印度网友评:应对一带一路,印度推动自己与世界的互通互联

To counter OBOR, India pushes its own idea of connectivity to the world应对一带一路,印度推动自己与世界的互通互联NEW DELH

To counter OBOR, India pushes its own idea of connectivity to the world

应对一带一路,印度推动自己与世界的互通互联

NEW DELHI: When India stood up against China's OBOR in May this year, it inserted a new thinking to the whole idea of connectivity as an instrument of foreign policy. Until then, connectivity was how China would build its way through Asia and Africa using highways and rail networks — its excess capacity and capital creating fabulous infrastructure and debt underbellies.

新德里:今年5月,印度反对中国一带一路,它将一个新思维加入作为外交政策的互联想法中。在此之前,互通互联是中国使用高速公路和铁路网建设通向亚非之路的方式,其过剩的产能和资本,创造了令人难以置信的基础设施和债务。

61713730.jpg

India, too, used connectivity to further its own foreign policy, but not to the same effect. But as China continues to grow, connectivity as a foreign policy is being perceived as a certain threat by countries like India and Japan.

印度也使用互通互联推动自己的外交政策,但效果不一样。随着中国的持续发展,互通互联作为一项外交政策被印度和日本视为一种威胁。

Therefore, since this summer, India has pushed its own connectivity mantra with most of its international partners, but with very different rules from China.

因此,今年夏天,印度与大多数国际伙伴一起,推动了自己的互通互联,但与中国的规则完全不同。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/43835.html

【印度时报网贴翻译】

Vijai-11 hours ago
had it been congress it would have sold arunachal to China.

如果是国大党,它会把阿邦卖给中国。

 

Yogesh-Location-11 hours ago
Modi ji a great politician and a great visionary. But in India, secularists Communists Islamists and media want to finish him. They don't want to see India as a strong nation.

莫迪是伟大的政治家和梦想家。但在印度,世俗主义者、共产主义者和媒体都想了结他。他们不想看到印度成为强大的国家。

 

Frank D##apos##souza-11 hours ago
Where are the trolls who degrade us for being bhakts? Do you all see the Modi effect & how it is changing how the world sees India?
If you still can''t see what Modi is doing for India, shame on you...

那些贬低印度人的妖魔在哪儿?你看到莫迪效应了吗?他如何改变世界对印度的看法呢?如果你仍不能看到莫迪为印度的贡献,你很丢脸。

 

Dinesh Patel-uk-11 hours ago
Modi leading India from the front. No second to anyone in the world. Period.

莫迪带领印度前进。不亚于世界任何人

 

Shah Jagdish P-11 hours ago
It was courageous step to deny OBOR conceived by China. Modi took firm stand to have connectivity, one country at a time.

否认中国一带一路,这是勇敢的一步。莫迪坚持互通互联,一次一个国家。

 

imsenb Sharma-11 hours ago
Well done Modi Ji. Thats why we Indians say proudly " We have got a super PM now".

莫迪干得好。这就是为何我们印度人自豪地说“我们现有一个超级总理”

 

Shyamal-India-11 hours ago
More and more decisions Modi ji takes for India, more and more I hate ths idiots who are trying to bring in Pappu as his competitor. They have no shame at all !

莫迪为印度做了越来越多的决定,我越来越讨厌那些向把拉胡尔当成他对手的人,他们一点也不羞耻!

 

Ajay Varma-11 hours ago
The entire world now has realized what the Chinese are up too and what India did at Doklam has Opened their eyes , India has shown the true face of these Chinese to the world and all the credit goes to Modiji and his entire team and this OBOR will only help the Chinese more then the nation's who are trying or ar trapped by the Chinese to be port of OBOR

整个世界现在意识到中国在做什么,印度在洞朗所做的事情让他们开眼,印度把中国的真面目展现给世界看,所有都归功于莫迪和他整个团队。一带一路(OBOR)只会对中国有帮助,而不是其他努力的国家,或者那些被中国困在OBOR港口的国家。

 

khangress is evil-INDIA-11 hours ago
ALL CREDIT GOES TO MODI

一切归功莫迪。

 

Bhagyawan-10 hours ago
blind haters now open your eyes and see India's heightened image in the world only bcoz of modi ji.this connectivity strategy is best suited to counter colonial China.

盲目的仇恨者现在睁开你们的眼睛,看看印度仅因为莫迪而在世界上的形象提升。这个互通互联战略最适合对抗殖民中国。

 

Tsp-11 hours ago
Thank God MODI is PM if congress continued they agreed for Chinese conditions even thru Delhi they might have put road.

感谢上帝莫迪是总理,如果是国大党,他们会继续同意中国的条件,即使是德里,他们也可能已铺平道路。

 

Rocky-Earth-11 hours ago
The fact is Chinese youth is forced to join china military which is propaganda handler of china's communist party. In India youth voluntarily joins military with hearts full of patriotism. Indian youth is die hard to protect motherland and having killer 1instinct while Chinese youth is lazy and busy in plaing war games on mobiles and computers..

事实是,中国青年被迫加入中国军队,那是中共的宣传处理机构。印度年轻人自愿参军,充满爱国主义。印度年轻人舍命护国,拥有杀手本能,而中国年轻人懒惰,忙于在电脑和手机上玩战争游戏。

 

Shriganesh-Mumbai-10 hours ago
Time has come, India will lead the world with its 5000 year knowledge base.

时间到了,印度将以5000年的知识储备引领世界。

 

Billy Carvalho-11 hours ago
First learn to build better roads at home.........

首先要学会在国内建设路况更好的道路……

 

ModiTheGreat-Delhi-11 hours ago
Connectivity from Mumbai port to Myanmar to Thailand to Singapore to Vietnam. Then connect to Japan. This road will Buddha International Road.

从孟买港口到缅甸到泰国到新加坡到越南的互通互联。然后连接日本。这条路将是佛教国际道路。

 

Jayant-10 hours ago
Mr Modiji is a great leader. He will make India a great world power in a very short time.

莫迪是伟大的领导。他在短时间内将让印度成为伟大的世界强国。

 

Sarada P Samantaray-11 hours ago
I think India is taking right and appropriate path for connectivity unlike China!!

我认为印度为互通互联正采取正确、适当的道路,不像中国!!

 

Venkatesh-11 hours ago
India under PM Modi has been tough and incisive. OBOR has only one objective of annexing smaller countries through unrepayable loans and making them debt ridden under the garb of development and connectivity. Their intentions have been exposed and Modi is slowly and steadily making inroads with his ideas. Kudos to our PM.

莫迪领导下的印度已经变得强硬尖锐,一带一路的唯一目的是通过无法偿还的债务吞并小国,让他们在发展和互通互联的外衣下负债累累。他们意图已经暴露,莫迪正缓慢而稳定地推进他的想法。

 

Laddu-Venkatagiri-11 hours ago
we need to contain chinks from all fronts

我们必须从各方面抑制中国。

 

Suresh-Hong Kong-10 hours ago
India is a rising star on the horizon under Modi.

莫迪领导下的印度是冉冉升起的新星、

 

BM-Australia-5 hours ago
Modi not only stood up to Cina''s OBOR, but he stood up like a rock against Chinese aggression at Doklam. China is still dazed.

莫迪不仅反对一带一路,还坚决反对中国在洞朗的侵略。中国仍茫然中。

 

阅读: