Lockheed Martin signs pact with Tata to make F-16 planes in India洛克希德马丁与塔塔签署协议,将在印度生产F16战机PARIS: Lo
Lockheed Martin signs pact with Tata to make F-16 planes in India
洛克希德马丁与塔塔签署协议,将在印度生产F16战机
PARIS: Lockheed Martin signed an agreement with India's Tata Advanced Systems on Monday to produce F-16 fighter planes in India, pressing ahead with a plan to shift its Fort Worth, Texas plant to win billions of dollars worth of order from the Indian military.
周一,洛克希德马丁公司于印度塔塔先进系统公司签署一份协议,计划在印度生产F16战机,从而推进一项计划,把德克萨斯的工厂迁过来,以期拿下印度军队数十亿美元的订单。
India's Air Force needs hundreds of aircraft to replace its Soviet-era fleet, but Prime Minister Narendra Modi's government has said foreign suppliers would have to make the planes in India with a local partner to help build a domestic industrial base and cut outright imports.
据悉,印度空军需要几百架战机来淘汰苏联时代的战机。然而,莫迪政府发话说,外国供应商必须在印度找一家本地合作伙伴,在印度生产战机,从而帮助印度建立国内工业基地,减少直接进口。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017062002.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.comSushil Seth
This deal Between Tata Advance & Lockheed Martin could prove game changer for India.Many more US & European giants would try to enter in joint production under Make In India plan.Trade between US & India may increase many fold in near future.
2 0 Reply Flag塔塔先进系统和洛克希德马丁签署的这份协议,对印度也许会是游戏改变者。
在印度制造的号召下,更多欧美巨头会找印度本土厂商当合作伙伴的。
在不久的将来,美国和印度之间的贸易也许会增长很多倍。
Prateek Arora
I wish your words will be true , but seeing the history of US it is very difficult to trust , Hope this deal will continue even if that US will not win the contract for this supply
希望你说的话成真
不过纵观美国历史,很难让人相信啊
Apurv Mayekar
Bhai, fighter aircraft manufacture is a sore point for Indians. This time don't just throw promises. Back it up with results - dates, signatures on MOUs, timeline that is not stretching into years...
2 0 Reply Flag对印度人来说,造战机是一个痛点。
这次别光承诺,要拿出实际成果来
Unbiased Views
I totally trust this deal since its with TATA's .... The day will come soon when we'll be leaders in defense manufacturing.
1 0 Reply Flag是找塔塔签署的,我觉得这份协议可靠。
看来我们成为国防装备制造业领先者的那一天不会远了。
mickeysheth Sheth
TATAs are most dependable industry conglomerate in India. This partnership is win-win for all.
1 0 Reply Flag在印度,塔塔是最靠得住的工业集团。
对大家来说,这种合作关系是双赢的
Vidyanand Shetty
what trump can do.. if he dont want MakeInIndia then India has other options.. ultimately america will be the looser.. India will decide where it will buy its arms from..
0 0 Reply Flag特朗普会怎么做?
如果不想看到“印度制造”,那么印度有其他选择。
最终,美国会成为输家的。
从哪里购买军火,印度自会做出决定
Dr William Bell
Screwdriver production line!
Buy knockdown planes of bygone era, assemble them locally, chant "Make in India" thrice and pay 3 times more than the actual cost.
0 0 Reply Flag购买过去拆掉的飞机,运回来组装。
然后高喊“印度制造”三次
jeet
And what about the Tejas project ? What about the loot of money in the name of Tejas development from past 3 decades ? Tejas is going to be another HAL HF-24 Marut which got sacrificed to fulfil economic interests of corrupt politicians in hand with corporate goons. How long the population of 125 crore will act like incompetent, corrupt, illiterate beggars?我们的光辉战机项目呢?
过去30年打着研发光辉战机的名义而抢走的钱呢?
narasarao
Lockheed has found a worthy partner in Tatas.
洛克希德马丁找到了塔塔这么一个有价值的合作伙伴
Divyanshu Jain
Even though F-16 are 4th Gen Fighter, it is a great achievement for India to have private sector getting into Defence
虽然F16是4代机,对印度也是一项伟大的成就,毕竟让私企进入了国防生产领域
Anil Sharma
Isn't F 16 fighter in use by PAF?
巴基斯坦空军不是也有服役F16战机吗?
Naresh Salde
India requirement at the present scenrio is to have 250 fighter planes. India should play safely by giving an order for 150 F16 Make in India and have a JV between SAAB & Tejas. Tejas still lack the cutting edge techonology which SAAB can offer. In this way we will have 2 production line.印度目前的需求是要250架战机
安全起见,印度可以先下150架F16战机的订单,要求拿到印度生产,然后是SAAB和光辉成立一家合资企业。
光辉仍然缺少前沿技术,而这方面SAAB可以提供
这么一来,我们就会有两条生产线
Utkarsh Jhala
Make in India !!! Jordaar Modi Sarkar !!!
印度制造!
Panini Lal
OKKKKKKKK Now we will be a true developed country. Jobs!!! Latest Technology!! Jai Hind!!
好耶!
现在我们会成为真正的发达国家的
工作!
最新技术!
统统都有了!
印度必胜!
Anthony Nadar
TATA rocks塔塔厉害了
Anand Poddar
and they will be exported to Pakistan to be used against India.
生产出来的F16战机会出口巴基斯坦,然后被用来对付印度
observer
this is good挺好的
Yxorp Revres
Isro is the true make in india. F16 is more of an assemble in india.
印度空间研究组织搞的是真正的印度制造
F16更像是印度组装
K.v. Amla
we need to be self sufficient in defence matter.我们的国防应自给自足
Nikus Kumar Giri
this is very ugly development. it implies india have to abundone much advanced lca project....
恶心。这意味着印度将不得不放弃先进的LCA轻型战机项目
Tvkon
WoW..Good luck TaTa..please go aggressive in development哇, 祝塔塔好运
Sanjay Malpani
its a big shock for china n pak
中国和巴基斯坦震惊啦
RaMa Rajya
Congratulations PM Modi.
祝贺莫迪总理
Debjit Biswas
Pokis..Don't mess with us!
巴基佬,别来惹我们
Rajesh
F16 is a obsolete fighter jet. Production started 44 years back n 1973F16是一款过时的战机了
从1973年就开始生产的,已经44年了
What is in Name
Hope now TATA will try for F35.
希望塔塔试下F35战机
sudhanshu pandey
This Aircraft is famous for its dogfights.
F16战机以善于空战而著称于世
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...