【独立报】幼儿园降级因未能发现儿童正处于激进主义危险中 [英国媒体]

英国标准教育办公室批评了一家学前教育机构,因其未能发现一名二岁的儿童是否处于激进主义危险中。

Nursery downgraded for failing to spot toddlers are at risk of extremism

幼儿园降级因未能发现儿童正处于激进主义危险中



The pre-school has been told to improve the knowledge of its staff on safeguarding issues

学前教育机构被要求提高工作人员安全保护问题上的知识

Ofsted has criticised a preschool for failing to spot if children as young as two are at risk of extremism.

英国标准教育办公室批评了一家学前教育机构,因其未能发现一名二岁的儿童是否处于激进主义危险中。

Little Ducklings nursery in Hove has been downgraded by the regulator after inspectors judged that staff did not know enough about how to protect the children – aged 2 to 4 – from extreme views.

位于霍伍市的小鸭子幼儿园被降级了,因为监管部门检查人员认为该幼儿园工作人员未能够保护2至4岁的儿童免受激进主义思想的危害。

The watchdog has called on the preschool to improve staff understanding of the Prevent duty – which is a legal requirement to “prevent young people from being drawn into terrorism”.

该监管机构呼吁学前教育机构提高安全保护责任的意识,这也是保护年轻人避免卷入工恐怖主义的法律要求。

The previously “outstanding” nursery in East Sussex has been told it requires improvement in the latest report from Ofsted – which is partly due to “wider safeguarding issues”.

先前,东苏克赛斯的“杰出”幼儿园,被告知进要一步提高员工的安全保护责任意识,因为英国标准教育办公室给出了最新的报告,在该报告中扩大了安全话题。



A spokeswoman from the preschool’s management committee told The Argus that she was “disappointed” with the Ofsted result.

一名幼儿园管理委员会的女发言人告诉阿古斯,她对英国标准教育办公室的结论感到“失望”。

She said: “We are working closely with the early years team at the council who are supporting us to help improve our rating.

“We are also working alongside Ofsted and informing them of our plans for improvement which includes refreshing staff training on safeguarding and risk.”

她说:“我们正在与理事会的早期团队密切合作,他们会帮助我们提高我们的评级。”

Since July 2015, all education settings have had to adhere to the Prevent duty.

自2015年7月以来,所有教育机构都必须尽到安全预防的责任。

In 2016, nursery staff suggested referring a four-year-old to the counter-radicalisation programme after he drew a picture of a cucumber and mispronounced the word as “cooker bomb”.

在2016年,一家幼儿园工作人员建议把一名四岁的儿童送交给“反激进组织”,在这名幼儿园画一幅南瓜的的画后,并把南瓜形容为“饮具炸弹”。

An Ofsted spokesperson said: “The inspection of Little Ducklings Pre-School found a number of failings. This included variable quality of teaching, a failure to make sure all children made the progress they were capable of, and too few opportunities to develop children’s writing.

一名英国标准教育办公室的发言人说:“在对小鸭子幼儿园的检查后,发现了许多失望之处,这包括教学质量的变化,未能确保所有的孩子都能取得他们能够取得的进步,而且发展儿童写作的机会也太少了。”

“Children’s early education is crucial for future success: that’s why where preschools are failing to teach children well it is Ofsted’s duty to highlight it.”

“儿童的早期教育对未来的成功至关重要:这就是为什么教育办公室有责任加强这些教学失败的幼儿园的管理。

On improving staff understanding of how to protect young children at risk of extreme views, they added: “This is something that preschools are legally required to do and is something which we can all agree is vitally important.”

在提高员工对如何保护面临激进主义思想风险的儿童上,他们补充道:“这是幼儿园在法律上必须要做的事情,我们都认为这是非常重要的。”

阅读: