无一例外,在出国旅游消费额排名中,中国又是第一名 [俄罗斯媒体]

根据联合国世界旅游组织的年度报告数据,俄罗斯游客开始在国外大量消费。名单中的第一名是巴西公民。他们的公民在2017年出国旅行时开支比2016年增长了33%。花费最多的国家包括中国、韩国、美国和意大利。

В ООН посчитали, насколько расточительны российские туристы

联合国认为俄罗斯游客国外度假消费的能力大大提高



МОСКВА, 15 дек — РИА Новости. Россияне стали тратить значительно больше денег за границей, говорится в ежегодном докладе Всемирной туристской организации ООН (ЮНВТО)

根据联合国世界旅游组织的年度报告数据,俄罗斯游客开始在国外大量消费。

Расходы путешественников из России в 2017-м увеличились на 27% по сравнению с предыдущим годом, что ставит страну на второе место по темпу роста этого показателя.

2017年来自俄罗斯游客的开支比上一年增加了27%,就该指标的增长率而言,这个国家排在第二位。

Первое место в списке заняла Бразилия, чьи граждане потратили на поездки за рубеж в 2017-м на 33% больше чем в 2016-м. Также в рейтинг стран с наибольшими расходами вошли Китай, Южная Корея, США и Италия.

名单中的第一名是巴西公民。他们的公民在2017年出国旅行时开支比2016年增长了33%。花费最多的国家包括中国、韩国、美国和意大利。

"Это самый выдающийся результат из тех, которые мы наблюдали за последние годы, — комментирует расчеты генеральный секретарь ЮНВТО Талеба Рифаи. — Он демонстрируют возросший спрос на путешествия, улучшение ситуации в мировой экономике, а также бум популярности направлений, которые в предыдущие годы сталкивались со снижением туристического спроса".

UNWTO秘书长对这些数据发表评论说:“这是我们近年来最为显着的成果。旅行需求的增加表明,全球经济比过去几年旅游需求少的时候有所改善。”

По данным ЮНВТО, число туристов в 2017 году составило 1,1 миллиарда человек, что на 7% больше, чем в прошлом году. Наиболее востребованными стали регионы Средиземноморья и Южной Европы — поток иностранцев там вырос на 13%. При этом число визитов в США сократилось.

据世界旅游组织统计,2017年游客人数为11亿人,比去年增长7%。地中海和南欧地区成为需求最大的地区---外国人流量增长了13%。与此同时,去美国旅行的人数有所下降。


divanchik-t
Раньше мы ездили. Теперь нет денег. И не планируем. То есть все вокруг стали жить хорошо, а моя семья нет? Я такого не замечаю. У всех плохо. Так откуда цифры?

以前我们去了。现在没有钱了。也不打算去了。也就是说,周围的一切都开始生活的很好了,但是我的家庭却越来越穷了?我没有注意到这一点呢。我们国家的人生活的都不好,都没有钱,这个数字哪里来的?

tutelka-tanya
ООН больше заняться нечем? Пора сокращать расходы на содержание этой обираловки. Кто заказывает подобные исследования, тот пусть и платит.

联合国无能为力?现在是时候减少维护这个旅游的成本了。谁下令进行这样的研究的,让他付钱。

Александр Михайлов
ПОСЧИТАТЬ и ПОДСЧИТАТЬ - разные понятия. ООН большая организация и дурошлёпов там тоже хватает. Один вопрос - вот на ЭТО идут взносы нашей страны? Похоже и там пора секвестор делать.

认为和统计不是一个概念。联合国是一个大组织,也有很多傻瓜。我就一个问题—这些是我们国家的贡献吗?是时候该管制管制了

Andrei Russia
Только люди нашей страны-бензоколонки

我们国家只有加油站的那些人有钱出去旅游

aimo
Экономика же разорвана в клочья...

我们的经济破败不堪….

Алекс Майоров
Недавно один турист из министров наших почти миллиард зелени завёз.. это считается?

最近,一位来自我们国家的政府部门的游客拿走了差不多10亿…是不是他做的贡献呢?

Ксения Липкина
А какое дело ООН до наших денег?

联合国的事情到底是干什么呢?

Сергей Морозов
Лучше бы в ООН посчитали, сколько в Африке миллионов детей от голода в год умирает или сколько гибнет гражданских при авиа ударах главных демократизаторов планеты и их приспешников.

联合国计算一下,每年有几百万非洲儿童死于饥饿,或者有多少平民死于内战,打击这个世界上的主要侵略者和他们的附庸国,情况才会更好。

Михаил Левин
Либералы плачут, что народ в России нищает с каждой минутой, а тут сразу 27% плюс расходы на отпуска. И ведь не российская пропаганда от "кровавого" рыжима, а ООН.

自由派人士都说俄罗斯人民每分钟都在乞讨,然后这现在竟然冒出来个增加了27%的度假费用,这不属实,不是我们宣传的那样,而是联合国刻意这么宣传的。

Иван Петров
Господи!А Вам то какое дело до этого?!Свои деньги считайте.

天哪!这件事情到底是怎么回事?你们都看看自己兜里的钱

Vadim Mikheev
Иван Петров, им, видимо, в ООН заняться больше нечем.

显然,联合国的人没有做什么实事

ivstlngrd
Зачем собирать данные по гражданам других стран часто бывающих за границей, если это можно сделать за счет всего мира.

为什么要收集经常出国旅行的其他国家公民的数据。这样做就能判断全球的经济情况了?


阅读: