中国强烈谴责日本的“军阀”首相安倍晋三因其威胁地区和平,安倍在周二通过了一项引发争议的自二战后首次允许日本军队登上他国领土作战的军事法。英国网友: 你试着搬进来拿走你想要的并希望没人注意,可是人们围了上来告诉你法律不允许你这么干。
-------------译者:old_altar-审核者:灰衣宰相------------
China has accused Japan's “warlord” prime minister, Shinzo Abe, of threatening peace in the region, following the enactment on Tuesday of controversial laws allowing Japanese troops to fight on foreign soil for the first time since the end of the second world war.
中国强烈谴责日本的“军阀”首相安倍晋三因其威胁地区和平,安倍在周二通过了一项引发争议的自二战后首次允许日本军队登上他国领土作战的军事法。
The security laws, which were passed last September after chaotic scenes in parliament, reinterpret the country's pacifist constitution to enable Japan to exercise collective self-defence – or coming to the aid of the US and other allies – in overseas conflicts.
这项安全法在去年九月一团混乱的议会上通过,重修了日本的安全宪法以使日本在海外行使集体自卫权——或者在海外冲突中帮助美国和其他们盟友。
-------------译者:old_altar-审核者:灰衣宰相------------
An aerial view of what Japan calls Yonaguni island, in the Senkaku island chain, which is now home to a Japanese military base.
一张日本称作与那国岛的航拍照片,该岛位于钓鱼岛链上,那儿现在是日本海军基地的大本营。
In an online commentary, the state-run Xinhua news agency accused Abe of abandoning Japan's postwar constitution, which limits the military to a purely defensive role, saying the move would “only serve to endanger the Japanese public's right to live in peace”.
在一则网上评论中,新华社谴责安倍放弃日本战后宪法的举动,该宪法通过限制其军事能力使日本成为一个只能完全防御的角色,并声称安倍此举将“只会危及到日本民众生活在和平中的权利”。
The legislation, the biggest shift in Japan's defence posture since its wartime defeat in August 1945, would also “pose a severe challenge to peace in the Asia-Pacific region, which is already vulnerable”, the commentary said.
这次立法可说是日本自1945年八月战败后其防御姿态最大的一次转变,该评论称其将会“对已经十分脆弱的亚太地区和平造成严峻挑战”。
Abe's Liberal Democratic party and its coalition partner pushed the laws through parliament, despite mass protests and warnings that Japanese troops could become embroiled in foreign wars.
安倍的自民党及其盟友推动国会通过该项法律,完全不顾关于日本军队可能陷入海外战争泥潭的大量抗议与警告。
-------------译者:灰衣宰相-审核者:灰衣宰相------------
iamapigeon 33s ago
It is true that China has absolutely no legitamcy to tell Japan off for "threatening peace in the region". I would very much support Japan's move towards strengthening regional ties related to regional securities. and creating a consensus to continue to apply pressure on China to respect rule of law, and make a consorted effort to resist their expansion. HOWEVER, this law put forward by THIS Japanese government has other agendas- allowing them to do much more than what is necessary. Abe is influenced by his grandfather who was a leading political figure of Japan's expansionist policies during WW2. The interest groups backing Abe government denies any wrongdoing during the WW2 - and claims Nanjing was a conspiracy made-up by the communist party.
毫无疑问中国完全非法的告诉日本威胁了‘’地区的和平‘’,我很乐意支持日本就该地区安全加强关系。并达成一致对中国施压迫使其遵守法律,进而和衷共济抵制中国的扩张。然而,这条由日本提出的法律有了其它的议程-允许他们在必要之外做更多的事情。安培的爷爷一个在二战中采取日本扩张政策的政治领导人物使其孙子安培受到了影响。安培政府的利益集团否认了二战中的任何罪行 - 并声明南京大屠杀是共产组织的阴谋。
I wouldn't read this news as simply a good news. Japan is famous for not teaching their children enough about their WWII mistakes. The poll suggests that there are increasing "dislike" towards Chinese and Korean people- and hate-speech towards Korean living in Japan, also hate towards China is quite visible in Japan's far-right media.
我可没把它当成好消息。日本在教育儿童方面掩盖其二战的错误是出了名的。调查显示中国人跟韩国人对日本的‘’不友好‘’的比例正在上升,而日本右翼媒体对中国跟韩国的仇恨言论也是显而易见的。
Chinese government also uses "hate Japan" rhetoric - to fend off domestic problems outwards.
中国政府也用‘’仇恨日本‘’的手段 - 掩盖国内的问题并向外部转移。
Im quite concerned to be honest.
坦白说,我很是担忧。
-------------译者:灰衣宰相-审核者:灰衣宰相------------
UncleKarlM 1m ago
Coming from a Chinese government that is aggressively expanding its military presence and territorial claims in the South China Sea, this seems a touch hypocritical!
中国政府在南海侵略性的扩张军事存在和领土声明,还敢对日本说这种话,简直虚伪透顶。
miseratio 3m ago
For anyone who has studied psychology, this is an example of a mechanism called "projection." China is simply trying to call Japan out on an issue for which China itself is much more at fault--all the better to try to avoid disapproval from the rest of the world. Sort of like Little Britain's Vicky Pollard, when she starts with, "yeah but no but yeah but no but...." If it weren't so sinister, I think it would come across as rather funny.
对于学过心理学的人来说,这是一种叫做投射行为的技巧。中国尝试着告诉日本别这么做而自己却在同一问题上做的比日本有过之而无不及,却更好的避免了让其它国家反对自己。类似《小不列颠》连续剧里的维姬波拉德,当她开始讲话,“嗯,哦不,但是,啊对,但是不对,但是...''如果中国没有这么险恶的用心,那中国就是个十足的逗比。
-------------译者:灰衣宰相-审核者:灰衣宰相------------
TibetanExistence 6m ago
Japan's hand has been forced to introduce this constitutional amendment to defend itself from the big Chinese bully. If China would learn to share the ocean and respect other countries' territory instead of installing missiles on artificial islands, it would not find itself encircled by a coalition of Asian nations in its own neighbourhood who are resorting to buffing up their military might in order to prepare for what they feel is a highly probable event of Chinese invasion under the nationalist fervour of Despot Xi.
日本被迫采纳了宪法修正案来对抗强大的中国恶霸。如果中国能分享南海并尊敬其它国家的领土主权而不是在人造岛屿上安放导弹,它的邻居就不会组成联盟包围中国
并想法设削弱其军事力量,目的是为了对极有可能发生的中国入侵做好提前准备。
The world stands with the Japanese people.
世界和日本人民站在一起。
Panda Bear TibetanExistence 3m ago
"Japan's hand has been forced to introduce this constitutional amendment to defend itself from the big Chinese bully."
‘’ 日本被迫采纳了宪法修正案来对抗强大的中国恶霸‘’
Oh dear! Do you think Japan would do anything without US approval and encouragement? US has had bases in Japan since WW11.
我的天!你认为没有美国人的支持批准日本敢做什么?二战以后美国就在日本驻军了。
Many citizens of Japan are very against this and US bases.
很多日本人反对修宪也反对美国基地。
-------------译者:灰衣宰相-审核者:灰衣宰相------------
eadingas Panda Bear 29 Mar 2016 10:23
What were the other nine world wars?
另外九次世界大战呢?(US has had bases in Japan since WW11)
Bennington Richard 6m ago
it doesnt makes sense and even quite ridiculous of china to worry about japan nowdays,since a quarter of jpans population live(concentrate)around the tokyo-yokohama circle and japan lays only approx 1000 miles of the china mainland which it's intermiadate range nuclear warhead carrying missile can easily reach.
sounds like china pretending to make japan to seem like a threat for justifying its further military expansions.
说中国现在还担心日本简直毫无道理可笑之极,4分之1的日本人生活在东京-横滨周围,而日本与中国的距离不到1000英里,中国的中程核导弹可以轻松的打过去。听起来像是中国要把日本装扮成一个想发展进一步军事行动的威胁。
Panda Bear Bennington Richard 29 Mar 2016 10:22
I think China is worried about US and the US allied military build up encircling it. Japan has attacked and invaded China in the past more than once, the last time in WW11.
我认为中国很担心美国,美国跟它的盟友给中国建立了一个包围圈。日本曾经攻击并入侵了中国不止一次,最后一次是在二战。
-------------译者:灰衣宰相-审核者:灰衣宰相------------
joinupthedots 7m ago
What is certain is that a very big war is coming in the next decade.
未来10年即将爆发大规模战争。
It may be with Russia
有可能是和俄国
It may be with China
也有可能是和中国
The only issue is whether it becomes nuclear and whether the infrastructure of European and North American society remains intact (as in war with Russia)
唯一的问题是不知道会不会使用核武器以及如何保证欧洲和北美的基建不遭受破坏(比如在与俄罗斯的战争中)
OR
Whether the infrastructure of Asian and North American society remains intact.
亚洲跟北美的基建又会怎么样呢。
War with Russia means China is the eventual winner
打俄国赢家是中国
War with China means Russia is the eventual winner
打中国赢家是俄国
The only big loser will be America as its debt ridden economy comes crashing down around its ears together with those lame countries that follow blindly down its chosen path believing (in delusion) that it is for the defence of "democracy and free speech".
唯一的输家是美国因为它本就债务缠身的经济会让美国迅速凋零,整日围在美国耳边的那些盲目追随的小国却确信自己是在为守护‘’民主言论自由‘’(痴心妄想)。
There is no "manifest destiny" and "exceptionalism" down that road, only death and destruction for hundreds of millions of people.
这是一条不归路,不存在什么‘’天命‘’与‘’美国例外论‘’,只有死亡以及被数百万无家可归的人民。
Maybe its being designed that way?
也许这真的不可避免?
-------------译者:灰衣宰相-审核者:灰衣宰相------------
onthebus 7m ago
China is in a difficult position and it needs to move forward but seems to be moving backwards politically with all these crack downs on people who speak out. This effects trust around the world as they see China as repressive again. The latest leadership seems weak in that it needs force to survive. Japan is America's puppet but also a cranky apponent to China. Interesting times but China needs to continue on the economic path as there is still some way to go. Socialism mixed with capitalism is the way forward for a prosperous healthy world. Also they need Hong Kong to have some independence and are mad turning it into a party haven for rich Chinese. But then what do I know. Just my opinion from my observations. Arrogance from any culture is a killer in the end. Starts wars.
中国正陷入困境,它需要前进但它看起来却在后退,政治上人民不能畅所欲言,这使整个世界都相信中国人活的很压抑如同他们看到的一样。现任领导清楚自己的统治松散无力所以他们需要武力扩张才能生存。日本不过就是美国的木偶同样还是中国潜在的对手。说点别的。中国需要继续保持他们的经济路线,因为还有很长的一段路要走。社会主义和资本主义的结合才是世界健康繁荣的保证。他们也需要香港保持一定的独立性,并且疯狂的将香港变成了中国富人的派对天堂。我是怎么知道的。我的意见仅仅来自我的判断。任何民族的自大都是终结的根源,大战的开始。
jmNZ 9m ago
Yonaguni is not "in the Senkaku island chain".
It is in the Ryukyus.
与那国岛不在钓鱼岛的岛链里,它在琉球群岛里。
-------------译者:灰衣宰相-审核者:灰衣宰相------------
transplendent 12m ago
It's just so annoying.
令人讨厌的家伙。
You try to move in and take whatever you want hoping no one will notice, then these people come round and tell you that you can't because there are laws against that sort of thing.
你试着搬进来拿走你想要的并希望没人注意,可是人们围了上来告诉你法律不允许你这么干。
It's not fair.
这不公平。
Koninklijk 13m ago
saying the move would “only serve to endanger the Japanese public’s right to live in peace”.
声称安倍此举将“只会危及到日本民众生活在和平中的权利”
This sounds like a straight up threat from China.
听起来像是中国直接的威胁。
EugeneStalin 16m ago
China should shut up.
闭嘴 ,中国
Fuego999 EugeneStalin 6m ago
What a sophisticated argument you make.
楼上的,你的争辩真复杂。
-------------译者:maggicqueen99-审核者:灰衣宰相------------
rafinho Fuego999 29 Mar 2016 10:23
But accurate.
不过说得对。
Panda Bear 19m ago
Japan has been occupied by and is a vassal of US since WW11. US and Obamas military Asia pivot to crush rising economy of China doesn't bode well for the future of all of us. Japan does what US wants even against it's own citizens who have been demonstrating against new and old US bases in Okinawa for months/years. Remember what Japan suffered and is still suffering at the hands of US...
自二战以来,日本一直被美国占领并成为其附庸。美国和奥巴马的军事重返亚洲,以摧毁中国正在崛起的经济,这么做对我们所有人的未来都不会是一件好事。日本做了美国想让它做的事,哪怕违背了数月乃至数年来一直反对在冲绳设立旧的和新的军事基地的国民的意愿也在所不惜。别忘记日本曾经遭受过怎样的苦难,并且还在美国手里遭受着苦难。。。。。。
SuzanneTakesYouDown Panda Bear 9m ago
And China building fake islands in order to ... [join the dots] and conducting sabre rattling against its various neighbours, The Philippines included, is just fine and dandy, eh? As for pillaging wildlife, however rare, at land and sea for food - well, China can go to hell in a handcart.
中国人正为了。。。。。。在造岛,对它不同的邻居们挥舞着嘎嘎作响的军刀。包括菲律宾,中国的这些行为真的是好的吗?至于在陆地和海洋掠夺不管多么珍惜的野生动物做食物,好吧,中国实在是做得糟透了。
-------------译者:灰衣宰相-审核者:灰衣宰相------------
ShanghaiGuy Panda Bear 8m ago
Then obviously you have f..all experience of Japan nor the Japanese. Crush the rising economy of China, seriously ? Get that from a fortune cookie? To what possible end given the level of bilateral trade. You do know how bilateral works right?
很明显你在犯二,用日本政府的态度代替日本人民。遏制正在经济上升的中国,没搞错吧?你是从福饼上得到这种看法的吗?放弃跟中国的双边贸易会是个什么后果。你知不知道两边的贸易正好着呢。
US administration moves to counter the unilateral expansion of CCP PLAN in the SCS is more to the point.
还不如说美国重返亚洲是为了对抗解放军在南海的单方面扩张行径。
Japan installation of a significant new radar at the end of its islands chains a reasonably predictable precaution to block a surprise grab of the senkaku/diaoyu. (Next will be mid range SAMs providing an air screen, since OK for PLA to install on their islands.)
日本在位于岛链的终端的军事基地上布控了新式雷达通过合理的监控来防止钓鱼岛发生意外事件。(接下来会布控中程导弹作为屏障,因为解放军也在自己的岛屿上部署了导弹)。
oldbrat 21m ago
Good move Abe. These Chinese scams can't fool anyone
祝愿安培一路顺风,中国人的把戏欺骗不了任何人。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...