印度网友热议中国大飞机c919首飞

With maiden jet flight, China enters dog-fight with Boeing, Airbus首飞后,中国开始和波音和空客竞争SHANGHAI: China's

With maiden jet flight, China enters dog-fight with Boeing, Airbus

首飞后,中国开始和波音和空客竞争

SHANGHAI: China's home-grown C919 passenger jet completed its long-delayed maiden flight on Friday, a major first step for Beijing as it looks to raise its profile in the global aviation market and boost high-tech manufacturing at home.

周五,中国国产c919客机完成了延迟已经的首飞。北京也随之迈出了重要的第一步。目前,北京在着眼于提高自己在全球民航市场的地位,促进国内高科技制造业的发展。

9d9e0d8fgy1ffcp86vgboj20m80euq3x.jpg

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017050701.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com

Murali Kesavan
Murali Kesavan - India - 14 hours ago

First overhaul our education system whixh produces only clerks and code coolies.

总体来说,我们的教育体制培养出来的是办事员和码农

 

Rakesh
Rakesh - 15 hours ago

woww... definitely worth appreciating... to those ppl making fun of chinese products-"how long will u mock their products n jus keep watching?? "GET INSPIRED....

哇,肯定值得点赞

那些嘲笑中国货的人,你们还能嘲笑中国货多久呢

 

tejakar
tejakar - 14 hours ago

made in China ... hahahaha... 、

中国制造,哈哈

 

Karan Agarwal
Karan Agarwal - India - 14 hours ago

I don't know how durable the plane is going to be but it's a big achievement by the Chinese. They've clearly ruffled some feathers in the American and French plane makers Boeing and Airbus. If their planes are good and cheap (of course) then small countries developing countries are going to shift buying their planes from the Chinese.

我不知道这飞机有多耐用

不过确实是中国人的一大成就。

显然,它冒犯了美国和法国客机制造商波音和空客。

如果被证明是价美物廉的,那么小国家就会转而购买中国客机

 

ulhasdk
ulhasdk - Navi Mumbai - 11 hours ago

China is now light-years AHEAD of India. India should LEARN from this TECHNO-ECONOMIC giant. Comparison would be LUDICROUS

中国如今遥遥领先印度

印度应从这个技术经济巨人身上得到借鉴

 

himwant prasad

We should welcome China. China's quality may be less, but prices will be cheaper. There was monopoly of Airbus and Boeing in civil aviation sector. China is breaking it.

我们应欢迎中国

中国货质量也许差了些,不过价格便宜

目前,空客和波音垄断了民航市场,中国正致力于打破这一垄断

 

Aj
Aj - 11 hours ago

Thinking of even competing with China is like dreaming of Bullet Train in the next 30 yrs. China is way ahead of our Cows Bhakts and Babajis.

要与中国竞争,无异于梦想未来30年我们会有高铁

中国遥遥领先我们印度啊

 

Rajeev Narayan
Rajeev Narayan - Nagpur - 14 hours ago

Great! At least an Asian country is producing a Jet Passenger Airliner. Great job!

太棒了!至少有一个亚洲国家正在造民航客机

干得漂亮

 

Abhijeet
Abhijeet - 14 hours ago

Reverse engineered technology with absolutely no know how on years of engineering which has gone into building these jets. If I owned an airline company I wont book C919s for my fleet. As a passenger I would be scared out of pants if I see the plane I am flying on is a C919.

本来啥都不懂的,靠着逆向工程,结果搞出了这些飞机

如果我开了一家航空公司,我是不会买c919客机的

作为一名乘客,搭乘c919客机,我会吓得尿裤子的

 

Jon
Jon - 14 hours ago

'' China 9I9 .... Congratulations C ''.. !!!

c919,祝贺中国

Rene Fernandez
Rene Fernandez - juffair - 14 hours ago

China has overtaken India many years ago . We should not hide this fact

中国很多年前就已经超过印度了,我们不应掩盖这一事实

 

Bhaskar Sharma
HAL is worthless, needs to shut doors..

印度斯坦航空有限公司没个屁用,应当关门

 

deepikapaola
deepikapaola - 14 hours ago

Comac C919 has already taken 570 plane market share away from Boeing and Airbus.

中国商飞的c919已经从波音和空客手中夺走570架飞机的市场份额

Kinnoo
Kinnoo - 14 hours ago

CHINA STRONG AND AHEAD FROM INDIA IN ALL THE FIELDS JUST BECAUSE OF PATRIOTISM. DO YOU HAVE HAL???

中国因为爱国主义而强大,因为爱国主义而领先印度

 

Mani Menon
Mani Menon - Chennai - 14 hours ago

Congratulations, China!

祝贺中国!

 

Bharatiya
Bharatiya - 14 hours ago

The journey of a thousand miles begins with one step

千里之行始于足下

 

Shripad Jumde
Shripad Jumde - 16 hours ago

Porkistan can buy planes from China. China ka maal ..

巴基斯坦可以从中国购买客机

 

Amit Bhattacharjie
HOW DOES INDIA COMPETE WITH CHINA IN THIS FIELD?

印度如何在这个领域和中国竞争啊

 

iiwan Ram

This will have long lasting effect. It will further bring down cost of flying. I hope they are successful. They will also finance poor countries to buy these new Chinese airliner.

这会造成持久效应的

以后飞行成本会降低

希望他们成功吧

以后他们也会资助穷国买他们的客机

 

HARJOT SINGH

It's a huge step forward for China. India needs to learn to be focused on Infrastructure and Technology growth rather than issues like Cow protection and Temples, Mosques etc.

中国迈出了巨大一步

印度应当专注基础设施发展,加大技术研发,而不是把精力放在保护神牛上面

 

FlyBoy
ha ha ha.eveyone knows how are Chinese products

哈哈,大家都知道中国货什么水平

 

Rama Sharma
Let us build our own hightech products.

我们也来造高科技产品吧

 

shaan
shaan - 16 hours ago

We will also make and Yes better then china.

我们也会造国产客机的,会比中国的更好

 

meera

china made airplane....? plastic ones

中国产飞机?塑料制成的

阅读: