安倍:朝鲜的导弹一切尽在掌握之中 [日本媒体]

安倍晋三首相于29日上午在首相官邸接受了记者团的采访,在被问及朝鲜发射弹道导弹时表示“一切尽在掌握之中。已经采取了完全的措施保卫国民的生命安全。”日本网友:既然发射后立刻就能捕捉到朝鲜导弹的动向,那下次请采取措施将其摧毁。

<北朝鲜ミサイル>安倍首相「発射直后から完全に把握」

(朝鲜导弹)安倍首相:一切尽在掌握之中

8/29(火) 8:06配信

毎日新闻



安倍晋三首相は29日午前、北朝鲜の弾道ミサイル発射を受け首相官邸で记者団の取材に応じ「発射直后から北朝鲜ミサイルの动きは完全に把握していた。国民の生命と安全を守る万全な态势を取っている」と语った。

安倍晋三首相于29日上午在首相官邸接受了记者团的采访,在被问及朝鲜发射弹道导弹时表示“一切尽在掌握之中。已经采取了完全的措施保卫国民的生命安全。”

————————————————————————————————————————————

また首相は「わが国を飞び越えてミサイルが発射されたのは、これまでにない重大な胁威だ」と强调。その上で、国连安全保障理事会の紧急会合を开催するよう要请する意向を明らかにした。

此外,首相强调“发射飞越我国的导弹是前所未有的重大威胁”。并表达了要求联合国安理会召开紧急会议的意向。

————————————————————————————————————————————

これに先立ち、政府は同日午前、国家安全保障会议(NSC)関係阁僚会合を首相官邸で开き、対応を协议した。

在此之前,政府于当日上午召集国家安全保障会议成员在首相官邸举行会议并商讨对策。




pmj***** | 2时间前
强い抗议だけ?アメリカと共にしっかり
した圧力が必要だと思う。
Jアラートは恐怖だった。 

神马?强烈抗议?我认为应该和美国一起好好地施压才行。警报声太恐怖了。

————————————————————————————————————————————

zan***** | 2时间前
総理が灭多に无い公邸に宿泊。
その当日に日本通过ミサイル。
凄い勘ですね。読みですか?まさか连络が? 

总理通常很少在官邸住宿。怎么导弹飞越的这天他刚好住在官邸里,哪有这么巧?难道是串通好的?

————————————————————————————————————————————

nor***** | 2时间前
今の警戒网ならば発射直后に轨道がわかるので、
本土攻撃の意図がない限り迎撃せずアラートで国民に通知する。
政治的対応は今后の日米や国连协议で决まっていくだろうが、
防卫的には常识的で冷静な対応だね。 

现在的警戒手段在发射后立刻就能知道飞行轨迹,
只要没有攻击本土的意图就用无需迎击的警报通知国民。
政治上的对应要以日美之间或联合国的协议来决定,防卫方面要按照常识来冷静地进行应对。

————————————————————————————————————————————

kgk***** | 1时间前
会议ひらいたところで
极めて遗憾の発表で
终わる。

开个会,然后表示极为遗憾
完事。

————————————————————————————————————————————

M**** | 2时间前
でも、「极めて遗憾」で终わるんだよね。
なめられっぱなし。 

到头来还是“极为遗憾”就完事了。
这样只会一直被人瞧不起。

————————————————————————————————————————————

ssy***** | 1时间前
东北地方に住むものです。朝からめちゃくちゃ怖かったです。
テレビつけてもミサイル映像が映るわけでもなく
今どこにミサイルがいるのかもわからずただ避难しろと言われても
地下室あるわけでもなく、地下鉄が走っているわけでもなく
丈夫な建物ってどこやーー!!ってやってる间に、
ミサイルは落ちてくるんだろうな。と今回の件で実感しました。
东北地方、北海道のみなさまー。って範囲も広すぎてどうして
いいかわかりませんでした。 

我就住在东北。一大早起来把我吓的够呛。
一打开电视看到的不是导弹的画面
只是说不知道导弹会落在哪里反正去避难就对了
没有地下室,跑也跑不到地铁站,坚固的建筑物在哪里啊!!!
没准儿就在喊着这种话的时候导弹就来了。
这次事件让人感触很深。东北和北海道的各位。
范围这么大都不知道该干什么好。

————————————————————————————————————————————

HS400 | 2时间前
完全に把握するのと确実に迎撃できるかは别问题 

一切尽在掌握中和有能力进行迎击是两码事。

————————————————————————————————————————————

七生报国 | 2时间前
通过した后でワーワー騒いでいるが、
通过ではなく狙われていたらはたして迎撃できたのか疑问が残る结果だ。
结局は黙って见ているだけしかできないのか!? 

等通过了才在这里大呼小叫,
如果不是通过而是被瞄准的话究竟有没有能力迎击还是个问题。
说来说去还是只能眼巴巴的看着!?

————————————————————————————————————————————

( ̄^ ̄)ゞ | 2时间前
発射直后から北朝鲜ミサイルの动きを捕捉してたなら、次は破壊措置をお愿いします。 

既然发射后立刻就能捕捉到朝鲜导弹的动向,那下次请采取措施将其摧毁。

————————————————————————————————————————————

tyk***** | 2时间前
でも何もできなかった。
って毎日新闻が言いたかったな。 

但是依然无能为力
每日新闻不是已经说了吗。

————————————————————————————————————————————

ryu***** | 3时间前
アメリカは北米に胁威なかったって発表
いざとなったときアメリカさんが命悬けで日本を守ってくれると思ってるやつら多すぎ
话し合って外交努力すれば分かりあえると思ってるやつも多い
本格的に日本も军队を持ち军备を强化していくべき 

美国已经声明对北美没有威胁。
有太多人以为美国人会拼上性命去保卫日本
也有很多人以为光靠外交努力就能相互理解
然而日本真正需要的是建立军队加强战备

————————————————————————————————————————————

acc***** | 3时间前
何もしてない。
何も出来ない。
结果が全て。 

什么也没做
什么都做不了
结果已经说明了一切。

————————————————————————————————————————————

kei***** | 3时间前
菅の记者会见。録画か、と思うほどの内容。断固抗议!情报分析中!、各国と连携!紧张感をもって対応󾬄
もう惯れたもんです。 

菅义伟的记者会看了让人觉得是不是录播的。强烈抗议!正在分析情报!国际间合作!紧张地展开对应!
早就习惯了。

阅读: