孟买:本周三晚间孟买机场发生了一起罕见的事故,一名印度航空公司的维护工程师被吸入一架A-319客机的引擎中死亡,该工程师为四十多岁的拉维.撒伯莱曼纽姆,在新闻发布会召开时,他的尸体仍未能从引擎中取出。
Air India ground personnel gets sucked into aircraft engine at Mumbai airport
Manju V | TNN | Dec 17, 2015, 01.58 AM IST
印度航空公司地勤人员被吸入飞机引擎
MUMBAI: In a freak accident, an Air India service engineer died after he got sucked into the live engine of an A-319 aircraft at Mumbai airport on Wednesday evening. The engineer, identified as Ravi Subramanium, was in his forties. At the time of going to the press, the body was yet to be recovered from the engine.
孟买:本周三晚间孟买机场发生了一起罕见的事故,一名印度航空公司的维护工程师被吸入一架A-319客机的引擎中死亡,该工程师为四十多岁的拉维.撒伯莱曼纽姆,在新闻发布会召开时,他的尸体仍未能从引擎中取出。
The incident took place around 8.30pm when the aircraft which was to operate the Mumbai-Hyderabad AI flight 619 was being pushed back from the parking bay before take off. An aircraft can only move forward and so needs external help to reverse from the parking bay. A tow van is used to push back the aircraft and the process is carried out with an engineer positioned in front of the aircraft nose, so as to be visible to the pilots. The flight was being piloted by a new co-pilot and a seasoned commander A G Sharma. Subramanium, the technician (service engineer), was supervising the push back. "No one knew what happened. All of a sudden we hear that we heard that the technician has been sucked into the engine," said an airline source. A CISF official said "the body has been badly mutilated".
此次意外发生在晚上大约8点30分,此架飞机本应执行孟买至海德拉巴的619航班,它当时处于起飞之前,正被向后推离停机位置。飞机只能向前移动,所以需要外部帮助才能从停机位置后退,一部拖车将飞机向后推,这个任务由一名处于机鼻前方的工程师来完成,而对于飞行员来说他是可见的。
该航班由一个新任副驾驶和一个资深机长A G Sharma驾驶,技师(维护工程师)撒伯莱曼纽姆当时正在指导推移飞机。航空公司方面说,“没人知道怎么回事,一切都非常突然,我们听说有技师被吸进了引擎。”一名CISF(印度中央工业保安部队)官员说“死者的身体几乎被绞碎”。
Many of the around 100 passengers who were on the flight are said to have been traumatized by the incident.
航班上的100多名乘客据称深受刺激。
In an A-319 aircraft the distance from the nose to the engine is about 30 feet. "When an aircraft is being pushed back, the engine, even when if it has been started is on idle thrust, that's about ten per cent of its total thrust. During taxiing its never more than 35%. Ground staff and technicians know quite well the area that should be kept clear in front of the engines," said an airline official.
A-319型客机的机鼻至引擎的距离大约是30英尺,“在客机被向后推时,即便已启动的引擎处于慢车推力状态,也可以达到其总推力的约10%,在飞机滑行时会接近35%,地勤人员和技师都非常了解引擎前方多大的范围是不可接近的。”航空公司官员说。
Airline sources said that the aircraft's auxillary power unit (APU) was not working and so the engine start-up procedure being followed was not a regular one. When on ground, an APU supplies power to keep the passenger cabin air conditioned, to provide electricity and to start the engines. "But most APUs on AI's narrow-body aircraft don't work. To start an engine, you have to crank the engine, rotate the engine fan. If APU is not functional, pilot starts one engine, before push back, when the aircraft is in the bay with the help of an external power source. Once the engine is started, the power source is disconnected, the aircraft is pushed back then the live engine has to be revved up for the other engine to be started," said a commander. The accident seems to have occurred during one of these procedures. During a regular start-up, once the aircraft has been pushed back and is ready to start taxiing, the ground control gives start-up clearance to start engine number one and then two after ensuring that no one is near the engines.
航空公司方面称,该客机的辅助供电装置(APU)不能工作,所以接下来的引擎启动程序也不正常。飞机在地面时,由辅助供电装置去维持客舱的空气调节,电力供应,还有引擎的启动,“不过印航的大部分窄体客机上的辅助供电装置都不能工作,启动引擎时,大家不得不用摇把启动的方式,转动引擎风扇。(有时)如果辅助供电装置失灵,飞机在后移之前处于停机位置时,借助外部电源,飞行员启动一台引擎后,外部电源就被分离,这时飞机被向后推移,然后这台工作的引擎就要加力去带动另一台引擎启动,”一名机长说。此次事故看起来发生在这些过程之中。
在一个正常的启动过程中,一旦飞机被向后推并准备进行起飞滑行,在确认引擎附近无人后,地面控制人员会给出清场信息以使飞机逐一启动一号和二号引擎。
The Directorate General of Civil Aviation has initiated an inquiry into the accident. Air India chairman Ashwani Lohani will be leaving for Mumbai on Thursday morning to examine the accident and take follow up action. "We are deeply saddened and regret this tragic incident. This is being investigated. Our heartfelt condolence to the bereaved family," Lohani said. Deputy Commissioner of Police (Zone Vlll) Virendra Mishra confirmed the accident and said that the Sahar police are in the process of registering a case of accidental death.
印度民航总局已开始对此次事故进行调查,印航董事长Ashwani Lohani将在周四早间动身前往孟买以调查事故并处理后续问题,“我们对这起悲惨的事故深感悲痛和遗憾,事故正在被调查,我们对死者家属致以深切的慰问”Lohani说。副总警监(第8区)Virendra Mishra证实了此次事故,并称警方将此事件登记为意外死亡案件。
This is the second tragedy of its kind at Indian airports. In 1995, a person was crossing the Hyderabad runway on his moped when an aircraft (VT-EPM) landed there. Since the engines were on and the person was dangerously close on the runway, he got sucked in. "That person was a bystander who was neither working at the airport, not with any airline. He borrowed an airport pass from a policeman posted at the airport who happened to be his relative and that is how got access to crossing the runway on his moped. That was the time airport security was not very stringent and access was not tightly controlled," said an old timer.
这是印度机场发生的第二起类似的悲剧。1995年,一个人骑着一台助力脚踏车穿过海德拉巴机场的跑道时,一架飞机已降落在那儿,引擎是运转的,该人进入了危险的距离,结果被吸入。“那个人是一个无关人员,既不在机场工作,也不属于任何航空公司,他从在机场值勤的警察亲戚那里借了一本通行证,骑着他的脚踏车进入了机场跑道,那时机场的安保不是非常严格,出入控制不那么紧。”一名老员工说。
Nikhil Shastri96Member -13 hours ago
Parked planes do not have their engines running in the 1st place. Even if they are on, they do not have sufficient power to suck in a human being. Even if during pushback, I don't think the engines are on, because I've noticed then being turned on after pushback.
停着的飞机不会在第一地点开动引擎的,即使它们开着,也没有足够的力量把人吸进去,即便在后推时,我认为引擎也不是开着的,因为在后推之后我(们)有收到通知,然后才会启动引擎。
Luke Nikhil Shastriright here-9 hours ago
Did you read the article? It said the APU wasn't working so it was required that they start an engine before pushback. And then the other engine had to be started with the help of the running engine. This required the running engine to have power increased above normal ramp settings. That is most likely what caused this accident.
你读了文章没有?文章说辅助供电装置不工作,所以要在后推之前启动一个引擎,然后另一个引擎在这个运转着的引擎的帮助之下启动,这需要运转着的引擎加大马力高过正常转速,这是最可能的造成事故的原因。
Suhas MediaLaunchpad 90Frequent Flyer Member Luke-3 hours ago
thank you for clarifying. dumb people don't read properly and comment anything they want to
谢谢你的解释,傻人不能正确的阅读和评论任何事情。
Onthe sideline2694Influencer Wordsmith Networker Unknown-14 hours ago
Very unprofessional people handling everything in India. So sad to see no safety protocols being followed there where the value of life is so little. India has to come a long way before it can be a professional nation, chalta hai attitude only gets on so far.
在印度,总是极不专业的人在干所有的事情,太悲哀了,安全守则总是不执行,生命的价值微不足道,印度要成为一个专业的国度,道路还很漫长。
Hemanth Pai12787Influencer Moderator Wordsmith Unknown-14 hours ago
What a tragic accident.Hope adequate compensation is paid to the kith & kin of the victim by AI
太悲摧了,希望印航给予家属合理的补偿。
km_bridge7063Influencer Wordsmith News King Location-10 hours ago
Jesus! What a horrible way to die. Probably he had a family, who were waiting for his return from work.
天哪,这个死法太恐怖了,他应该有一个家庭,正等着他下班回家呢。
Anis Ahmad Khan65315Influencer Wordsmith News King Unknown-12 hours ago
air india needs to compensate the victim well
印航必须好好补偿遇难者(家人)。
Iyer Venkatakrishnan11328Influencer Wordsmith Networker Nashik-14 hours ago
Air-India has again proved to be lacking professional skills, looking at the accident that took place in Mumbai airport, killing a ground staff standing near the aircratt. The aircraft engines are under the control of pilots. How the engine got accelerated at the ground level before final signal by he ground engineers. The pilot who was on duty should be taken to task for severe punishment.
印度再次证明缺乏专业技能,看看发生在孟买机场的这起故事,死掉了一名站在飞机旁边的地勤人员,飞机引擎在飞行员的控制之下,是如何在它的地面工程师给出最终信号之前加速转运的呢?当值的飞行员应当严惩。
Anil Nemani779Influencer Wordsmith News King Mumbai-3 mins ago
Very tragic. Our condolences to the family. The authorities should ensure that such accidents do not occur in the future.
太不幸了,对死者家属致以慰问,当局应当确保类似事故不再发生。
PKumar Kumar12270Influencer Moderator Movie Buff India-5 mins ago
But most APUs on AI's narrow-body aircraft don't work. This is frightening news.
不过印航的大部分窄体客机上的辅助供电装置都不能工作,这消息令人不寒而栗啊。
Ajoy Paul3003News King Frequent Flyer Member -11 mins ago
What a pathetic incident.
令人悲哀的事故。
Azeezur Rahman1Frequent Flyer Member Dubai-15 mins ago
Air India, Air India ...what is this
印航,印航,怎么回事。
PKumar Kumar12270Influencer Moderator Movie Buff India-17 mins ago
Unfortunate case. Co-Pilot mistook a signal and start the engine without thinking twice about the signal.
不幸的事件,副驾驶弄错了信号,没有多加考虑就发动了引擎。
Krishna24686Influencer Movie Buff Moderator Unknown-23 mins ago
Very sad!
Must follow SOP, when approaching an aircraft, specially when engines are running!
非常难过!
接近飞机一定要遵守标准作业程序,尤其是引擎在运转时!
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...