印藏边境警察部署空中力量监视中国边境,印度网友评

ITBP gets air wing to keep watch on China border印藏边境警察部署空中力量监视中国边境NEW DELHI: Learning from the Dokla

ITBP gets air wing to keep watch on China border

印藏边境警察部署空中力量监视中国边境

NEW DELHI: Learning from the Doklam experience, the Indo-Tibetan Border Police (ITBP) will soon have an air wing primarily for reconnaissance so that transgressions by the People's Liberation Army (PLA), troop build-up and construction activities across the border can be spotted in time.

新德里:吸取洞朗教训后,印藏边界警察部队将很快部署一支空中力量,主要负责侦查解放军的越界行为。此外,印方也能及时掌控中方在边界另一侧的军力集结和施工活动。

For starters, two twin-engined helicopters are being procured, which will be used for recce, transportation of combat troops, evacuation of dead, injured and sick jawans, supplying rations and flying VIPs at altitudes of 16,000-18,000 feet in the Himalayas.

首先,印藏边境警察部队将采购两架双引擎直升机,它们将主要用于侦查、战斗部队的运输和伤亡士兵的撤离行动,以及在喜马拉雅山区16000至18000英尺(约合4876.8米至5486.4米)的海拔高度运送补给等工作。

Sources said the ITBP helicopters will operate from its bases in Chandigarh and Borjhar (Guwahati), covering almost the whole 3,488-km-long border with China, from J&K to Himachal Pradesh, Uttarakhand and the northeast region, including Sikkim. The process to acquire the helicopters on wet lease has been initiated.

消息人士称,印藏边境警察部队的直升机将从其位于昌迪加尔和高哈蒂的空军基地起飞,这几乎可以覆盖3488公里的中印边界的全部——从克什米尔地区到喜马偕尔邦、北阿肯德邦以及印度东北部地区,包括锡金邦。

index.jpg

资料图

【印度时报网友评论】

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44104.html

Rspv Murthy-9 hours ago
To day India can dare any one with will n strength, it is due to the strong leadership.

今日的印度敢用意志和力量挑战任何一个国家,多亏了强大的领导。

 

Sudarshan Nindrajog-7 hours ago
Modi government is making india safe and secure from outside attacks by gaining strength

实力增强了,印度变得安全,免遭外部袭击。

 

Pradeep Singh-9 hours ago
The Air wing should be provided with surveillance drones in addition to helicopters. Drones are cheaper and safer to operate!

除了直升机,印度空军部队还应配备无人侦察机,无人机价格低廉,作业更安全!

 

Appa Durai-7 hours ago
You cant protect border anymore with simple guns

再也不能靠简单的枪来守卫边界了

 

Harsh-6 hours ago
we should keep watch through settelite Its more accurate, useful and cost effective In modern electronic warfare.

我们应该通过卫星监察,在现代电子战中,更精准、有效。

 

MRan Ravindran-INDIA-6 hours ago
this could have been done soon after the Chinese aggression - they could have used that war to strengthen our borders --at least now attention is being paid to this aspect -

这个在中国侵略后早该马上进行的,本该能利用这场战争增强我们的边界。至少现在注意到这方面的问题了。

 

Praveen-6 hours ago
well done by the government. Actually it was the necessity for ITBPsince a long time.

印度政服干得不错,实际上,印藏边境警察早就该如此了。

 

Kunnakkattu-Panathur-6 hours ago
Good. Why so late?

很好,为什么这么迟才开始行动?


 

Praful vora-Usa-5 hours ago
FIRST give them helicopter and ammunition then say they have it. And 2 helicopters don’t cut it. They need 10 helicopters and tanks and night vision goggles.

先给他们直升机和弹药。两架不够,他们需要10架直升机,还需要坦克和夜视镜。

 

Manju-1 hour ago
when true son of India becomes leader, the country will become strong.... Thanks to people for choosing modiji as our PM

当真正的印度之子成为了领导,国家将变得强大起来。感谢人民选择莫迪当总理。

 

Arun-2 hours ago
Will come handy for joy rides by Senior ITBP officials.

空中力量,将为印藏边境警察高级官员的快乐之旅提供便利。

 

Chandrajit_2002-Bangalore-8 hours ago
Why old fashioned. Use Indian satellites over Pakistan and China to keep an eye all 24X7,day and night.

为什么用过时的方法来侦察,用印度卫星对巴基斯坦和中国进行全天候监视。

 

buying Indians-UK-8 hours ago
Good news for Russia, the US and France. India will buy some chopers and crash them as usual.

对俄国、法国、美国来说都是好事。印度将购买直升机,并和往常一样一架接着一架地摔。

 

Krishnamurti Narrainen-Quatre Bornes, Mauritius-1 hour ago
SOON INDIANS WILL BE SAFE IN INDIA THANK TO MR. MODI AND HIS GOVERNMENT

很快印度人在国内会有安全感的。感谢莫迪,感谢莫迪政服。

 

Santu-1 hour ago
CHINA will destroy itself if it's habit of messing up with INDIA is not stopped.
CHINA is a strong nation but INDIA is not weak either.

再与印度胡来的话,中国将自取灭亡。

中国是个强大的国家,印度也不弱。

 

Pradeep Pati-55 mins ago
This is a most welcome dtep the govt. has taken. Really they should be equipped with all possible new technologies and equipments to thwart the danger from china. Great work.

做得很好。真的该用新技术和设备来应对中国威胁了。干得漂亮、

 

Justice For All-From Mera Bharat Mahaan-1 hour ago
The India Lion is finally waking up after hibernation under CONgress rule.

国大党统治那会,印度是在冬眠,如今印度雄狮终于觉醒了。

 

Apurba Putatunda-1 hour ago
War is never a solution but if any country impose it on India, then there will be/is no solution except to go for the war.

战争从来不是解决办法,如果任何国家将战争强加于印度,那么除了战争之外就别无选择了。

 

Saviour Of-Bharath-1 hour ago
All Border Patrolling Forces should be Provided Drones instead of Noisy Helicopters.

印度边境巡逻部队都应该装备无人机,而不是发出很大噪音的直升机。