中国国防部并不支持“短暂战争”的理论,印网友热议

Doklam: China's defence ministry does not support 'short war' theory洞朗:中国国防部并不支持“短暂战争”的理

Doklam: China's defence ministry does not support 'short war' theory

洞朗:中国国防部并不支持“短暂战争”的理论

BEIJING: China's defence ministry has distanced itself from discussion in the state backed media about a "small-scale military operation" to remove Indian troops from the disputed Doklam area+ on the Sikkim border.

"This kind of reports represents the view of the media and think-tanks. For official information please refer to the statements of foreign ministry and defence ministry spokespersons," China's Defence Ministry spokesman Sr. Col. Ren Guoqiang told an Indian media delegation here on Monday.

中国国防部与国家媒体讨论的通过”小规模军事行动“来把印度军队从存争议的洞朗地区赶走的讨论保持距离

国防部发言人对印度媒体代表团说,“这类报道代表的是媒体和智囊团的观点。要获取官方信息,请参考外交部和国防部发言人的声明。”

timg.jpg

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/43435.html

Sanjay Bhattacharya

Stop buying Chinese products. I have stopped

抵制中国货,我已经不买中国货了

 

PSGI

The chinese are once again trying to fool India in a way they did in 1962. They would definitely use element of surprise and will try to get Indian military off gaurd.. they know they have a military superiority over India

中国人又想像1962年那次一样糊弄印度了

他们肯定会发动奇袭的,打个印度措手不及

他们觉得对印度具有军事优势呢

 

dev malik

This is not a usual situation for both countries. It has happened first time in 70 years that India confronted China in such strong manner.As an Indian we should support our government and stop buying Chinese material.

对两国来说,这不是常态

70年来,印度第一次如此强硬对峙中国。

作为一名印度人,我支持政府,我会抵制中国货的

 

Ajit Leo

I am sure, China is preparing for a war with India as China did this in 1962. This time India should not waste time and should prepare to face any kind of aggression.

我敢肯定,中国正准备对印度开战,就跟上次1962年一样。

这次印度不应该浪费时间,应该准备面对一切来犯之敌

 

Bebo Sinha
boycott Chinese goods and identity and prepare a database who are promoting Chinese goods.

抵制中国货,建立一个数据库,专门储存那些支持中国货的人的名单

 

Saptarshi Das

It means China supports 'short war' theory.They will act opposite. Also India should be ready to counter against coming cyber war by China.

这意味着中国支持“短暂战争”的理论,他们会反其道而行之的

此外,印度应做好迎接中国网络战争的准备

 

Payyen

I stopped as well. I also removed all my contacts with Chinese. If they are treating us as enemies, then what else we can do?

我也抵制中国货了

而且把所有中国联系人都删除了

既然他们把我们当敌人,我们还能怎样?

 

Muralidhar Sathyanarayana
I too stopped buying Chinese product. Lets teach them a lesson.

我也不再买中国货了

让我们给他们一个教训

 

Subbaraman Venkateswaran
Me too. No more chinese product

我也是,再也不买中国货了

 

Yashpal W

Chameleon in your genes Chinkies

中国佬根子上就是变色龙

 

Fighter
Stop buying Oppo , ViVo and Huawei phones all are Chinese companies .

别买oppo,别买vivo,别买华为手机,这些都是中国公司

 

sdfa Misk

True, they need time to prepare themselves. They must be slowly moving in men and arms close to the border. India should not be fooled by this and get caught off guard.

他们需要时间来准备,正慢慢往边界运送人员和装备

印度这次不应被骗了,别被打个措手不及

 

manoj sg

Try to buy Indian products. After Modi came to power, one of the positive things happened is Indians have grown to be more nationalistic than ever before

尽量买国货

莫迪上台后,其中一个正能量是,印度人变得比以前更爱国了

 

Amanat Singh

Now very soon Chinese will become poor.

很快中国人会变得一贫如洗的

 

Ubi Bhi
china is getting funny day by day

中国越来越搞笑了

 

Pushpendra Matharu
I am in Canada and I don''t buy Chinese useless products unless I have no other options. Start manufacturing you Indian and Canadians.

我在加拿大,除非没得选择,否则我不会买中国货的

 

Srikumar Hariharan

2017 is not at all 1962 & Modi is not at all Nehru. If China does not understand it 100% clearly, it is definitely going to be its end. Period!

2017年不是1962年,莫迪也不是尼赫鲁

如果中国不明白,那么会走向末日的

酱样子

 

Joseph D##apos##sauza
17
Joseph D##apos##sauza - 4 hours ago

Stop buying made in china or Hongkong or Taiwan i have stopped every indian should stop

大家别买中国货,也别买香港货和台湾货

我已经不买了,大家都不该买

 

Surendra Sharma

I too have stopped buying China products.

我也开始抵制中国货了

 

shafat shah
India should withdraw its forces to avoid confrontation otherwise it will be disastrous for india as china is five times more powerful than india militarily.

为了避免对峙,印度还是撤走军队把,否则对印度会是一场灾难,毕竟中国军队比印度军队强大5倍

 

阅读: