上海机器人银行:中国开张世界首家无人银行 [英国媒体]

中国建设银行九江路支行的最新工作人员小龙都没迟到过。“欢迎来到中国建设银行,”小龙不是典型的员工,她是中国首家全自动无人银行里的机器人。

Inside Shanghai's robot bank: China opens world's first human-free branch

上海机器人银行:中国开张世界首家无人银行



Xiao Long, the latest employee at the Jiujiang Road branch of the China Construction Bank is never late for work. “Welcome to China Construction Bank,” she chirps to customers arriving at the Shanghai branch, flashing her white teeth. “What can I help you with today?”

中国建设银行九江路支行的最新工作人员小龙都没迟到过。“欢迎来到中国建设银行,”

Xiao Long, or “Little Dragon”, is not your typical employee – she’s a robot at China’s first fully automated, human-free bank branch.

小龙不是典型的员工,她是中国首家全自动无人银行里的机器人。

As guardian of the bank, she talks to customers, takes bank cards and checks accounts (she comes complete with a PIN pad) and can answer basic questions. After a quick initial chat with Xiao Long, customers pass through electronic gates where their faces and ID cards are scanned. On future visits, facial recognition alone is enough to open the gates and call up customer information.

作为这家支行的守卫,她和顾客对话,接受银行卡并检查账目(她装有PIN键板),并且可以回答基本的问题。在和小龙进行简单的初步对话后,顾客通过电子门,扫描了脸部和ID卡。以后再来这家银行的话,只要面部识别就足以开门和提取顾客信息了。

Inside, automated teller machines help with services such as account opening, money transfer and foreign exchange. A second robot waits inside the barriers, and there is a VR room and video-link should customers want to talk to a mortal.

内部,自动柜员机可以开通账户,银行转账和外汇兑换。另外一个机器人在柜台后等待,还有一个虚拟现实房间和一个视频连接,以防顾客想和真人对话。



There is also a staggering number of security cameras. I counted eight in the lobby alone, and loitering for too long or pulling out a camera quickly produces a human security guard who has been hiding out of sight.

里面还有众多的安全摄像头。在大厅里我就看到了八个,如果你在里面闲逛太久或者拿出相机,一个藏起来的人类保安就会突然出现在你面前。

The bank is rather low on customers, who in the main appear rather ambivalent. One man in his 30s shrugs that he does most of his banking online anyway, and avoids coming into branches – though at least he didn’t have to queue.

这家银行里的顾客还是相当少的,顾客们基本上都觉得相当矛盾。一个30多岁的男子耸耸肩说他的大部分银行业务都是在网上进行,一般不去银行,至少他不用排队。

Robot waiters, robot guards

机器人服务员和保安

Robots are handling more and more aspects of everyday life in Chinese cities. They have been deployed in train stations for security purposes; robot security guards at Zhengzhou East railway station are programmed to scan travellers’ faces and respond to common questions.

在中国城市里机器人越来越多的参与到人们的生活中。比如火车站里有负责安保的机器人;郑州东站的机器人保安负责扫描乘客脸部并能回答一般的问题。

The chief executive of Chinese e-commerce giant JD.com recently predicted that robots will eventually replace human workers in the retail industry, with China’s unmanned retail sector expected to triple in size to 65bn yuan (£7.5bn) by 2020, according to iResearch.

中国电子商务巨头京东的首席执行官最近预测称机器人最终将在零售行业替代人类。iResearch称,中国的无人零售业务到2020年将翻三番达到650亿元。



Fanastril 3h ago
Haven't they heard of ATMs?

他们听说过ATM吗?

Kadin_Kai  Fanastril 2h ago
ATM’s are old school, cold hard cash has virtually disappeared in China. Even all street vendors now use Wechat Pay or AliPay via your mobile phone, its incredibly convenient.
At every shop all you have to do is scan the vendor’s QR code and input the amount you pay and its done!

ATM是老旧的,现金在中国几乎已经消失了。甚至是所有的街头商贩都使用微信支付或者支付宝,非常方便。
在每个商店里你只需扫描商贩的二维码,输入金额,就完成支付了。

OshitaNipple  Fanastril 2h ago
"Inside, automated teller machines help with services such as account opening, money transfer and foreign exchange. A second robot waits inside the barriers, and there is a VR room and video-link should customers want to talk to a mortal. "
So, automated teller machines are not ATMs then.

文章里的自动柜员机可不是一般的ATM。

InternationalMusic 2h ago
What on earth are humans going to do with their lives, not everyone wishes to become a robot repair person. We all need a reason to get up and out of the house now and again.
Even pensioners work for something to occupy their minds and time. With Robots everyone will in effect become a pensioner with no proper job.

人类到底想过上什么样的生活啊,不是每个人都想成为机器人修理师。我们总得找个理由让自己起床和外出吧。
即使是监狱囚犯也要做点事情来消耗自己的精力和打发时间。如果什么事情都由机器人来做,那我们人类将成为没有工作的囚徒。

ED the eagle  InternationalMusic 2h ago
Go to the gym, cook food, play the guitar, ride around on your motorcycle, get drunk, play golf, play football, watch football, comment on news articles.......

可以去健身,烹饪,玩吉他,开车兜风,醉酒,打高尔夫,踢足球,看足球比赛,看新闻发表评论。。。

DeadCross 3h ago
I thought China was communist, and you got food tokens instead of money. What do they need banks for?!

我以为中国是共产主义,用的是粮票而不是钱。他们要银行干什么?

D Hooper  DeadCross 24m ago
Someone has been living under a rock for the past forty years...

你过去四十年都生活在山洞里吗。。。。

disqusagain 2h ago
I would feel a fool talking to a piece of plastic! I don’t even talk to Siri on my iPad!

和一堆塑料对话我会觉得自己好傻的!我甚至不和自己IPAD上的siri对话!

ivantesigo 2h ago
security guard is still human though
probably difficult to instil the required prejudices in a robot

保安还是人类。
可能是因为很难在机器人里植入所需的偏见。

AnotherDutchman 2h ago
We dont have bank branch offices. Everything is done on line.

我们都没有银行支行了。所有业务都在网上处理。

Anna_Gentle  AnotherDutchman 2h ago
I don't know why the banks still have a high street presence, I can only assume it's a phased withdrawal. I recently had a problem with paying a couple of bills via my online banking account so I went into the local branch and asked if they could transact the payments. The two employees in there both tried to do it by logging me into my account, failed and gave me the number for IT support.

我不知道为什么银行在主要街道还设有支行,可能这是一个渐进的撤退过程。我最近网络支付时遇到了点麻烦,于是我去了当地的一家支行,问他们是否可以处理。那里的两个职员想帮助我登录账户,可是行不通,于是他们给了我号码叫我自己寻求帮助。

Jorgito 2h ago
If Australian banks went human free, there would more compliance, lower interest rates & happier customers.

如果澳洲银行也变成无人的话,那么会有更加的服从,利率会更低,顾客会更开心。

Anonperson8 22m ago
This isn't about bank branches & restaurants.
Read the fine print: it's about surveillance & capturing every face in China.
Meanwhile, customers in the Hangzhou branch of KFC can pay for orders using only their faces

这其实和银行支行或者餐馆无关。
这其实是有关监视和捕捉每张脸。
同时,杭州肯德基店铺的客人可以通过脸来支付。

hsnriflejkejh 3h ago
I heard a week or so back that 'authorities' in the Peoples' Republic were able to activate their facial recognition technology to single out a person of interest in a crowd of 30 000.

一周前我还听说中国当局可以利用脸部识别技术在30000人的人群里找到某个目标人物。

maxg949  hsnriflejkejh 1h ago
think you would find it was 60,000

是60000人啦。

Urban2 1h ago
Like an atm?
这不就是ATM吗?

阅读: