中国计划将其子弹头列车速度提高至350公里每小时,印度网友评中国高铁

(译者:linkenpark)6 Years After Deadly Crash, China's Trains Will Touch Top Speeds Again致命撞击6年后,中国列车将再次

(译者:linkenpark)

6 Years After Deadly Crash, China's Trains Will Touch Top Speeds Again

致命撞击6年后,中国列车将再次触及最高时速

China's newest 'Fuxing' bullet trains, which were unveiled in June and are capable of top speeds of 400 kmph, will be used for that journey.

中国六月份最新亮相的“复兴”号子弹头列车时速可达400公里每小时。

china-bullet-train-reuters_650x400_51501126054.jpg

Trains on China's high-speed rail network are designed to travel up to 350 kmph. (Reuters)

中国高速特路网络的列车时速可达350公里。(路透社)

Shanghai: China plans to raise the speed of its bullet trains back up to 350 kmph (217 mph), state media reported on Thursday, six years after a deadly high-speed rail crash prompted authorities to slow trains across the country.

上海: 因致命的高铁撞车事故导致当局在全国范围内降速的六年后,中国计划将其子弹头列车速度提高至350公里(217英里),官方媒体周四报道。

Trains on China's high-speed rail network are designed to travel up to 350 kmph, but Beijing ordered speeds to be cut to between 250-300 kmph in 2011 after over 30 people were killed in a train crash in eastern Zhejiang province.

中国的高铁设计运行时速可以达到350公里,但在2011年浙江东部的一场火车相撞事故中,超过30人死亡,北京下令将车速降低至250到300公里每小时。

The Beijing News said the government planned to implement the increased speeds between Beijing and Shanghai in September, which would cut travel time to 4.5 hours from up to 6 hours currently.
China's newest "Fuxing" bullettrains, which were unveiled in June and are capable of top speeds of 400 kmph, will be used for that journey, it said.

《新京报》称,政府计划于9月实现京沪高铁的提速,届时,京沪高铁全程运行时间将从现在的6小时缩短为4个半小时左右,在该线路运行的“复兴”号列车于今年六月亮相,最高时速可以达到400公里每小时。

China is home to the world's longest high-speed rail network which competes heavily with domestic airlines. Of China's 31 provinces and regions, 29 are served by high-speed rail with only the regions of Tibet and Ningxia in the northwest yet to be connected.

中国拥有世界最长的高速铁路网络,服务全国31个省份或地区中的29个,只有西北地区的西藏和宁夏还未连接,与国内航线形成激烈竞争。

印度网贴翻译

Raja B | 22 hours ago
This is one area where our Railways beat the Chinese. Despite being among the slowest railways in the world more people get killed in Indian Railways.

在这一领域我们的铁路公司击败了中国。尽管印度铁路公司是全世界时速最慢的,却可以杀死更多的人。

Humanity | 1 day ago
Train Speed upto 400 km/h . . .Just WOW . . . .Our Indian train's maximum speed is 120km/h recently . . . .no comparison . . . .
Jul 27, 2017 17:39 IST

400km/h,哇哦..... 我们印度火车最近的最高时速是120km/h,没得比....

Raja B | 22 hours ago
@Humanity: Our third rate incompetent Railways don't even sustain 112 Km/hr for more than a few minutes. Actually trains in Victorian England were faster

我们三流的铁路公司甚至不能维持时速112km/hr超过一分钟。事实上维多利亚时代的英国火车都比现在快。

Peter chacko | 1 day ago
Where is the bullet train promised by Feku?

骗子许诺的子弹头列车在哪?

@peter Chacko: did u learn to write in one day (to post stupid comments)
Jul 27, 2017 20:02 IST

你一天就学会写字了吗(来发愚蠢的评论)