人和美国人不洗澡的
Bonny Moraes
The head lines should have been: "India Wastes More Water Than US And China"
标题应改为“印度浪费的水比美国和中国浪费的更多”
kevinimorton kevinimorton
And yet we are the filthiest country in the world
即便如此,我们仍然是世界上最肮脏的国家
PKM
People waste a lot of water especially in washing their cars on the road every morning at 6 am. Very common in Delhi / NCR region.
人们浪费的水太多了,特别是每天早上6点在路边洗车时候
在德里很普遍
Kiran Shinde
Govt shld penalised citizens who are misusing the water.严厉惩罚那些浪费水资源的人
Alpha Neo
Indians are digging their own grave. Conserve and harvest water else country is doomed !
印度人在自掘坟墓
要注意储存水,否则国家就完蛋了
Kulkarni Pralhad
Nature has given abundant resources in India. Proper management is the need of the hour
大自然赐予了印度丰富的资源
当务之急是要妥善保护
Vivek Gupta
Very insightful . Thanks to the author . Govt must take strong action before its too late很有见地
谢谢本文作者
政府务必采取行动,否则就太迟了
Saranathan Lakshminarasimhan
India need to harvest the rain water印度应收集雨水
Sagarika Priyadarshani
indian climatic condtion differs from china and Us .we have uneven rainfall ,some yrs we do not get enough rainfall bcz of delay in monsoon so it is a common phenomenon
印度气候变化和中美是不同的
我们的降雨量不平均
有些年份,雨季来得迟了,降雨量会不足,这是常见现象
Ravinder Venkataraman
dont know what to do .... other than feel sad
除了感到伤心,不知道做什么
Kiran
How do we define water wastage? Amount of water that flows into the sea?
如何衡量浪费多少水?
是流入大海的水量吗?
Vaibhav Goel
Build more dams.
多建一些大坝啊
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...