中国夸莫迪,不过会阻挠印度加入核供应国集团,印网民怎么看

China praises Modi, but would stop India from entering NSG中国夸莫迪,不过会阻止印度加入核供应国集团Chinese foreign mini

China praises Modi, but would stop India from entering NSG

中国夸莫迪,不过会阻止印度加入核供应国集团

Chinese foreign ministry praised the Prime Minister for a recent comment on India-China relations. At the same time, Beijing sent out a clear signal that it would continue to block India's entry into the Nuclear Suppliers' Group, and never budge from its blatantly pro-Pakistan on the issue of terrorism.

最近在谈及中印关系时,中国外交部称赞莫迪。

与此同时,北京发出明确信号,即中国将继续阻挠印度加入核供应国集团,在恐怖主义问题上公然支持巴基斯坦的立场纹丝不动。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017060701.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com

rsresh

We have to stop worrying about NSG membership and set up alternative systems

我们别担心能否加入核供应国集团了,还是另建一个可供替代的集团了

 

Rik G
True.. like nobody could stop us from developping space technology. Who knows we might develop better tecnologies and China will come to us for license

说得对。

正如大家都阻止不了我们研发太空技术。

天晓得,也许我们能研发出更先进的技术,中国也许过来要求授权使用

 

Praveen
It may be possible if Modi continues.Not possible when congress is in power. They destroyed India's nuclear research.

如果莫迪继续执政,也许有可能

如果国大党上台,那就不可能。

国大党会废掉印度的核研究的

 

Patriotic Bharatiya

China will never say yes for NSG membership

中国是永远不会同意印度加入核供应国集团的

 

SONIA FOR PRESIDENT

Make NSG irrelevant.

让核供应国集团变得无关紧要

 

Vinod Aggarwal
CHINA IS NOT TRUSTWORTHY NATION

中国不是一个可靠的国家

 

IsLamCanNotDEBATE Terrorist

History is about changes. Will not wonder if NSG is dissolved and a new group is formed with India included and china isolated.

历史总是在不断演变的

如果核供应国集团被解散,然后成立一个包括印度在内的新集团,而且中国被孤立,那么我们不会感到意外

 

raja
Chinkis! We don't care. India will be above you in three to four years ! We can hit you where it hurts the most.

中国佬!我们才不在乎

3-4年后,印度就会超过你们的

到时候,你们哪里疼,我们就打哪里

Yxorp Revres

As a country, India doesn't have much option. They are signatories of various treaties and can not ban or tax imports from a single country. However, people are free to boycott what they want. So, boycott all chinese goods.

作为一个国家,印度没有多少选择。

不过,人们有抵制的自由

所以,大家抵制中国货吧

 

Priyadarshini Channe
China is selfish country with double standards

中国是自私的国家,搞双重标准

Nagesha Krishnamurthy

India needn't worry about NSG .... it will come on its own....India needn't beg China.....

印度无需担心能否加入核供应国集团,自然会送上来的,印度不需要求中国

 

akash behera

Stop pleading China

别恳求中国了

 

meee Mukherjee

Why are we begging for NSG?? does Iran have NSG? It is one of the most powerful nuclear powered nation..........

为什么要求着加入核供应国集团?

伊朗是成员国吗?

人家可是世界最强大的核国家之一

 

Manash Mohanty
I don't oppose Chinese product but its sale should be banned in india.

我不反对中国货,不过中国货的销售应在印度被禁

 

Jagdish Bolur
But every dog has day today is yours.....

凡人都有得意日;风水轮流转

 

Nation Lover

Nobody expects anything good from you cheater selfish China

没人会指望自私的中国做出让人开心的事情

 

Anil

All talk and no action .

光说不做

 

K Khan

We don't expect that China will do any favour for India or doing anything which may help India to stable its position in International arena.

我们不指望中国会帮助印度稳定其在国际舞台上的地位。

 

Vinod Gulati

We must explore out alternative ways to strengthen ourselves instead of awaiting for China to support us for NSG. We have the competence to do so

我们必须找其他方法加强自己,不能光等着中国支持我们加入核供应国集团。

 

Vits

Did the Chinese think that Modi praised them to get its support for NSG? Present India is different than what it was before 1962

中国人是不是觉得莫迪夸他们,是为了中国支持印度加入核供应国集团?

现在的印度,跟1962年时候的印度不可同日而语了

阅读: