肤白貌美大长腿!朝鲜国宝级乐团有望亮相冬奥会 [英国媒体]

北朝鲜最负盛名的流行音乐女团可能获准随同她们国家的运动员和啦啦队一起出现在南韩下月举办的冬季奥林匹克奥运会上。



North Korean pop group could perform at Winter Olympics
Moranbong Band may join North’s athletes in Pyeongchang but they would not be allowed to play propaganda songs

图:牡丹峰乐队有望随北朝鲜运动员代表团一齐亮相韩国平昌,尽管他们可能不会被允许演唱带有宣传性质的歌曲。

North Korea’s best-known pop group could join the country’s athletes and cheerleaders at next month’s Winter Olympics in South Korea – provided their repertoire omits the revolutionary songs that have made them hugely popular at home.

北朝鲜最负盛名的流行音乐女团可能获准随同她们国家的运动员和啦啦队一起出现在南韩下月举办的冬季奥林匹克奥运会上。

Reports said a troupe of artists from the North would cross the border into South Korea on foot – although the exact composition of the group was not immediately clear.

报道称,这支艺术家团队将会徒步穿越南韩边境——尽管此次出演的确切成员尚未立即得到确认。

The two countries met on Monday to discuss an appearance at the Pyeongchang Games by North Korean artists, who are likely to include the all-female Moranbong Band.

两国将于周一会面探讨平常冬奥会的开幕式事宜,其中很有可能就包括了这支全员女性的牡丹峰乐团。

Last week senior officials from North and South Korea held talks for first time in more than two years, following an offer to send a delegation to the Games by the North Korean leader, Kim Jong-un.

上周,来自朝韩两国的高级官员展开了双方时隔两年多以来的第一次会谈,紧接着朝鲜最高领袖金正恩授意派遣一支代表团参与冬奥会。

The North Korean officials included Hyon Song-wol, the Moranbong Band’s leader, fuelling speculation that the group would be part of the Olympic delegation.

与会的朝鲜官员中包含了牡丹峰乐团的领队玄松月,她的出现更是激起了外界对于牡丹峰乐团将作为朝鲜体育代表团的一部分出席冬奥会的猜想。

South Korea’s Yonhap news agency reported that a 140-member North Korean orchestra would perform in Seoul and Gangneung, a city on the east coast, during the Olympics.

据韩国联合通讯社报道,这支由140名成员组成的朝鲜乐团将在冬奥会期间亮相首尔和东海岸的城市江陵。

Formed in 2012 to project a more modern image of North Korea, the Moranbong Band are among the country’s few performers to have attracted international interest.

早在2012年,为了树立朝鲜现代化的形象,牡丹峰乐团作为朝鲜少有的表演团队而宣告成立,那时她们的出现就已经引起了国际社会的关注。

The musicians, who are reportedly handpicked by Kim, play a mixture of western pop covers and songs lauding the Pyongyang regime, such as Mother’s Birthday, a tribute to the ruling Workers’ party, and We Call Him Father, an ode to Kim.

这批据说是由金领袖亲自提拔的音乐家们,披着混合了西方流行音乐的外皮,歌颂着平壤政权,比如《母亲的生日》一曲,就在称赞着执政的工人党,还有《我们称他为父亲》,是一曲对金氏家族的赞歌。

But lyrics praising the North could fall foul of South Korean security laws, and any attempt to use the Games to peddle regime propaganda could quickly backfire, according to Cheong Seong-chang, an analyst at the Sejong Institute in Seoul.

据世宗研究院的分析师郑成长所说,然而赞扬北朝鲜的歌词可能触犯了韩国的国家安全法,任何企图用奥运进行的政治宣传都将事与愿违。

“If the Moranbong Band members, who are all formally military officers, come to the South in military uniforms, it could cause discomfort among many South Koreans,” Cheong said. “And it would stir an even bigger controversy if any praise of Kim Jong-un or missile launches are featured on the stage during their performance.”

“如果牡丹峰乐团的正式军官成员们都身着军装来到韩国,将引起南韩群众的不满,”郑说道。“倘使歌曲中有任何称赞金正恩和导弹发射的成分在演出中被报道,还将激起更大的矛盾。”

Monday’s talks, held on the northern side of the truce village of Panmunjom, focused on performance schedules, venue and stage design, according to the South Korean unification ministry.

据韩国统一部通告,星期一的会谈将在板门店停战村北侧举行,内容包括商议表演的日程安排、场地选择和舞台设计。

Pyeongchang organisers will be desperate to avoid a repeat of the band’s ill-fated trip to Beijing in 2015, when they abruptly cancelled a concert tour and returned to North Korea, reportedly after Chinese officials objected to their “anti-American” lyrics.

平昌冬奥会的组织者期盼着此次演出能避免重蹈先前的覆辙,上一次牡丹峰乐团赴北京的行程因演出的突然取消而宣告夭折,据称是因为中国的官员反对朝方带有“反美”倾向的歌词。

The Koreas agreed to continue their Olympic talks on Wednesday ahead of a meeting in Lausanne with the International Olympic Committee this weekend where they will discuss fielding an all-Korea women’s ice hockey team and marching together at the Games’ opening ceremony on 9 February.

半岛双方一致同意,在本周于洛桑会见国际奥委会之前,先在周三继续双方关于冬奥会事项的谈话,谈话中他们将探讨组建一支由双方运动员共同构成的冰球队,并在九月九日的开幕式上并列出场。

Last week North Korea agreed to send a large delegation to Pyeongchang and hold military talks aimed at reducing cross-border tensions. The country’s Olympic party will include athletes, cheerleaders, journalists and a taekwondo demonstration team.

上周朝鲜方面同意了派遣一支大规模的代表团出席平昌冬奥会,并就如何缓解因越境事件引发的局势紧张进行军事会谈。朝鲜的奥运会代表团将由运动员、啦啦队、记者和跆拳道表演队共同组成。