英国网:这些航母应该马上消失,如果有一丝侵略中国的意味的话。作为一个英国人,我很吃惊的发现许多英国人没意识到在这个世界上有多少国家是以鄙视的眼光看待我们在帝国时代对他们的所作所为。
Britain's new aircraft carriers totest Beijing in South China Sea
英国新航母将现身南海考验北京
benjamin12345
9m ago
How did such an out of touch idiotic clown like Boris, get his job ?
There's something seriously wrong with British politics and it's establishment
像鲍里斯这样一个与现实脱节的白痴小丑是如何得到那份工作的?
英国的政体有大问题。
YukChee
11m ago
"our shared dedication to the rules-based international system"
This dedication doesn't seem to extend torespecting international law when it comes to unlawfully invading and topplingregimes the UK/USA/Israel don't like.
What if the Chinese adopted the sameattitude and invaded the Philippines because it felt its security could be bestaddressed by installing a puppet regime.
UK is USA's poodle and Australia would bewell advised not to become UK's poodle.
“我们共同追求的基于规则的国际体系”
当非法入侵、颠覆美英不喜欢的政权时,这个追求似乎并没有延伸到尊重国际法。
如果中国业如法炮制,认为入侵菲律宾并扶持傀儡政权才能够最大程度保证其安全会怎么样?
英国是美国的小哈巴狗,澳大利亚最好不要也成为英国的小哈巴狗。
jsw2011
11m ago
Sailing the largest conventionally powered warship in the world throughwaters the Chinese claim should get post-Brexit trade talks with the Chineseoff to a good start.
开着世界上最大的常规动力战舰驶向中国的争议海域,肯定能为脱欧后与中国的贸易谈判开个好头。
turnip2
12m ago
For those supporting this folly, just know that China can be intenselynationalistic and if you have visited the country, there is an often genuinebut also often, veneer of friendship.
The Chinese have long memories and there issomething of a historic mission to right past grievances, whether they be trueor not.
We can however, safely say, they wellremember being humiliated by the British.
对于那些支持这种愚蠢的行为的人,要明白中国有非常浓烈的民族主义,如果你去过那里,你就知道中国人的友谊既多为坦诚也时常带着面具。
中国人有很长的记忆,对过去的苦难怀有历史性的使命,不管它们是真是假。
我们可以很确定的说,他们会记得英国人带来的羞辱。
Those aircraft carriers would be gone in aNew York minute, should there be a hint of aggression towards China.
Being British myself, it is kind ofstunning that many in Britain fail to realise how many countries around the globedespise what was done to them during Empire.
这些航母应该马上消失,如果有一丝侵略中国的意味的话。
作为一个英国人,我很吃惊的发现许多英国人没意识到在这个世界上有多少国家是以鄙视的眼光看待我们在帝国时代对他们的所作所为。
Shotcricket
13m ago
De planes, de planes shouted Tattoo...thank god said Boris as theyapproached one of his many fantasy islands.
得飞机,得飞机,Tattoo在喊。。。感谢上帝,在到达其中的一个梦幻岛时鲍里斯说。
WhisperingZ
13m ago
"My country's strongest."
"Nuh- uh. Mine is."
"Nuh- uh. Your country's smelly andstupid."
"Nuh- uh. Your mum's smelly andstupid."
"Nuh- uh. I'mma go tell the UN yousaid that!"
“我国最强大。”
“哼哼,我们才是。”
“哼哼,你的国家又臭又蠢。”
“哼哼,你妈才是又臭又蠢。”
“哼,我要告诉联合国你说了这话!”
Shotcricket
15m ago
When Boris say Aircraft Carriers...he does of course use hi vividimagination in terms of the flight deck & its use.
As usual Boris hoisted with his ownpetard...but the Chinese have always enjoyed the odd firework display &they don't come any odder.
鲍里斯说起航母时。。。他对飞行甲板及其用途方面使用了丰富的想象力。
像往常一样,鲍里斯将炸药悬在自己脑袋上…不过中国一直喜欢欣赏各种奇特的烟火,这些不会让他们有任何惊奇。
Sonderzug
21m ago
Since the MoD has apparently declined to take up my suggestion of aspecial miming unit to make it appear as though we were deploying super-stealthaircraft that would be apparently invisible, settling for US aircraft instead,might I suggest that we terrorise the enemy by deploying deck parties of Morrisdancers ?
既然国防部已经很明显的已经拒绝了我提议的成立一个哑剧部门,让别人以为我们已经部署了完全看不到的超级隐形飞机,而是选用美国飞机,我可以建议部署莫里斯舞甲板趴去震慑敌人吗?
timroth07
22m ago
Aircraft carriers , no matter how big they are without aircraft doesn'tseem really serious as well as country they belong to...
航母,没有飞机无论多大都不是个玩意,拥有这些航母的国家也是这样。
amoamasamat
23m ago
Boris is trying to be tougher than Trump - but the real test is - whowould win the handshake?
鲍里斯想要比川普更狠 – 其实真正的考验是 – 谁握手更狠?
AnotherOldGrump
24m ago
I'm sure that the Chinese won't mind pausing for a year or three til weget there. . .
. . . and then not confronting us with carrier-born aircraft until ours arrive.
I mean, fairs fair.
我相信中国人不会介意暂停一年或三年,直到我们到达那里。..
。..然后不用航母舰载机来与我们对峙,直到我们的能赶到。
我是说,集市。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...