India's rising mountains of trash印媒:印度堆积成山的垃圾NEW DELHI: At a time when the government is pushing the
India's rising mountains of trash
印媒:印度堆积成山的垃圾
NEW DELHI: At a time when the government is pushing the Swachh Bharat Abhiyan, the fire at Delhi's largest landfill site only highlights the magnitude of India's garbage problem. Bhalswa -- the landfill that caught fire -- had crossed the permissible height by at least 30 meters as per the norms laid by environment ministry.
新德里:当政府推行清洁印度的行动时,德里最大垃圾填埋场的火灾只凸显了印度垃圾问题的严重程度。Bhalswa,失火的填埋场,超过了环境部规定的高度,达到了至少30米以上。
In the last two decades, Indian cities have seen a rising tide of waste that's disposed of in open dumps. Such landfills, often on fire, are only aggravating the pollution problem, contaminating both air and groundwater.
For example, Bengaluru produced 200 tonnes of garbage a day in 2000, and fifteen years later, the quantity rose to 3,700 tonnes, which is a 1,750 per cent increase.过去20年里,印度城市已经处理了大幅增加的垃圾。经常着火的垃圾填埋场只会加重污染问题,污染空气和地下水。
例如,2000年时,孟加拉邦每天产生200吨垃圾,15年后,这个数字上升到了3700吨。增加了1750%、
Delhi has also witnessed an unprecedented growth in garbage produced daily, going from 400 tonnes a day in 2000 to 8,700 tonnes a day in 2015 -- a rise of 2,075 per cent.
德里的垃圾日产量也出现了前所未有的增长,从2000年每天400吨增加到了2015年每天8700吨,增长了2075%。
Here is TOI's analysis of Central Pollution Control Board's data on garbage produced in major Indian cities.
以下是印度时报对印度各大城市垃圾生产数据的分析——
【印度时报网贴翻译】
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/43801.html
Satkaindian -1 day ago
India is choking in all possible ways. Drainage systems were laid down in British era and no upgrades since then. With every rain cities get flooded. Waste management simply not exists. India has to learn from China how it is done in the megacities there.印度正以各种方式让人失望。英国时期铺设的排水系统从那时起就没升级。每次下雨,城市就要被淹没。废物管理根本不存在。印度必须向中国学习在大城市的做法。
Surjit Lamba-New Delhi-1 day ago
This is a clear proof of apathy by Government and Public to such a serious issue.这是政府和公众漠视如此严重问题的明确证据。
Akshay Pahuja-1 day ago
Need one very good waste managmenr policy需要一个很好的废物管理策略。
Sam-Dubai, United Arab Emira-20 hours ago
The people are garbage itself, so throw the people in garbage and get rid of garbage once for alll人们本身就是垃圾,把这些人扔进垃圾里,一次性处理掉
ekdesi-USA-20 hours ago
It is toxic and will pollute water. Need to focus on waste management.垃圾有毒,会污染水。垃圾处理该抓起来了
Ajay Date-Kashmir to Kanyakumari-1 day ago
Dump it on the Pak border.把垃圾倒在巴基斯坦边境上。
Sanjeev-17 hours ago
what's the reason for this problem? growing uncontrolled population.问题的原因是什么?不受控制的人口增长。
Office Of-Mumbai-20 hours ago
typical indian mentality of people throwing garbage in public.it never going to change.
the same indians are different when they stay outside india.
if india has to change people have to change .人们在公共场合扔垃圾是典型的印度人心态,绝不会改变。同样一个印度人,在印度之外却不同。如果印度要改变,则人们必须改变。
Self Employed Indian-22 hours ago
India will explode if these things are not controlled. We are overpopulated.如果这些事情不被控制,印度将爆炸。我们人口过剩。
Strowback-23 hours ago
The entire Indian landmass is polluted, rivers, lakes, even the very air we breathe. Our cities are epicentres of unsustainable growth,one has to wonder how our nation is making progress when we don't even have clean air to breathe!!!整个印度的土地都被污染了,河流、湖泊,甚至我们呼吸的空气。我们的城市是不可持续增长的中心。不得不怀疑,我们甚至都不能呼吸新鲜空气,我们的国家如何取得进步!!
narasarao-Hyd-1 day ago
Much of it can be recycled.大部分可以回收利用。
verghesec99 Mathew-Location-1 day ago
The whole of India is turning out to be one big slum整个印度都变成了一个大贫民窟
Samarendra-17 hours ago
Swatch Bharat is a slogan only清洁印度只是一个口号而已。
Cosmic -Lohe ki Kadai-18 hours ago
There is no concept of recycling in India ...印度没有回收的概念
Sam-Dubai, United Arab Emira-20 hours ago
I am sure if you see from outer space, you will see the Indian the Earthly worm lives among the garbage.如果从外太空看,你会看到印度的虫子在垃圾中生活。
Bystandar-Byander-21 hours ago
India is itself turning into garbage dump? Look everywhere before commenting.印度本身就是垃圾场了?评论前先看看四周吧。
Yogesh-Location-22 hours ago
Burn all the trash when there is West wind so that all the foul and polluted smoke reaches Pakistan and Jihadis and terrorists are killed.当有西风的时候,把所有的垃圾都烧掉,这样所有的污染和污染的烟雾就会被吹到巴基斯坦去
Thakurfatnani-Dubai city-23 hours ago
India is by far the dirtiest country!!印度是世界上最脏的国家!!
Aam Admi-23 hours ago
India is trash capital of the world.印度是世界垃圾之都。
Strowback-1 day ago
Absolutely pathetic!好悲哀啊!
sam-desiland-1 day ago
USA dump some of its garbage in Canada in the mountain valleys. This garbage is carried in train. India has lot of mountain valleys, why they cannot hall their garbage there.美国在加拿大的山谷中倾倒了一些垃圾。这垃圾是用火车运走的。印度有很多山谷,为什么不在山谷里堆垃圾。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...