为何中国企业家比印度企业家多?印度网友不明白

Why China produces more entrepreneurs than India为何中国企业家比印度多?Despite China's economy being far superi

Why China produces more entrepreneurs than India

为何中国企业家比印度多?

Despite China's economy being far superior to India's, its neighbour has a clear edge: a thriving democracy and an open economy. Yet, China is producing more and bigger entrepreneurs than India. The rise of Tencent, Alibaba, Baidu and Xiaomi from zero to billions of revenue in just a few years has no parallel in India. How could an authoritarian state have bigger private enterprise than a democracy?

尽管中国经济远优于印度,但印度有个明显优势:灿烂的民主和开放的经济。然而,中国产出的企业家比印度更多。腾讯、阿里巴巴、百度和小米的崛起,在短短几年内收益从0到数十亿,印度未曾有过同样的增长。一个独裁国家如何培养出比民主国家更大的私企呢?

65fa7e655513754ed80a6be450a2bb10.jpg

Low wages, subsidies, institutional reforms, foreign investment and a favourable demographic have no doubt fuelled the Chinese growth in the past decade, but the recent explosion of private enterprise can be best explained by its crazy internet boom that has pulled a big majority of its people into formal economy.

低工资,补贴,制度改革,外国投资以及有利的人口结构无疑推动了中国在过去十年的增长,最近私营企业的爆发式增长,最好的解释是疯狂的互联网热潮,将绝大多数人拉入了正规经济中。

A study by Pew Research Centre that tracked internet use in the two countries from 2013 to 2016 found China had 71% internet users while India had only 21%. It defined an internet user as the one who used the internet at least occasionally or owned a smartphone.
China's digital economy grows not just due to consumers and investors. The government too supports it.

皮尤研究中心对2013年~2016年两国互联网使用情况进行了调查,发现中国有71%的互联网用户,而印度仅有21%。它将互联网用户定义为至少偶尔使用互联网或拥有智能手机的用户。

【印度经济时报网贴翻译】

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/43875.html

Srikanth
2 hours ago
This article is a gross insult to a good crop of Indian entrepreneurs who have created the likes of Ola, Flipkart, PayTM, Swiggy, Makemytrip etc to name a few. We are in a different stage of evolution, why we need to compare with China?

这篇文章严重侮辱了Ola, Flipkart, PayTM, Swiggy, Makemytrip等印度企业家,仅列出一点。我们处于进化的不同阶段,为什么要和中国比?

 

Rajan Komalassaril
WE ARE DEVELOPING CORRUPTION ONLY,OUR ILL QUALIFIED MINISTERS HOLDING THE KEY POST OF FINANCE , ECONOMY Etc AND OUR PM DO NOT ABLE TO UNDERSTAND WHAT IS HAPPENING IN INDIA. PM ONLY KNEW "BAKWAS" TO THE PEOPLE AND HE WANTED TO TOUR AROUND THE WORLD

我们不合格的部长们掌控着经济、金融等主要职位,我们的总理无法理解印度正发生的事情。总理只知道“BAKWAS”,他还想环游世界。

 

Ravikumar Thiruchitrambalam
Openness in Chinese economy! no way! Selective openness may be!

中国经济开放!没门!或许会选择性开放!

 

Rajesh
6 hours ago
China do not have religion, single race, single language, they do not fight for/ on basis of religion, race, language, they are a most powerful unifying country.we fight in social media, tv, print media only on religion & other issues, which is wasting all our time.

中国没有宗教,单一民族,单一语言,他们不为宗教、种族、语言做斗争,他们是强大的统一国家。我们在社交媒体、电视、印刷媒体上斗争,只为了宗教和其他问题,浪费着我们所有人的时间。

 

Rajesh
6 hours ago
The best brains in india want to work for western MNCs and grow their career without risk, they are crazy for western brands, chinese also get educated in west, but they comeback and start their own companies, tencent, alibaba, ZTE, huawei, lenovo are such powerful companies.

印度最好的人才想要为西方跨国公司工作,在没风险的情况下发展自己的事业,他们为西方品牌疯狂。中国人也在西方受教育,但他们回国并开自己的公司,腾讯,阿里巴巴,中兴,华为,联想等都是这么强大的公司。

 

Inder Dev Singh
I don''t understand as to why everyone is so enthusiastic to praise Modi without reading between the lines of his statement in Public and actual work on the ground. In fact nothing has changed in any fruitful direction. The basic nature of making money without doing real work on the ground remains the same.There is lack of real love for the Nation.

我不明白为什么每个人都热衷赞美莫迪。实际上,任何结果都没改变。不做任何实际工作就想赚钱的本质还在。缺乏了对国家真正的爱。

 

Manab Roy
17 hours ago
Indian industrialists do not want to grow their business in global scale though there are huge talents are available to grow them,but there are hawkish politicians also want to grow themselves with their wealth.They will never support them rather ruin them.For the above reasons corruption,black money is India''s global business.

印度实业家们不想在全球规模上发展他们的业务,尽管有很多人才能让他们发展,但也有鹰派政客们想用他们的财富发展自己。他们绝不会支持实业家们,反而会毁了他们。由于上述原因,腐败,黑钱是印度的全球业务。

 

Deepak Mehrotra
19 hours ago
Its more about the culture in which we are grooming our children.

跟我们培养孩子的文化有更大关系

 

Sushma Joiya Joiya
21 hours ago
The industrial Policy of China is eco-entrepreneurship. Taxation policy is pro manufacturing.The more you produce the less will be the tax

中国产业政策是生态创业,税收政策是支持制造业,你生产越多,税收越少。

 

Lachhman Bhatia
21 hours ago
China has a one-party rule. It can impose its willupon the people. It can produce any number of engineers as well as entrepreneurs.

中国一党制,能将自己的意志强加给人民,能生产任何数量的工程师和企业家。

 

Mukesh Kamath
22 hours ago
The article has asked the right question.... The answers are all wrong. It is the good quality of chinese schools that has afforded such educated talent to exhibit their excellence.

这篇文章问得好,但答案错了。中国学校的高质量才让受过教育的人才得以展示他们的优秀品质。

 

Elstan
22 hours ago
Because India is producing more COWS and FOOLS than enterpreneurs...

比起企业家,印度生产更多的牛和傻子。

 

Sunil Bhastri
1 days ago
I think India missed the bus. Also wages in India are too high making businesses non profitable.

我认为印度错过了时机。还有,印度人的工资过高,让企业无法盈利。

 

Chandan Joshi
1 days ago
Most of the so called big Indian entrepreneur are commission agent and their business plan success depends on successful manipulation of system supported by corrupt politicians and bureaucrats. No accountability. In this environment, innovation voice subdued.

大多数所谓的印度企业家是佣金代理商,他们的商业计划依赖于腐败政客和官僚们对体制的成功操控。没有问责。在这种环境下,创新的声音被削弱了。

 

True Indian
1 days ago
Corruption and pathetic govt service could be reason too

腐败和悲哀的政府服务也可能是原因。

 

Harry Das
1 days ago
China did not have dynastic rule like Congress party.

中国没有国大党那样的王朝统治。

 

Ashwani Kumar Aggarwal
1 days ago
China does not have Reservations. China respects Merit.

中国没有预留制。中国任人唯贤。

 

阅读: