What does Chinese media show about India?中国媒体是如何报道印度的?译文来源:Quora中文网 http://www.quora123.com/104.html
What does Chinese media show about India?
中国媒体是如何报道印度的?
译文来源:Quora中文网 http://www.quora123.com/104.html
美国问答网站Quora网贴翻译:
Agraprana Pahlawan, studies International Relations at University of Padjadjaran (2021)
Answered Sep 7As I know, Chinese media is quite often in telling about India and another countries in Asia Pacific. Compared to Indian media that's only telling about stand off between Pakistan or China and foreign news that India matters, Chinese media often reports India not only in diplomatic, but also several Indian domestic issues like conviction of Ram Rahim Singh and flood in India.
Both Indian and Chinese media are also jingoistic. But when it comes to sensationalize news or tabloid journalism, that's not exist in Chinese media. Compared to Indian news channels debate, they will put childish hashtag on their show.
据我所知,中国媒体经常报道印度以及亚太的其他国家。
印度媒体会报道印巴对峙或者中印对峙,也会报道跟印度有关的外国新闻,
而中国媒体经常报道印度,不仅是外交方面的,而且报道诸如(印度宗教组织首领)Ram Rahim Singh被判有罪,以及印度闹洪灾等之类的新闻。
印度媒体和中国媒体都表现出强硬的倾向。
Tommy Sutarno, Chinese-Indonesian enthusiast living in Tanjungpinang
Answered Sep 6Barely anything. China’s news/propagandas barely touched India. The only thing you see in China about India are from Bollywood movies, which potrays just how crowded, chaotic, and somewhat dirty (all of them similar to China). Oh, and their dancing. Indians like to dance everywhere, even during exams or crossing the road.
All that said, China LOVES bollywood movies. Actors like Aamir Khan is quite popular, with movies like 3 Idiots, PK and the ultra-successful Dangal came out. It’s really sparking some interest in China’s young generations about India as a whole.
中国媒体很少报道印度新闻。
在中国,能看到印度宝莱坞电影,宝莱坞电影把印度描绘成拥挤、混乱而且有些脏的地方(类似中国)。
还有就是宝莱坞常出现的歌舞,印度人喜欢跳舞,即便考试的时候,甚至过马路也跳舞。
中国人喜欢看宝莱坞电影。
阿米尔汗等演员非常受欢迎,比如他主演的《三傻大闹宝莱坞》,还有就是超级成功的《摔跤吧爸爸》。
这些印度电影激起了中国年轻人对印度的兴趣。
Leo Jonathan, studied at Xi'an International Studies University
Answered ThuChinese media always tell their civilians that how India is developed and how prosperous the city Bombay is.
They know that India will be a biggest economy in the future.
一直以来,中国媒体告诉本国国民,说印度多么发达,孟买是多么繁荣。
中国人明白,印度以后将成为最大的经济体。
Indians are smart and diligence in every field.
印度人在每个领域都表现出聪明和勤奋的优良品质。
They have the most perfect democracy in the world, and in terms of human rights, India is the best in the world.
China's media also said that India's technology is also very developed. India's mathematical ability is very strong, In the field of science and engineering, the western countries are far backward in this filed compared to India.
印度有世界最完善的民主,印度有人权,印度是世界最棒的。
中国媒体还报道称,印度技术是最先进的,印度人的数学能力非常强大。
在科学工程领域,西方国家远远落后印度。
The people of India are the most richest in the world, and everyone has a lot of gold as jewelry on them. One of them had made a shirt with gold, and it was so shining that made us eyes blind.
The life of the people in India is very happy, whether they are poor or rich, always with a bright smile on their faces.
印度人是世界最富有的,人人都穿金戴银。
不管是穷人还是富人,印度人过着非常幸福的生活,脸上都洋溢着微笑。
Many people traveling to India have praised India's infrastructure and the development of India. They all said, before I came to India, we think India is as backward as China, but since I arrived in India, it is a beautiful country and the people are hospitable. I can see all kinds of wonders here, and India is so charming.
But it is a pity that Indian media often say China is a threat, and always speak ill of China. I hope this isn't true.
许多去过印度的外国人,都对印度基础设施,对印度的发展称赞有加。
他们都说,在来印度之前,以为印度跟中国一样落后呢,没想到一抵达印度,就看到一个美丽的国家,人们热情好客。
我可以在印度看到各种各样的奇迹,印度太迷人了。
遗憾地是,印度媒体经常说中国是一个威胁,总是说中国的坏话。
希望这不是真的。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...