印度开建150公里的道路,将使军队更容易到达中印边界,印度网友喊莫迪万岁

Construction begins for 150km road that will make it easy for armed forces to reach China border印度开建

Construction begins for 150km road that will make it easy for armed forces to reach China border

印度开建150公里的道路,这将使印度军队更容易到达中国边境

PITHORAGARH: The work on the all-weather road in Uttarakhand has begun with the construction of the 150-km Tanakpur-Pithoragarh stretch which will make it easier for the armed forces to mobilise troops and armaments to the India-China border, officials said on Monday.

皮托拉加尔:周一,据官员称,在北阿坎德邦建设的全天候道路,从塔纳克普尔到皮托拉加尔延伸了150公里,将使武装部队更容易调动军队和武器到中印边界。

5ce92910c47c1e07645a24f77a3f33e4.jpg

The section is a part of the 'All-Weather Roads Project' launched by Prime Minister Narendra Modi during the state assembly polls earlier this year.

该部分是莫迪总理在早前邦议会选举中启动的“全天候道路项目”的一部分。

It is likely to be completed by 2019. Mobilisation of forces and their armaments to the last posts on the India-China border in times of emergency will be much easier from the Tanakpur rail-head after the 150-km stretch is completed, officials associated with the project said.

公路大概在2019年完工。该项目相关官员称,150公里路段完成后,紧急情况下,动员部队和武器到中印边界的最后一个哨所将更容易。

【印度时报网贴翻译】

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/43840.html

ASHISH KUMAR-LOCATION-10 hours ago
JUST BECAUSE OF CONGRESS IGNORENCE IN NORTH EAST INDIA, CHINA HAD TRIED TO TAKE THIS ADVANTAGE. RIDICULOUS CONGRESS. UNDER MODI GOVT, INDIA IS REALLY ACCLERATING IN LINE OF DEFENCE AND PROUD OF MODI GOVT

仅因为国大党对东北部的无知,中国就利用这个优势。可笑的国大党。在莫迪政府领导下,印度真的在加强一道防线,为莫迪政府而自豪。

 

Ramesh Sargam-Bangalore-9 hours ago
No wonder few days back I read in a newspaper that Modi is the only one Indian leader who can stand up against China''s Xi.

难怪几天前我在报纸上看到,莫迪是唯一一个能站起来反对中国的印度领导人。

 

The M-India-10 hours ago
Where Nehru lost the battle against China and gave Arunachal to China, BJP is showing its 56 Inches'' chest to China... brave move.. all the best...

尼赫鲁在对抗中国的时候败阵,并把阿鲁纳恰尔给了中国。人民党向中国展示了莫迪。勇敢的举动,愿一切顺利。

 

Nationalist -10 hours ago
Good!! Eye for an eye!! Well done India!!!

很好!以牙还牙!!干得好印度!!

 

Babu Rajendran Chandran-Chennai-10 hours ago
This is a bold move by the Modi government, which was totally unimaginable during the corrupt UPA government. It may be called as One Belt One Road to China-OBORC to counter China''s OBOR!

这是莫迪政府的大胆举动,这是UPA政府时期完全无法想象的,它可以被称为通向中国的一带一路!

 

VK Khurana-Delhi/NCR-9 hours ago
Forget what was not done when it should have been done years ago but appreciate and feel good that it is being done now. Great !!

忘掉几年前本该做的吧,欣赏并为现在正做的感觉良好。棒!

 

JRey-9 hours ago
Just an observation ....
.. every move by the government of India ....
..... either upsets ... China ... or Pakistan .... or khangress

每项印度政府的举措都使中国、巴基斯坦或国大党心烦。

 

Hemanth Pai-10 hours ago
Faced with two extremely hostlie & jealous neighbors India is compelled to invest heavily in fortifying our borders & also improve roads

面对两个极端敌对、妒忌的邻居,印度被迫加大边境强化力度,并改善道路。

 

Ashutosh-Delhi-8 hours ago
Only Modi Govt has taken strategic interests of India seriously, since 1962 no lessons has been learnt and almost all successive govt overlooked this matter.

只有莫迪政府认真考虑了印度的战略利益,1962年没有吸取教训,几乎所有政府都忽视了这一问题。

 

amit ambekar-9 hours ago
Good Step by the current Indian Government. We must concentrate on the development and Security of Nort-east region of our country,and our prime minters Modi Ji is moving in the right direction. Thumbs up Mr.Modi Ji and Team.

这届印度政府干得好,我们必须将注意力放在印度东北部的发展和安全上,我们的总理莫迪正朝正确的方向前进。

 

Vidyanand-India-9 hours ago
So many steps to counter Chinas aggression... Good precedent and steps by the Modi Govt...

这么多对抗中国侵略的举措,莫迪政府做得好。

 

Mahender Goriganti-9 hours ago
This should be given to Army to construct rather than private companies, so they can have their own standards to meet.

这应该交给军队而非私营公司,这样他们能满足自己的标准。

 

Sumit-Covfefe-9 hours ago
Communists and Terrorists are two major source of instability, deaths, coups, famine and bomb blasts etc around the world. (Un)fortunately, both these evil ideologies borders India.

共产主义和恐怖分子是世界不稳定、死亡、政变、饥荒和爆炸的两个主要来源。不幸的是,这两种邪恶的意识形态都和印度接壤。

 

Rspv Murthy-5 hours ago
All necessities of the country are being addressed by this Govt. with out delay. This is walk the talk. Earlier Congress Govts. lacked courage even to talk to or tackle China. Modi''s is 56" Chest.

国家所有必需品都要由这个政府解决。之前国大党政府缺少对话或对付中国的勇气。

 

Tukaram-9 hours ago
Long live Narendra Modi.

莫迪万岁。

 

Vikas Moudgil-9 hours ago
Good but ensure you meet the deadline. We should now start completing the projects on designated time especially projects related to country security.

很好,但要确保能赶上最后期限。我们现在应该开始在指定时间内完成项目,特别是项目关系国家安全。

 

china ka baap-xxx-10 hours ago
no sight is as glorious as an infuriated chinese face when confronted with an hostile behaviour.

当面临一个充满敌意的行为时,没有景象能像一张被激怒的中国人的脸那样好看。

 

Harsh-2 hours ago
Better late than never, we should develop infrastructure along border as soon as possible, Doklam issue has opened our eyes ?

迟到比没有好,我们应该尽快发展边境基建,洞朗问题让我们开了眼界。

 

Guru Prasad-India-9 hours ago
Great news... right step in being fully prepared against chinkies...

好消息,准备对付中国的良好举措

 

Proud Indian-8 hours ago
Big mouth.. Indian media.. Cant you keep quiet on such things. Capable people are never loud. Just do your job like China does. You do X and brag 10Y. China does 10X and brags just Y.

印度媒体,你不能在这类事情上保持沉默吗,有能力的人不会大叫。

 

阅读: