中国安徽省将给经期女性提供“生理假” [英国媒体]

据安徽省政府官员的话说,从三月份开始,该省每月将给经期间遭受疼痛的妇女提供一两天的假期。英国网友:如果男人有经期,这个做法就会成为国际标准并得到积极使用,我真的这么认为!

Chinese province set to offer women'menstrual leave' during their period

中国一省份将给经期女性提供“生理假”



A province in east China is set to givewomen, who suffer from painful menstrual cramps, time off work.

中国东部一省份将给月经期间的女性提供“生理假”。

According to government officials in Anhui,starting from March, the province will offer between one to two days leave amonth for women who are the victims of painful periods, the People's Daily Online reports.

据安徽省政府官员的话说,从三月份开始,该省每月将给经期间遭受疼痛的妇女提供一两天的假期,人民网报道。

The new rule was decided during the 67thannual meeting of the Anhui provincial government held in January.

这个新的规定是在一月份举行的安徽省政府第67届年度会议上决定的。




null, 1 day ago
If men had periods this would beinternational standard by now and actively used, I genuinely believe that!

如果男人有经期,这个做法就会成为国际标准并得到积极使用,我真的这么认为!

Megan, Glasgow, United Kingdom, 1 day ago
Very very few women would use this, thesame way most of us (male and female) rarely use sick leave because we feelforced to come to the office. A better idea would be for more companies (and Irealise not all jobs can do this) is to allow people to work from home. Howmany of us when we feel ill in some waycould probably work quite easily fromhome without the added stress of a commute and then infecting our colleagues?

没有几个女人会使用这种假期,就像大多数的人们(包括男人和女人)很少使用病假一样,因为我们感觉自己被迫来到公司。我觉得更好的办法是更多的公司(我认为不是所有公司都可以这样)允许人们在家里工作。这样当我们生病时,就可以在家里工作,而不用遭受通勤之苦,也不会将自己的病传染给同事。

rgj_, Fife, United Kingdom, 1 day ago
I know I sound like a whiney child when Isay this, but I honestly believe that this should be done everywhere. My periodpains used to be so bad that I was in and out of hospital because they thoughtmy pain could be related to something else. I was on very high pain killers (thatare usually used to treat arthritis) and I couldn't go to school as I couldpass out from the pain. I couldn't eat, sleep, or concentrate on anything. Inow work full time and have been forced to use the contraceptive injection sothat I do not get my periods at all, although I still feel some pain when myperiod would be due. Many woman however may play up on this, but I for one havebeen signed off SCHOOL with a doctors note for my pain. Oh, and I have a highpain tolerance. Four tattoos and haven't felt any pain from them lol.

我认为所有地方都该这么做。以前我经期痛的厉害,时常进出医院,因为医生认为我的痛可能和其他病症相关。我经常吃用于治疗关节炎的止痛药,而且无法上学,因为我可能痛的昏过去。我不能吃睡,也无法集中注意力。我现在有全职工作,不得不进行避孕注射,这样我就没有月经了,尽管在月经的那个时间点还是有点疼。

Mango, Belfast Northern Ireland, UnitedKingdom, 1 day ago
All places should do this.

全世界所有地方都该这么做。

FictionFighter, The Funny Farm, UnitedKingdom, 16 hours ago
Typical female, socialist by nature.

典型女性在本质上是社会主义者。

P Armstrong, London, United Kingdom, 1 dayago
@ZedDeadBed - No just whiny women!

不,女人就是爱抱怨罢了!

Ktkat1949, Victoria BC Canada, 1 day ago
P. Armstrong: I suggest that you get awoman to kick you in the testicles for three days every month for a year andsee if you change your mind about this sick leave.

楼上的,我建议你让女人每个月踢你蛋蛋三天,然后看看你对这个假期的看法是否会得到改变。

Mrs. Rocker, Strawberry Farm, UnitedKingdom, 1 day ago
The pain can be so painful! This kind ofleave will be very welcomed and long awaited for.

那种痛确实很痛苦!这种假期将会非常受欢迎,也是人们等待已久的。

eg247, Liverpool, United Kingdom, 1 day ago
The way companies are run now we are allexpected to be superhuman mutants. #Slave workforce.

现在的公司都希望员工像超人一样,简直是奴役。

Beckstopher, Bristol, United Kingdom, 1 dayago
I wish we had this here so much

我真希望我们这也有这种假期。

Gill, UK, United Kingdom, 1 day ago
When I started work in 1966 we were told byour supervisor that we weren't to take any time off work because of ourperiods. I suffered very badly so most months, I rang him saying I had aheadache. It would have been so great to be allowed a couple of days offbecause I used to feel awful, almost flu like symptoms for a couple of days !

1966年我开始工作时,我的上司对我们说即使月经期间,我们也不能请假。每个月那几天我都会遭受痛苦,我打电话对他说头疼。所以每个月有一两天假期的话真的很好,那几天的症状就像得了流感一样。

yve, UK, United Kingdom, 1 day ago
This used to be perfectly okay in Britainuntil the 70's . Everyone understood and sympathised. The Pill often stoppedthe agony and that's maybe why sickness leave became less necessary.

70年代之前在英国请月经假是没问题的。大家都能理解也都同情。但是后来有了止痛药,所以病假就变得没有那么必要了。

sophiebrad, scotland, 1 day ago
I wouldn't do this as I wouldn't wantanyone to know when I had my period... Imagine your colleagues saying 'where isX' and your boss replying 'she is off on her period'!!

我不会这么干,因为我不想让任何人制造我什么时候来大姨妈。。。。想象一下你同事问“某某人在哪里”,你老板回答说“她今天休月经假”。

Evie, Amsterdam, Faroe Islands, 1 day ago
you men don't get, the horrible cramps,backache, nausea not to forget the almost fainting from the pain, this doesn'tinclude the fear of leaking through your pants

你们男人怎么会懂,可怕的腹部绞痛,背痛,恶心,更别忘了痛到晕倒,这还不包括大姨妈渗透出来的恐惧。

Jonathan Frame, Fairfax, United States, 1day ago
I get all of those it's just not due tomenstruation.

我知道楼上所说的感受,但这些都不是因为月经引起的。

iqu, London, United Kingdom, 1 day ago
Good idea! It will reduce arguments in theworkplace!

好主意!这将有助于减少工作场所里的争论!

LilyRo, London, United Kingdom, 1 day ago
Let's face it, men get a cold and they'redying. Imagine a period every four weeks! This is no equivalent for men. It's ashame most of them can't acknowledge that.

坦白说,男人得个感冒都要死要活的。想象一下每四周就要来一次月经吧!男人肯定受不了。遗憾的是大部分男人都不承认这一点。

阅读: