锡金对峙可能升级为全面冲突,印度网友:准备为国而战

Sikkim stand-off could escalate into full-scale conflict, warns China中国警告:锡金对峙可能升级为全面冲突BEIJING/NEW D

Sikkim stand-off could escalate into full-scale conflict, warns China

中国警告:锡金对峙可能升级为全面冲突

BEIJING/NEW DELHI: China has launched a high-stakes propaganda blitz, painting India as the aggressor and holding out the threat of a full-scale confrontation as the two countries face off on the Bhutanese Doklam plateau. Worried about being seen bullying a small country like Bhutan, it is desperate to blame India for the stand-off on the border.

随着两国在不丹洞朗高原上的对峙在持续,中国启动了高风险的宣传活动,把印度描绘为侵略者,威胁说可能爆发全面冲突。

中国担心被视为欺负不丹那样的一个小国,拼命地把边界对峙的责任归咎于印度。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017071901.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/sikkim-stand-off-could-escalate-into-full-scale-conflict-warns-china/articleshow/59657035.cms

ohammed Shaikh
80
Kiran - Mumbai - 5 hours ago

I haven't seen such envy by a neighbouring country for another country. We made a mistake in 1962 but not now. You can threaten as you wish but we have been war ready since our independence. So, the idead of bullying won't do any good here.

从没看过一个国家对另一个周边国家那么嫉妒的

1962年,我们犯了一个错误,现在不会重蹈覆辙的

你们爱怎么威胁我们,随你们。

反正我们已经做好了战备。

 

Princeley

No matter what China does to convince International Community that China is victim, nobody will believe. India has supreme moral standing in the world and virtually every country in the world will support India morally......

不管中国如何说服国际社会说中国是受害者,没有人会相信的

印度站在世界道德高地,世界上几乎每个国家都在道德上支持印度

 

Sanjeev Kumar Singh chauhan
114
Sanjeev Kumar Singh chauhan - 4 hours ago

They are barking from last one month ... Ab chiniyon tumko ladna hai lad lo hum pichhe nahi hatne wale . Jai hind

他们从上个月就开始叫了

 

Rishap Koul

Is was nehru who has given UN security council seat to China and in return they are using it in a wrong way..... They should know their place..... And top on that this idiot Congress.

正是尼赫鲁当年把联合国安理会常任理事国的席位让给了中国

结果他们恩将仇报

 

sarvesh
first n foremost trade ban must be implemented stetnly n immediately

最重要的是,立即执行贸易禁令

 

Chirag Pathak

Sooner or Later full fledge war is unevitable with China

与中国全面开战是不可避免的,迟早的事情

 

Anthony Morais

Why do they need to build a road that can carry heavy military equipment? Better to fight now than after China closes the "chicken's neck" to isolate the North East.

为什么他们要修一条可以运输重型军事装备的道路?

与其等着让中国卡住“鸡脖子”来孤立印度东北,倒不如现在就开战

 

kurnua

What it shows , how nervous the Chinese are . They know they will lose face so why not frighten the Indian by threats and hope the troops will withdraw and another victory for china.

瞧,中国人多么紧张啊

他们知道自己会丢脸,所以威胁印度,希望后者撤军,从而再次拿下一场胜利

 

Alibhai Dawda

Warning noted. Now just go back if you wish to become a real super power.

如果要成为真正的超级大国,那就趁早回去吧

 

ekdesi
Asia is the biggest continent (both area and population wise), and how many nations will side with China? Guaranteed of only 2 rogue beggar nations. Everybody else hates the bully.

亚洲是最大的大洲

不仅是面积上,而且人口也最多

有多少亚洲国家会支持中国?

就两个流氓国家吧

其他国家都讨厌那个恶霸

 

 

Kulwant Vohra
China is a paper tiger. Threatening every country in the world - japan, sough korea, mongolia, vietnam, laos...............,,,,, and now India

中国是纸老虎

威胁着世界每个国家

日本、韩国、蒙古、越南、老挝等无一幸免,现在印度也遭殃

 

Akhil Suvare

China has always bullied its neighbors and think that India is same.. But they dont know what India troops and Indian people can do to them.. We are a force to recon with understand this fast or be ready for consequences

中国一直欺负周边国家,以为印度也是那么好欺负的

殊不知印度军队和印度人民的能力

 

Sunny si

In case war starts, India should start voluntary recruitment for all able bodied men and start training them. pak like a typical coward is bound to attack if we have war with china.

一旦爆发战争,所有身体健全的印度男人都应志愿参军并接受训练

一旦与中国开战,巴基斯坦肯定会发动进攻的

 

Indian
China failed to dictate a small nation like North Korea. And China is talking challenging India's Might!!!

中国连朝鲜那样的小国都叫不听

居然说要挑战印度的实力!

Radhakrishna Pawaskar

India is at WAR since British left us with unfinished business..If China wants war India is ready to defend its territory.. it's almost month now.. enough to quietly move forces n equipment to block holes along LOC.. This time we wish to teach Chinese land Grabbers lesson once for all..

自从英国殖民者离开后,印度就一直在打仗

如果中国想打, 印度准备捍卫领土

几乎快过去一个月了,足够悄悄运输军队和装备了

这次,我们希望给中国人一个终生难忘的教训

 

Raktim Borpatragohain

Chinese should know one thing: You start a war, you're going to be beggars again. We'll lose too but the economy that you're so proud of will be devastated.

中国人应该明白一点:要是开战,你们会再次沦为乞丐的

我们也会输,不过你们引以为豪的经济会被摧毁的

 

MANswers

As an Indian citizen I am ready to fight. Requesting the Indian army to open their doors and us Indians will floodgate the war front and trample the enemy.

作为一名印度公民,我准备为国而战

恳请印度军队敞开大门,我们愿意上前线杀敌

 

rajan Sekar
if that's what it has to? India doesn't have a choice. we are ready to die for our nation

非要打?印度也没得选择

我们准备为国献身

 

Indian
Both sides will burn to Ashes and will become History on World's Political Map!!!

一旦开打,双方都会化为灰烬,成为世界政治版图中的历史!

 

Ashutosh Srivastava

China only knows bullying... if they would have guts... they would have attacked on 17 th June only...

中国就会欺负人,有勇气的话,6月17日那天就打过来了

 

Rajesh Nair

India should reply to the warning as "Ok"

对这个警告,印度应回复“好吧”

 

Rajat Ghildiyal
China, we will not go back. You cant bully us.

我们不会回去的,你们不能欺负我们

 

Hatim Adenwalla
Their OBOR (One Belt One Road) would become OROD (One Road One Destruction) if they attack India now.

如果现在打印度,中国的“一带一路”会变为“一路一毁”的

 

ulhasdk

In any conflict with China, India will get plenty of lip sympathy from all over the world. But very little REAL help. US esp very keen on pitting India against China.

一旦与中国发生冲突,印度能收获来自世界的大量同情之声

不过真正实质性的帮助会很少。

美国特别热衷印度和中国打

 

Yxorp Revres

China's international community starts with Pakistan and ends with north korea

中国的国际社会从巴基斯坦开始,结束于朝鲜

Vikas Moudgil
Full scale conflict means whole China will be ours after it ends. Sorry chinkis we are not interested in whole of your land. We will return your whole land minus Tibet after the war. Promise.

全面冲突,意味着战争结束后整个中国都会是我们的。

抱歉,中国佬,我们对你们的整个国家领土不感兴趣。

战后,除了西藏,其他领土会还给你们的

 

narasarao
In the event of a full scale War, China will be the biggest loser.

一旦全面开战,中国会沦为最大输家的

 

PakisareHomos sucks

China the Bully......will be destroyed by India once and for all. Go Ahead. Start something.

中国会被印度一次性消灭的

 

Rakesh Pani

If we also fear china then there no need for us exist as a nation !!!

如果我们也怕中国,那么我们就没必要作为一个国家的存在

 

Raj vats

Enough of these meaningless statements already

已经受够了这些无意义的声明了

 

Muralidhar Sampath

China is acting like a cry baby ð ð ð ð childishness

中国像一个爱哭的婴儿

 

Good Boy

Sabre rattling wont help...If you chinese have the guts,fight us.!

叫嚣战争是没有用的

有勇气的话,来打我们啊

 

PKM

Vietnam gave China a real bloody nose in the 1977 China Vietnam war. China seems to have forgotten that so soon.

1979年,越南把中国打得鼻子流血

中国这么快就忘记了

 

KSri
People should start boycotting Chinese products.

大家开始抵制中国货吧

 

Dinesh Kumar Gupta

China can go to hell. The international community is fed up with its bullying.

下地狱去吧,国际社会已经受够你们了

阅读: