印度网民评论伦敦大火

At least 65 people missing or feared dead in London fire: The Sun太阳报:伦敦大火至少65人失踪或者死亡LONDON: The Sun

At least 65 people missing or feared dead in London fire: The Sun

太阳报:伦敦大火至少65人失踪或者死亡

LONDON: The Sun newspaper on Friday listed 65 people who it said were still missing or feared dead in a London tower block fire which police said has left 17 people dead with the death toll expected to rise.

太阳报列出了伦敦西部一栋公寓楼火灾导致65人仍然失踪或死亡的名单。死亡人数预计进一步增加。

When asked on Thursday whether the death toll could exceed 100, London police commander Stuart Cundy said: "I'd like to hope that it isn't going to be triple figures."

当被问及14日大火遇难人数是否超过100人时,伦敦警长Stuart Cundy表示,“我希望死亡人数不会是这一数据的三倍。”

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017061602.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com

Dhruv Singh
Very tragic news. Living in a high rise is always risky whether in case of Fire accident or an Earthquake. Fireproof material should be compulsory in towers and NOC from the fire department is compulsory of all residential towers and office complex.
4 0 Reply Flag

悲剧

住在高楼里总是危险的,不管是碰到火灾还是遇上地震,都是危险的。

高楼应强制使用防火材料。

 

Ramakrishnan Kinattukara

Our media should take a lesson in responsible journalism. The media in UK have so far refrained from speculating on casualty figures or possible causes and spreading panic around.
3 0 Reply Flag

我们媒体的报道要负责啊

英国媒体并未猜测上网数据,并未传播恐慌。

 

N Renganathan
a horrendous event resulting in loss of precious lives and more horrendous about human negligence due to alleged lack of care and maintenance of the multistorey. hope due steps will be taken to avoid such infernos
2 0 Reply Flag

可怕的火灾导致宝贵生命的损失,更可怕的是人们的疏忽,疏于管理和维护。

 

Ch Prasad

very sad to see this
1 2 Reply Flag

听闻后很伤心

 

Sham Shastry
1767
Sham Shastry - 2 hours ago

i dread if such incident occurs at Bhurj Khalifa in Dubai?
1 0 Reply Flag

要是迪拜的哈利法大楼发生这类事故,不敢想象

 

Surya Tvr

is this high tech construction in London?.
1 0 Reply Flag

伦敦这栋是高科技大楼?

 

HoneyLemonBalls
The building burned for long but didnt collapse.. but Twin towers in USA which caught fire collapsed.. The brits probably used better quality steel
0 0 Reply Flag

大楼长时间燃烧,但是并未倒塌。

而美国双子塔起火后倒塌。

英国这栋大楼也许采用钢铁的质量更好

Richard Sharpe

Surprised that there was no fire fighting equipment in the skyscraper. In a city like London where safety conformity is mandatory and strictly looked at, its strange such an event occurred,
0 0 Reply Flag

令人吃惊的是,大楼里居然没有消防设备。

在伦敦这样一个安全规则严格执行的城市,居然发生这样的事情,着实奇怪。

 

adeshwar raja B

Sad indeed.. Appreciate the kind of support that is being shown towards this incident..!!
0 0 Reply Flag

确实伤心。

欣赏此次事故救援获得的支持力度

 

Brahmdeo Singh

Now is the time that people should start thinking not to build high rise buildings. They are ready made materials for serious accidents and easy targets of extremists.
0 0 Reply Flag

人们现在该重新考虑是否该建摩天楼了吧

摩天楼容易成为极端分子的目标

 

Kartic Krishnan
A winding iron staircase outside one of the sides could have served as an escape route
0 0 Reply Flag

架设云梯,也许能构筑一个逃生通道

 

Rajib Chakraborty

No words to describe this tragedy.
However, it is quite surprising to see that the structure has not collapsed even after such a horrible fire incident.
0 0 Reply Flag

无法用语言来形容这场悲剧

不过,令人吃惊的是,如此大的火灾,大楼居然没有倒塌。

 

Rakesh Takru

A very tragic incident of fire in skyscraper with so much loss of life and the count is rising ..........................Pray Almighty for the affected ......................
0 0 Reply Flag

摩天楼发生大火,非常悲惨的事件,生命遭受了如此多的损失,而且人数还在增加

 

Shah Jagdish P
It is very sad that 65 people are missing or feared dead in London fire. The tragedy could have been averted if complaints of occupants were redressed.
0 0 Reply Flag

令人伤心的是,伦敦这次大火恐怕有65人失踪或死亡。

如果住户的投诉得到解决,这场悲剧或许可以避免的

 

DEEPAK MHALAS
DEEPAK MHALAS - Shivaji Park Dadar Mumbai - 2 hours ago

Sad.

伤心

阅读: