Harvard study predicts dramatic fall in China's economic growth, impressive rise for India哈佛大学研究预测中国
Harvard study predicts dramatic fall in China's economic growth, impressive rise for India
哈佛大学研究预测中国经济增速将骤降,而印度将取得令人震撼的上升
BEIJING: A Harvard University study has projected a dramatic fall in China's economic growth to 4.41 per cent in the coming years until 2025. On the other hand, India would perform extremely well growing at 7.72 per cent during the period, Havard's Center for International Development said in a study.
哈佛大学国际发展中心在一份研究报告中预测,中国经济增速未来几年会骤降至4.41%,一直持续到2025年。
另一方面,印度将表现抢眼,同期的增速将达到7.72%。
"The economic pole of global growth has moved over the past few years from China to neighboring India, where it is likely to stay over the coming decade," it said.
过去几年,全球经济增长极已经从中国转向周边的印度,而印度可能未来十年内能保持这一态势。
What is significant that even Indonesia, Vietnam, Uganda, Kenya and Mexico are expected to perform a lot better than the world's sector biggest economy, according to the report.
报告称,重要的是,就连印尼、越南、乌干达、肯尼亚和墨西哥的表现也有望超过世界第二大经济体。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017071003.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.comArrowhead
With the BJP and Modi ji in Power this will come to fruition, Modi ji is working tireless travelly the world meeting leader and CEO encouraging them to invest in India. While the Congress Party continue to play divide and rule politics and Rahul gives support to anti Nationals and accuse the Indian Army of lies. Beware the enemies within, the secular fascists are a great danger! Caste is EVIL no Hindu is Low!
人民党和莫迪执政后结出了果实。
莫迪孜孜不倦地在全世界奔波,会见各国领袖和CEO,鼓励他们投资印度。
而国大党继续推动分而治之的政治,拉胡尔向反民族分子提供支持,指责印度军队撒谎。
小心内部的敌人
Rajdeep Singh
Great modi ji
伟大的莫迪姬
Bonny Moraes
In India, progress has to be visible, and building gigantic statues is one way of showing it off.
在印度,进步必须是可见的
修建巨大的雕塑就是其中一个炫耀方法
Rajdeep Anand
India is the World's biggest market. If we ban Chinese imports, their economy will take a severe blow! Buy Indian should be every patriotic citizen's mantra!!
印度是世界上最庞大的市场
如果我们封杀中国货,中国经济会遭受严重打击!
购买国货应该是每一个爱国公民必须遵守的
Shan Loganathan
WELCOME NEWS. CONGRATS INDIA. VERY PROUD.祝贺印度,好自豪啊
thekoolheads
China's current GDP Estimate is a big lie like everything else about China. The 1978 GDP of China was $155 billion. Even at 10 % compounded growth, its GDP should be around $ 6 Trillion instead of $11.5 Trillion claimed by Communist Fascist China.中国当前估计的GDP是个弥天大谎。
1978年中国GDP为1550亿美元,即便以10%的速度符合增长,目前GDP也应该是大约6万亿美元啊,而不是中国所声称的11.5万亿美元。
Aryan India India
China will soon be a Beggar country, the whole world is going to isolate chinkis ,porkis ,North korea and saudi...中国很快会沦为一个乞丐国家的
全世界都会来孤立中国佬的
RAJA
It wont take that long. It will happen in another 4 years. The amount of work put by this BJP government is tremendous. We have not seen something like this since independence.不要太久的,只要4年就够
人民党所做的工作量是巨大的。
这是印度独立以来从来没有过的
MANswers
China's bad time has started. Both militarily and economically.
印度的苦日子要来了
不仅是军事上的,而且是经济上的
Bebo Sinha
China is saturated and needs market to survive it's present.中国国内市场已经饱和,需要新的市场来维持
Ranvir Mehra
This was bound to happen.China is trying to swallow other small countries and make enemies this will increase their spending and lower their GDP.
这是必然发生的
中国欲图吞并其他小国,此举会招来更多敌人,增大他们的开支,降低其GDP
drdsrigyan Deepankar Srigyan
Make India great again...
让印度再次伟大起来吧
Gabbar is Back
China will fall in a decade中国十年内会倒下的
vinod.raj42 raj.
wait & see this kind fake news coming more in coming days to fool people in 2019 election
就等着未来几天多出来一些此类假新闻,为的是在2019年大选中糊弄选民
ritick jain
ritick - 9 hours agoGood how when it is bound to paas america in next 20 years
未来20年必将超过美国
Ch Prasad Prajapati
how sweet to see this news看到这样的新闻好开心
RanjanSuryaPrakash Prakash
Understand China has least respect for labour laws and human rights. The have labour camps where common Chinese are kept in prison like conditions to force them to work in factories.中国不尊重劳动法,不尊重人权
他们设立了劳动营,老百姓被关在类似监狱的工厂环境里被迫劳动
Delightful news for Indians. Even more delightful for me to see China fall and fail
听到这样的新闻,印度人太开心了
更让我开心的是看到中国倒下
Jagdish Madan
Hope the study proves true.
希望研究被证明是真的
Ravindra Munvar
So that's what China is really worried about.这就是中国真正担心的
Patriotic Bharatiya
Chinese economy is 5 times bigger than Indian economy中国经济规模比印度经济规模大5倍啊
ulhasdk
In China, the growth is HIGHLY VISIBLE. Thousands of kilometers of BULLET train lines, while India is only HOPING to have a bullet train in the next decade or to. Of their three Manned space missions, the last one had THREE astraunauts (10 years ago). ISRO's greatness apart, it will be a while before India achieves a similar feat.在中国,发展是显而易见的
数以千计公里的高铁已经建成,而印度还期待着未来10年能通一条高铁。
而且中国进行了载人航天,上一次送了3个宇航员上太空。
印度要达到这样的成就还需要一段时间
S Kedurin Raja
Paid news?花钱请人写的新闻?
Bonny Moraes
I read this article with mixed feelings: Any country's downfall, in this case fall in growth rate, does not make me happy. I am more concerned about our growth and feel happy and comfortable when it is high. As for this report, I want it to be reality and not a hope.
看了这篇文章后我百感交集
任何国家的倒下,这里说的“倒下”是指增速下降,并不会让我开心。
我更关心的是我们的增速。增速上去了,我就开心,就爽。
至于这份报告,我希望是真的
Madhusudan Sikri
This growth can happen if all political parties sink their differences and move to a common goal of prosperity for all.
如果各政党化解分歧,并朝共同的繁荣目标前进,这样的增速是能实现的
ash
ash - Location - 11 hours ago4.5% of 100 is 45 while 7.5% of 10 is 7.5 ........ that diffrentiates the 2 countries
100的4.5%是45,而10的7.5%是7.5
这就是两国的区别
Kumar Kunnavakkam
it shouldn't be like our Indian cricket team performance. failed miserably when required
now we look down at our cricket team as bunch of criminals不能像印度板球队那样的表现
必要时输惨了。
现在我们看不起板球队,感觉他们是一群罪犯
Predicted India
Predicted India - UK - 16 hours agoIndia is number 1 in every prediction. Trouble is none of the predictions ever materializes. Keep on predicting.
每次预测,印度都是第一
可是没有一个预测成真的
继续预测吧
Dhantewada Mix
Excellent棒棒哒
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...