印媒:印度技术移民在英国抗议永久居留权申请被拒

Highly skilled South Asian migrants say they are UK’s new Windrush scandal南亚技术移民自称为英国新的温德拉什丑闻N

Highly skilled South Asian migrants say they are UK’s new Windrush scandal

南亚技术移民自称为英国新的温德拉什丑闻

NAOMI CANTON| TNN | Updated: May 3, 2018, 05:21 IST

LONDON: Hundreds of South Asian highly skilled migrants held a protest outside the UK Parliament on Wednesday, claiming they are victims of the next Windrushscandal. The reference was to a political scandal over the immigration status of the Windrush generation — British African Caribbean people resident in the UK.

伦敦::周三,数百名南亚高技能移民在英国议会外抗议,声称他们是下一个温德拉什丑闻的受害者。温德拉什丑闻指的是温德拉什世代的移民身份的政治丑闻,即英国非洲裔加勒比人在英国的移民身份。

64005866.jpg

The 400-strong mix of professionals, ranging from IT consultants to mental health nurses, mainly Indians and Pakistanis, were protesting against long delays in decisions on their applications for indefinite leave to remain (ILR) in the UK as well having their applications turned down under Section 322 (5) of the UK immigration rules which branded them as “threats to national security” because of mistakes on their tax returns.

包括IT顾问,心理健康护士等在内的400名专业人士(主要来自印度和巴基斯坦)抗议其英国永久居留权申请不是迟迟未获批就是被拒绝。根据《英国移民条例》第322(5)条的规定,由于纳税申报有误,他们被视为为“对国家安全存在威胁”。

Twenty-three thousand people have signed a petition, organised by the protesters, addressed to UK home secretary Sajid Javid, UK Prime Minister Theresa May and Leader of the Opposition Jeremy Corbyn, calling for an end to the “hostile environment” for immigrants.

抗议者向英国内政大臣萨伊德•贾维德、英国首相特蕾莎•梅和反对党领袖杰里米•科尔宾发起请愿,呼吁结束对移民的“敌对环境”,有2.3万人签署了请愿书。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44873.html

In the pouring rain, some with babies in rainproof-covered pushchairs, they said they did not want to return to their home countries as they had stayed in the UK such a long time they were more familiar with the way of life and jobs market here. They also said the grounds for refusal was “defamation of character” and would prevent them getting a visa to travel to any country in the future.

下着瓢泼大雨,一些人让孩子坐在带雨篷的婴儿车里,他们表示不想回到自己的祖国,在英国已经生活了很长时间,更熟悉英国的生活方式和就业市场。他们还表示,移民申请被拒的理由“纯属诽谤”,日后申请其他国家的旅行签证都会被拒签。

Carrying a placard saying “Tax correction is not a crime”, a man chanted “This is….” and the crowd replied “Windrush II”, followed by “What do we want?” “Justice.”

他们举着“税收调整不是犯罪”的牌子,一个人高呼:“这是.....”

其他人回答:“温德拉什二号”

:“我们想要什么?”

“正义”。

“I think it’s the same as the Windrush scandal”, said Hari Babu, 31, from Kochi, Kerala.

现年31岁的Hari Babu,来自印度喀拉拉邦科钦,表示,“我认为这和温德拉什丑闻是一样的”。

Babu lost his job as a global recruitment manager at menswear fashion brand Thomas Pink after his ILR was refused last year on the grounds that he had not declared the correct amount of income on a previous tax return when he had run his own recruitment consultancy. “They said I had underdeclared my income to avoid paying tax,” he said. And for that, he was refused under the clause Section 322 (5), which is normally used for criminals and terrorists. “I feel like this country has failed me. I was a higher rate taxpayer, I took zero benefits. I have never even been to hospital. They are exploiting a loophole to meet deportation targets. Windrush is just the tip of the iceberg. There are huge issues going on with the home office,” he said.

去年,他经营自己的招聘顾问公司时,由于纳税申报表上的收入报错了,Babu的英国永久居留权申请被拒,随后他失去了男装时尚品牌Thomas Pink的全球招聘经理的工作。他说:“他们说我为了逃税,没有如实申报收入。”为此,因第322(5)条而被拒,该条款通常用于罪犯和恐怖分子。“我觉得这个国家辜负了我。我的纳税比例很高,却没有享受到福利。我从来没上过医院。现在他们利用一个漏洞来达到驱逐出境的目的。温德拉什只是冰山一角。英国内政部目前存在着巨大的问题。”

None of the protesters TOI spoke to had faith that the newly appointed home secretary, Pakistani-origin Sajid Javid, would change things.

接受印度时报采访的抗议者表示,没人相信新任命的巴基斯坦裔英国内政大臣萨伊德•贾维德会改变现状。

“I hope that Sajid understands our pain as he was also an immigrant, but then he is part of Theresa May’s government so I don’t have that much hope,” Babu said.

Babu说:“我希望萨伊德能理解我们的痛苦,他也是一个移民,但他是特蕾莎·梅政服的一员,所以我没抱太大希望。”

“It is similar to Windrush as we have also been here a long time and are doing everything right. Just because of one small technical error on our tax returns the home office cannot say we are a threat to national security. None of us are threats,” said Ashish Balajigari, 31, from Hyderabad.

现年31岁的Ashish Balajigari,来自印度海得拉巴,他表示,“与温德拉什相似,我们在这里已经生活了很长时间,遵纪守法。就算我们的纳税申报单上有一个小小的技术错误,内政部也不能因此说我们威胁国家安全。我们不是威胁。”

He is the first highly skilled migrant to have been refused under Section 322 (5) to have his case heard in the high court. It will be heard in June alongside that of a Pakistani man.

他是第一批因第322(5)条规定被拒而诉诸高等法院审理的技术移民。他与一名巴基斯坦男子的案子将于6月份审理。

Since 2011 he has been working on a tier 1 visa as an airside unit manager at Heathrow airport and running a catering business but he lost his job after his ILR was rejected. “If the HC find in my favour then it will set a new precedent for all future and pending ILR applications,” he said. The group of highly skilled migrants has raised £40,000 towards his legal fees.

他从2011年开始一直持有英国工作签证,在希斯罗机场担任机场部门经理,负责餐饮业务。在他的英国永久居留权申请被拒后,他随之失去了工作。他说:“如果高院的判决对我有利,那么将为未来的英国永久居留权申请开创一个先例。”高技能移民组织为他募捐4万英镑的法律费用。

“I have got used to my daily life here, plus I have not worked for two years. No one is going to give me a job back in India,” he added.

他补充表示:“我已经习惯了这里的日常生活,加上我已经两年没工作了。回印度后,没人会聘请我。”

London NGO Migrants’ Rights Network plans to intervene in the high court case as a third party to demonstrate the level of public interest and that there are many other similar cases, protest organiser Aditi Bhardwaj, 32, from Delhi, said.

32岁的抗议组织者Aditi Bhardwaj来自德里,他表示,伦敦非政服组织移民权利网络计划以第三方的身份介入高等法院案件。

On the way to the protest, Bangaladeshi Kawsar Murad’s phone did not stop ringing with agencies offering her mental health care work. But she cannot accept as she too is not allowed to work. Last year, after a 15-month wait, her application for an ILR was refused. Her passport remains at the home office. The 36-year-old arrived from Dhaka in 2003 on a student visa and switched to tier 1 in 2011.

游行时,来自孟加拉国的 Kawsar Murad电话一直响个不停,中介表示介绍精神卫生保健工作。但她不能接受这一工作,因为她也不被允许工作。去年,经过15个月的等待后,她的永久居留权申请被拒绝了。她的护照被内政部收走了。这名36岁的女子于2003年获得学生签证从达卡来到这里,并于2011年获得了Tier 1 工作签证。

“I am using my savings to pay rent and for barristers,” said Murad, who got married in the UK in January but it ended up being a “minimalist” wedding which even her own mother could not attend as she could not provide the invitation letter.

Murad 说道:“我的积蓄都用来付房租和律师费。”她今年1月在英国结婚了,但婚礼极其简单,连她妈妈都没出席,因为她发不了邀请函。

“When Britain plays Pakistan, I support Britain,” said Pakistani businessman Ihsan Uddin, 39, from Islamabad, who has also had his ILR refused. His 11-year-old son has cerebral palsy. “He will get discriminated against in Pakistan.” Without his passport, he too cannot work. “People from Pakistan are sending me money to live off whilst I fight my case,” he said.

39岁的巴基斯坦商人伊赫桑·乌丁来自伊斯兰堡,他11岁的儿子患有脑瘫。他的英国居留权申请也被拒绝了。没有护照,他无法工作。他说:“当英国和巴基斯坦比赛时,我支持英国。如果回到巴基斯坦,我儿子肯定会被看不起。在我为案子辩护时,巴基斯坦人给我寄生活费。”

A home office spokesman said the tier 1 (general) category had been closed in 2011 as it was “heavily abused”. He said a “significant number of tier 1 applicants have reported different figures to the HMRC and the home office in order to alter their tax liabilities or meet the requirements of the immigration rules (or both). Where there has been clear evidence that applicants have deliberately given false information, the courts have upheld our refusal decisions”.

内政部发言人表示,因被“严重滥用”,Tier 1类别的签证已于2011年关停。他说:“有相当数量的Tier 1申请人向税务和内政部申报不同的数据,以更改缴税金额或符合移民规定的要求(或两者兼而有之)。有明确证据表明申请人故意提供虚假信息,法院支持我们的拒签决定。

印度时报读者的评论:

Anonymous Anonymous-bangalore-13 hours ago

First you hide your income to avoid taxes which is as good as stealing then you protest against it when the authority tries to take action ... meanwhile you are not even a citizen of the country.

你先隐瞒了收入,逃税,这跟偷窃一样。然后当局采取行动了,你又抗议。你算不上这个国家的公民呢。

 

Lonleytom

4844

Anonymous-12 hours ago

Bascially the indians situation is equal to dalits in UK

在英国,印度人的地位就跟达利特人差不多。

 

Jai Bajrang Bali

7395

Jai bajrang bali-India-11 hours ago

Don''t send them back to India. We have enough tax chors here already
Better send them to prisons for tax evasion

不要把他们遣送回印度。这种逃税的人已经够多了。。。

最好把他们送进监狱。

 

5 Go Bajaar

4030

Go-12 hours ago

Actually these idiots are not highly skilled. They got lucky to get a work visa and lived their life without any hard work. They wont even clear interviews in India. They deserve to be slaves!

实际上这些笨蛋并不是真的很有技术。他们幸运地拿到了工作签证,过着轻松的日子。

 

Ponga Pandit

3827

Ponga Pandit-11 hours ago

This Sajid Javid will keep all the Pakistanis and deport Indians..... LOL

萨伊德•贾维德会留下巴基斯坦人,把印度人都赶走。。哈哈

 

Rohan

25021

Rohan-india-12 hours ago

Pakistanis are made Mayors and Ministers in UK and Indians are being deported ?

巴基斯坦人当了英国市长和部长,印度人等着被驱逐出境?

 

Pgdel

5413

Pgdel-New Delhi-12 hours ago

Many many Indians coming back to Homeland now... more than ever. I work in a company in Noida and nearly all of my peers have either studies abroad or worked abroad for long term or both... Even I had stayed outside for several years but now happy to be back.

许多印度人都回国了……回国的比以前都多。我在诺伊达的一家公司工作,几乎所有的同事都从国外学习或工作回来的……我在外面呆了几年,我很高兴回来了。

 

10 Krishnamurthy Yayavaram

19615

Krishnamurthy Yayavaram-12 hours ago

Immigrants are facing trouble in all countries1

你要移民任何一个国家都难。。。

 

The Citizen

1514

The Citizen-11 hours ago

First of all you people are avoiding paying tax, secondly you are not a citizen of that country. On what basis you all are protesting?....its like forcing their govt like. Dadagiri..no logic in this....huh...respect their rules.....its not india where you have unlimited ways to escape as politicians and moron indian govt is puppet of corporates and theives...good for nothing useless govt..

首先你们逃税了,其次你们不是那个国家的公民。你凭什么抗议? ....这就像强迫他们的政服一样。....毫无逻辑啊……尊重他们的规则.....这不是印度,你有许多方式逃脱,政治家和印度政服是企业的傀儡。一无是处的政服。

 

Abdul Hamid

2072

Abdul Hamid-11 hours ago

What are you doing in foreign country...come back to India, we have lots of jobs here

你们在国外干啥呢??回印度吧。。这里工作多的是。

 

Krkr Krkr-Others-11 hours ago

Indians go as job seekers then set their camp hoping never to return

印度人去找工作,然后就想扎根不回来了。。

 

Tukaram Pujari

19585

Tukaram-12 hours ago

In fact India must ask UK to cough up huge compensation for swindling the wealth and welbeing of India abd Indians. Today UK is developed not because it worked hard but it looted and plundered India for centuries. India's claim is legitimate.

事实上,印度必须要求英国拿出巨额赔偿。英国之所以发展不是因为人民工作努力,而是靠几百年来一直掠夺印度。印度索赔是合法的。

 

15 Akash Behera

1948

Akash-11 hours ago

WHEN GO FOR ROSES..YOU GET THE THORNS AS WELL. PART OF THE PACKAGE. A FOREIGN COUNTRY WILL PRIORITISE JOBS FOR THEIR CITIZENS RATHER THAN IMMIGRANTS NO MATTER HOW SKILLED THEY ARE.

一个国家将优先考虑本国公民的工作,而不是移民,不管移民多有技能。

 

Guy Max

9302

Guy-3rdRockFromTheSun-11 hours ago

Imagine if Bangladeshis did that in India!

想想一下,如果孟加拉人在印度也这么干的话。。。

 

Prakash

10713

Prakash-INDIA-12 hours ago

it is their country and it is their rules...Who are these foreigners protesting when they have scant respect for the rules of the land..most of the migrants(not so high level education jobs) are fraudsters and should be sent back...to their country of origin .

这是他们的国家,他们的规则……当外国人不尊重当地的规则时,还抗议什么。大多数移民(水平并不高)是骗子,应该送他们回老家。

 

Go Bajaar

4030

Go-11 hours ago

These idiots wanted to stay back in the UK for one reason. Get paid without doing any work. They wont return back to India because they dont want to work hard. What they dont know is their job is under threat!

这些笨蛋想要留在英国是有原因的。不用工作就有钱拿。他们不想努力工作,他们不会回到印度的。殊不知他们的工作有风险!

 

Bhaskar Sharma

1464

Bhaskar Sharma-11 hours ago

What is this nonsense i hv no clue.. u are sitting tight in another country which is going through tough time, obviously they would take care of brits first..will we welcome bangladeshis in our time of trouble?

我不知道这是什么意思。这个国家现在处境也很艰难,很明显他们会首先照顾英国人。在我们陷入困境的时候,我们会欢迎孟加拉人吗?

 

20 Amriki Londa

925

Amriki Londa-11 hours ago

These guys lived in India for decades and now in a matter of few years in UK cannot adjust to life in India?ð

这些家伙在印度生活了几十年,在英国待了几年就不能适应印度的生活了??

 

Indian

1761

Indian-Others-11 hours ago

uk us dreams are over. move to less known european countries ,you still get ways to live life large. please donot come back.india need patriots to build the nation and fight for nation , not who hate and ready to fly away in days of need

英国梦,美国梦碎了。。搬去一些小的欧洲国家吧,你仍然可以过逍遥生活。请不要回来。印度需要爱国者来建设国家,为国家而战,而不是那些仇恨国家,或者国家需要时就跑的人。

 

Aditya Roi

2451

Aditya Roi-10 hours ago

If you people are so highly skilled than stop crying like babies, work in ur own countries

如果你们真的很厉害,就别像小孩子一样哭闹。。回国去工作。

 

Rocky Balboa

371

rocky balboa-11 hours ago

People in USA and UK are in same situation. Indians in USA have been waiting for their permanent residency for 15 years. Also taxes are very high.
It makes me think that Indians are actually very intelligent people , very hard working but still they are ths ones sufferring the most.
Just return back to India and live with pride and respect rather than getting disrespected by whites in UK.
Always remember when no country will support you, only India will welcome you back.

在美国和英国的印度人处境相同。在美国的印度人为了拿永居,已经等了15年。税收也很高。

我觉得印度人是非常聪明的人,工作努力,但他们仍然是最受折磨的人。

回到印度,过着有尊严的生活,何必在英国被白人轻视。

记住了,其他国家都不会支持你们,只有印度会欢迎你们回来。

 

Farook Shariff

6596

Farook Shariff-11 hours ago

All Tax liabilites should have been paid honestly ,After all these taxes are for the devpt and citizans benifiet.

税都应该老老实实交。。毕竟这是为了发展与公民福利。

 

25 Vande Mataram437

614

Vande Mataram437-3 hours ago

They should be immediately deported as they did a crime. After doing crime they are playing victim. Even India should not allow these thiefs to enter it''s territory.

他们应该被立即驱逐出境,因为他们犯罪了。犯罪之后,他们扮演起了受害者。即使印度也不应该允许这些人回国。

 

Mudi Ji

7818

Mudi-Gujriot-11 hours ago

Kick these indian and Pakistani leeches out of UK

把这些印度人、巴基斯坦人赶出英国。

 

Cross-Over Films

3661

Cross-over Films-11 hours ago

The immigrant mentality is sickening, first of.all these so called immigrants are ultimate opportunists who ditch their own country for few bucks and then the country they go to as immigrants they dont love it either and just want to milk it by all means!

这些移民的心态令人厌恶,首先,所谓的移民都是机会主义者,他们抛弃了自己的国家,移民去其他国家。

 

Nikibaba17

1363

nikibaba17-Location-3 hours ago

Most Indians who live abroad are tax cheats. I know many who do not declare their properties and other earnings while living in west, so in short I do not blame UK government as they have a right to protect their country and deny entry to anyone.

大多数住在国外的印度人都偷税漏税。许多人在西方国家没有申报自己的财产和其他收入,简言之,我不谴责英国政服,因为他们有权利保护自己的国家,有权利拒绝任何人入境。

 

Virendra

6916

Virendra-6 hours ago

Why can''t they paid the taxes in first place? UK govt. has every right to throw them out. It''s not Congress rule India.. ;-)

为什么一开始他们不交税呢?英国政服有权利把他们赶出去。那里不是国大党统治的印度。:-)

 

阅读: