中国建议印度加入一带一路,印度网友评论

India should shed its reservations over Belt and Road Initiative and join it: China中国:印度应该放弃对一带一路的疑虑

India should shed its reservations over Belt and Road Initiative and join it: China

中国:印度应该放弃对一带一路的疑虑,并加入

BEIJING: China on Thursday said India should shed its reservations+ over President Xi Jinping's ambitious 'Belt and Road Initiative' and join the project as it will not change Beijing's stand on the Kashmir issue.
The BRI, which includes China-Pakistan Economic Corridor (CPEC), has been included in the Constitution of the ruling Communist Party of China in the just concluded once-in-a- five-year Congress.
"We welcome other countries including India to participate in the Belt and Road Initiative (BRI) on the basis of voluntarism," Chinese foreign ministry spokesman Geng Shuang told media briefing here today.

北京:周四,中国称,印度应该放弃对一带一路的疑虑,并加入该项目,而它不会改变中国政府在克什米尔问题上的立场。

在刚结束的19大中,包括中巴经济走廊在内的一带一路倡议已被纳入中国共产党党章。

中国外交部耿爽在例行记者会上称:“中方欢迎包括印度在内的有关国家在自愿的基础上参与一带一路倡议。”

61247470.jpg

The BRI's goal is to promote connectivity between regional countries and common prosperity of all countries, the spokesman said.
"The initiative will not affect China's position on relevant issues and our position on relevant initiatives will not be changed," he said.

发言人称,一带一路旨在促进地区国家间的互通互联,推动各国共同繁荣。这项倡议不会影响中方在具体问题上的立场,中方立场不会因为这个倡议而改变。

India has objected to the CPEC as it is being laid through the disputed territory and boycotted a high-profile Belt and Road Forum organised by China in May.

印度一直反对中巴经济走廊穿过争议领土,并抵制今年5月中国组织的高调的“一带一路”论坛。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/43710.html

【评论】

tvenak B-US-9 hours ago
how would you like if India opens diplomatic relations with Taiwan and enters into trade and defense pacts? India is waiting to hear from you Mr. Jinping. India''s position will not change that.

好啊,如果印度台湾开启外交关系,并缔结贸易防御条约,你会如何?印度等你的消息。印度的立场不会改变。

 

Babu Rajendran Chandran-Chennai-9 hours ago
China, first you shed your reservations over India''s membership of UNSC and stop shedding crocodile tears over other issues that concern India.

中国,首先放弃你对印度成为常任理事国成员的保留意见,停止对印度相关问题假慈悲。

 

Rajdeep Anand-India-9 hours ago
Mr Modi, stay with your decision. BRI is not for India''d benefit, it''s for China advantage and that''s why they want us there!! Great you took the decision to back off! If it was UPA, they would''ve lain on the ground for the Chinese to walk all over us!!

莫迪,坚持你的决定。一带一路不是印度的利益,那是中国的。为何他们想要我们加入!你决定退出了,很好!如果是UPA政府,就会躺平让中国任意踩我们了。

 

Ghoda Murshatpur-Murshatpur-9 hours ago
We don''t need it !

我们不需要!

 

 

vijay patel-Kutch-9 hours ago
Why is China desperate to get India to join? Is it to leverage Pakistan? Or make it easy to flood India with Chinese goods?

为何中国不顾一切想让印度加入?它不是利用巴基斯坦吗?或者它是想让中国产品泛滥印度?

 

Justice For All-From Mera Bharat Mahaan-8 hours ago
China is worried about its billions pumped into the pig infested moronic country. So it wants a saner country like India to join it and give it legitimacy. But for whose benefit? CPEC is a risky venture and strategically unsound for India.

中国担心他们几十亿美元在愚蠢的国家里打水漂,所以想让印度这样正常的国家加入,赋予它合法性。但这是为了谁的利益?中巴经济走廊对印度来说太冒险,不利于印度战略。

 

Archer-9 hours ago
Let china accept CPEC pass through Kashmir which wholly is a state of india under illegal pakistan occupation. let them declare the terrorist enjoying in pakistan as a disease and junk. Let china stop putting a hold on India's entry to UNSC.

让中国接受CPEC穿过的克什米尔是被巴基斯坦非法占领的印度领土,让他们宣称巴基斯坦的恐怖主义是垃圾和个病。让中国别再阻止印度加入安理会。

 

Chalu-Earth-9 hours ago
China should shed Pakistan love and join India as partner..

中国应该放弃巴基斯坦的爱,和印度成为伙伴。

 

Nikhil S-9 hours ago
Declare CPEC to passing from Indian land and India will join

宣布CPEC中巴经济走廊穿过的是印度领土,那印度就会加入。

 

Anish-Chennai, Tamil Nadu-8 hours ago
What's China's stand if India decides to bomb parts of the POK or Pakistan BRI project if a full fledged war breaks out between India & Pakistan??.

如果印度和巴基斯坦之间爆发全面战争,如果印度决定炸毁巴控克什米尔或巴基斯坦一带一路项目的一部分,中国的立场是什么??

 

True-Others-8 hours ago
China too should shed it's reservations over courting of D*i Lama by Foreign dignitaries in India.

中国也应该放弃对印度政要招待达-赖的意见。

 

Vishal-Pune-6 hours ago
how can CHINA do activities in disputed territory without Indian permission....it's like India doing construction activity in TIBET without chinese permission!!!

中国怎能在没有印度允许的情况下,在争议地区活动……就像印度在没中国的允许下在西藏建设一样!

 

Thakur Abhi-New Delhi, India-9 hours ago
China should first respect sovereignty of India and stop all projects in POK.

中国应首先尊重印度主权,停止在巴控克什米尔的一切项目。

 

Rk Ny-NY-8 hours ago
Poor CHINA .. now BEGGING INDIA to giv its blessings to this DOOMED investment of theirs !!! India has made its stand clear !

可怜的中国,现在求印度给它注定失败的投资祝福!印度已经明确表明立场了!

 

Tammy-8 hours ago
India will never join stupid belt road.this belt road with destroy Indian economy...

印度绝不加入愚蠢的一带一路,这会毁了印度经济。

 

Aashaadevelopes-Pune-7 hours ago
chains must not use veto power against India and make way for NSG seat for India..do this first then ask for favor...or be ready for its conciquence

中国不能用否决权对付印度,让印度加入和供应国集团NSG。然后再要求我们回报。否则准备好接受后果吧。

 

Tukaram-7 hours ago
China must abandon Pakistan China corridor passing through POK and must not block seat for India in UN security council.

中国必须放弃CPEC穿越巴控克什米尔,不能阻止印度获得安理会席位。

 

Appa Durai-27 mins ago
What India needs to do we will decide. Chinkies need not tell us

印度需要做什么,不用中国告诉我们。

 

Yogesh-Location-22 mins ago
First China should return the occupied Indian territory and give freedom to Ti*et.

首先中国要把印度被占领的领土还回来

 

阅读: