At 7.7% in Q4, GDP posts sharpest rise since demonetisation第四季度GDP达到7.7%,取得废钞令之后最大涨幅NEW DELHI: The e
At 7.7% in Q4, GDP posts sharpest rise since demonetisation
第四季度GDP达到7.7%,取得废钞令之后最大涨幅
NEW DELHI: The economy grew 7.7% during January-March this year, its fastest pace in nearly two years, as it appeared to have emerged from the impact of demonetisation and rollout of GST.
新德里:今年1月至3月,印度经济增长了7.7%,是近两年来最快的增速,印度似乎已经摆脱了废钞令和商品服务税的影响。
The latest numbers released by the government on Thursday showed that India was the fastest growing major economy, ahead of China, which reported a 6.8% expansion in the March quarter, though there is a massive difference in the size of the two Asian economies (India’s $2.6 trillion vs China’s $12 trillion).
政服周四公布的最新数据显示,印度是增长最快的主要经济体,超过中国,在第一季度增长了6.8%。尽管这两个亚洲国家的经济体量有着巨大的悬殊(印度2.6万亿美元,中国12万亿美元)。
During the full 2017-18 fiscal, the economy clocked 6.7% growth, lower than 7.1% growth of 2016-17. While manufacturing and farm sector were estimated to have expanded at a slower pace during the last fiscal, it was services which drove growth.
2007-18财年全年经济增长6.7%,低于2016-17财年7.1%的增速。尽管在上一财政年度,制造业和农业部门的增长速度有所放缓,但服务业推动了增长。
Dharmakirti Joshi, chief economist at ratings agency CRISIL, said, “It is heartening to see investments expand at 14.4%. This is likely to be on account of government investments as the private corporate sector is still deleveraging and faces capacity overhang.”
印度信贷评级信息服务有限公司的首席经济学家达骂科帝乔希说:“投资增长了14.4%,令人振奋。这可能是由于政服投资造成的,私营企业部门仍在去杠杆,并面临产能过剩。”
The numbers provided much-needed cheer to the government, which is bracing for a tough battle ahead given the spurt in oil prices which can not just impact its fiscal calculations but also put pressure on inflation. The depreciation of the rupee is expected to add to the pressure. “GDP growth has been increasing continuously every quarter with growth of 7.7% in Q4 of 2017-18. Shows that the economy is on the right track & set for even higher growth in the future,” Piyush Goyal, who is officiating as finance minister, tweeted.
这些数据给政服带来了巨大鼓舞。鉴于油价飙升不仅会影响其财政计算,还会给通胀带来压力,政服正准备迎接一场艰难的战斗。预计卢比贬值的压力将进一步加大。财务部长皮尤什•戈亚尔在推特上表示,“国内生产总值每季度都在持续增长,2017- 2018年第四季度增长7.7%。这表明经济正步入正轨,将在未来实现更高的增长。”
印度时报读者的评论:
来源:http://www.santaihu.com/45132.html
外文:https://timesofindia.indiatimes.com
Ankur Jain
2154
Ankur-10 hours ago
Tight slap to all critics of Modi Govt including former FMs.
这是对包括前任财务部长在内的所有批评莫迪政服的人的一记结实的耳光。
DevD
5240
DevD-9 hours ago-Follow
But there are enough idiots in the country to vote on the cast and peace religion ... we need to focus and work more hard to increase the vote share for BJP ... other wise the combined opposition will ruined everything ...
但这个国家有足够多的白痴投票给演员和和平宗教……我们需要集中精力,更加努力地提高人民党的选票份额。否则联合起来的反对派将毁掉一切……
ShivaK
675
Sivaprakash K-Bengaluru-6 hours ago-Follow
Keep calm and Believe Modi Ji !! Its not that easy to rectify 60 years of mess, We are on right track.
保持冷静,相信莫迪!!要纠正60年来的混乱局面并不容易,我们正走在正确的道路上。
Aam Aadmi
2330
Aam Aadmi-7 hours ago-Follow
A deliberate attempt was carried out to malign Modi government despite good of GST and note ban !
尽管商品服务税和废钞令都是好事,但还是有人故意诋毁莫迪政服。
Dalitawaaj
9464
Dalitawaaj-8 hours ago-Follow
People sitting jobless, farmers setting crops on fire, traders crying. Do u count PATANJALIâ s GDP as indian GDP?
人们失业,农民烧毁作物,商人哭泣。你把PATANJALIâ也算入GDP了?
Dalitawaaj
9464
Dalitawaaj-9 hours ago-Follow
7.7 is another FAKE NEWS
7.7%,绝对又是假新闻
Kchoudhury082 Choudhury
6709
9 hours ago-Follow
Fudged figures . Loss of jobs, shut down of businesses so impossible figures. people are not fools.
这是捏造的数据。百姓失去工作岗位,企业倒闭,所以这个数字是不可能的。老百姓又不是傻瓜。
Kulkarni Pralhad
22658
Kulkarni Pralhad-Bangalore-8 hours ago-Follow
Providing congenial atmosphere for business and other activities will boost the economy which the GDP growth shows
为商业和其他活动创造适宜的氛围,就能促进经济增长,能通过GDP增长数字反映出来
RAJENDER Rao
1577
Rajender-3 hours ago-Follow
I do not beleive in BJP on this front. They are less corrupt, good for hindus but their policies are not economically friendly. but will vote for BJP as long as Congress is playing secular fake role and pappu us there
在这方面我不支持人民党。他们的腐败程度较低,对印度人民不错,但他们的政策在经济上的表现并不好。但是,只要国大党还在扮演世俗的虚伪角色,拉胡尔还主管国大党,我还是会投票给印度人民党。
Bhupin Kumar
19560
Bhupin Kumar-4 hours ago-Follow
huge boost for government in the front of economy
looks like effects of gst and demonitisation gets subdued政服在经济方面做出了巨大推动
看起来商品服务税和废钞令的阴影已经消散。
Mohan Meena
395
mohan meena-7 hours ago-Follow
IF WE HAD NOT VOTED FOR BJP THEN WE WOULD HAVE CROSSED MORE THAN 10% A LONG LONG AGO
如果我们没有投票给人民党,那么我们早就超过10%了
Jitendra Chaturvedi
10804
Jitendra Chaturvedi-mumbai-2 hours ago-Follow
Despite becoming the fastest growing economy in the world there are so many critics of Modi government....In fact I wish Modi remains PM for at least next 10 years.
尽管印度已经成为世界上增长最快的经济体,还是有很多人批评莫迪政服....事实上,我希望至少在未来10年内,莫迪能一直担任印度总理。
Rohan
28046
Rohan-india-4 hours ago-Follow
When all the banks have suffered heavy losses and corporate earnings is falling with ever falling exports and industrial production, Faku''s Fake GDP keeps rising !
当所有的银行都遭受了严重的损失,公司利润随着出口和工业生产的不断衰退而下降时,莫迪造假的GDP却在不断上升!
Sanjeeb Kumar
439
Sanjeeb-3 hours ago-Follow
Everything is manipulated under MODI regime including every survey, economy related datas etc
在莫迪的统治下,一切都被操纵,包括每一项调查,每一个与经济相关的数据等等
Satyendra N Dhanda
12400
Satyendra N Dhanda-8 hours ago-Follow
People want freebees and not real growth, as it has no meaning for them
人们想要不劳而获,而不是真正的增长,因为这对他们毫无意义
Maduri R Roy
206
Maduri R Roy-badami-2 hours ago-Follow
well done modiji. educated people has to give vote for growth. First they have to learn , they have to vote.
莫迪干得好。受过教育的人必须为增长投票。首先他们必须学习,他们必须投票。
Ankit
4942
Ankit-2 hours ago-Follow
Indians don't want and don't deserve progress...They are happy with corruption and being slaves of foreign invaders....Right now its Sonia, the Italian ex waitress...Its in our blood to be slaves of foreign invaders
印度人不希望也不值得进步……他们对贪污腐败和被外国侵略者奴役都感到满意....现在是索尼娅,意大利前女招待……在我们的血液中,我们就是外国侵略者的奴隶
GSK Dummy
329
Gsk Dummy-3 hours ago-Follow
The numbers are fudged. Elections are coming soon.. all this jumla.. nothing else!
这个数字是瞎说八道。选举即将到来…。除了这些,其他啥都没有!
Desh Bandhu
5791
Desh Bandhu-6 hours ago-Follow
Those who voted against BJP, for them 7.7% GDP growth which is much better than china is kala akshar bhains barabar.
那些投票反对印度人民党的人,对他们来说,7.7%的GDP增长远比中国高得多。
Liladhar Pirsali
670
Liladhar Pirsali-6 hours ago-Follow
Should we believe in government's assessment?
我们应该相信政服的估值吗?
Moderator Sahee
10338
Moderator sahee-9 hours ago-Follow
Moodi revised it to 7.3% .... Fake bole Kawa Kate... Paid news...
穆迪才刚修正到7.3%呢…假的…这是有偿新闻……
JAYDEE Dave
18447
JAYDEE Dave-10 hours ago-Follow
Paid Pidis and Pigs will come here and will shout that the Govt agency is paid by Modi to show better figure.
收了钱的猪会来这里叫嚷说,政服机构是由莫迪塞钱收买的,就为了给大家展示更好的形象。
Chethan Kumar
2090
Chethan Kumar-Bengaluru-2 hours ago-Follow
If Modi continues as PM for next term, imagine our GDP.
如果莫迪续任下一届总理任期,想象一下我们的GDP会是什么样的情况。
Maduri R Roy
206
Maduri R Roy-badami-2 hours ago-Follow
Digital transaction is the only solution . I support Digital transaction .
数字交易是唯一的解决方案。我支持数字交易。
Sri B
1338
Sri-4 hours ago-Follow
How will increase in GDP affects common people only God knows. Except it will help BJP in thumping their chests.
GDP的增长将如何影响普通百姓只有神才知道。除了能帮印度人民党拍着胸膛夸夸其谈外,还能干吗。
Aryan Thakur
5470
Aryan Thakur-5 hours ago-Follow
Eh rise in GDP comes at the cost of price rise in every commodity and unemployment, are we suppose to give pat on Modi''s back for this ?
GDP的增长是以所有商品的价格上涨和失业为代价的,我们难道应该为此对莫迪大加赞赏?
Michaelalok
8774
michaelalok-7 hours ago-Follow
VIEWS OF ALL CRITICS OF MODI GOVT INCLUDING FORMER FMS, PLEASE
我看了对莫迪政服的所有批评,包括前任财务部长
Sudhanshu Raghav
620
Sudhanshu Raghav-4 hours ago-Follow
No big deal, first BJP has to compensate the previous growth of 7.9~9.1% , which he reduced till 6.3%.
没什么大不了的,首先印度人民党必须弥补,之前7.9~9.1%的增长被人民党降低到了6.3%。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...