当一个公众假期到来时,本能的第一反应是去外面各地旅游。不幸的是,在中国,这恰恰是每个人所想的,也就导致那些人们花大量时间排队的拥挤的旅游景点。英国网友: 去中国旅游很棒,开阔你的思维。不要认为中国人对英国的部分有很深刻的印象。
-------------译者:chen30131-审核者:小A------------
When a public holiday comes along, the first instinct is to get outside and travel around.
当一个公众假期到来时,本能的第一反应是去外面各地旅游。
Unfortunately in China, that's exactly what everyone was thinking, resulting in overcrowded tourist sites where people spend most of their time queuing.
不幸的是,在中国,这恰恰是每个人所想的,也就导致那些人们花大量时间排队的拥挤的旅游景点。
Footage has emerged on Chinese media of packed tourist sites such as the Great Wall and Mount Tai over the last weekend, which happened to be the annual Tomb Sweeping Day holiday.
照片展示了在中国的旅游景点出现的画面,比如在上周末一年一度的清明节时期的长城和泰山。
-------------译者:chen30131-审核者:小A------------
Bear Dancer, Dalian, China, 1 hour ago
I suspect these photos were taken at Badaling or Mutianyu sections of the Great Wall, even outside of national holidays they will be fairly busy, it is easily possible to find deserted sections at any time if you put a bit of effort in
我猜这些照片是在长城的八达岭和慕田峪段拍摄的,即使不是法定节假日那里也是相当的忙碌的,在任何时间只有花点心思是很容易找到无人的一段(长城)。
Pepper Sanchez, Palo Seco, Costa Rica, 3 hours ago
They need a no child policy.
他们需要一个不要小孩的政策。
I miss old England, Jalapa, United States, 3 hours ago
Please include me out. I'll just walk around our block. They consider that fun?
请不要包括我。我将只是在我们的街区四周逛逛。他们认为这样有趣?
YossanMehra, Cambridge, United Kingdom, 3 hours ago
That's what every street in Britain would look like if the Green party ever got into power.
如果绿党得到了权力,这将会是英国每一条街道的景象。
-------------译者:chen30131-审核者:小A------------
cathy brads, clacton on sea, United Kingdom, 4 hours ago
hope none need to go pee lol
希望没有人需要去撒尿 (笑)
Fut it all, somewhere, United Kingdom, 4 hours ago
Talk about a ' slow boat to China ' !
讨论一下"一段悠长,浪漫,充满异域风情的旅程“!
Ailsa6, upnorth, United Kingdom, 5 hours ago
That is one place I can quite categorically say I will never go!
这个地方,我可以很明确的说我永远不会去。
kicker, kaohsiung, Taiwan, 2 hours ago
China's great to travel, broaden your mind. Don't think the Chinese would be too impressed with parts of the UK
去中国旅游很棒,开阔你的思维。不要认为中国人对英国的部分有很深刻的印象。
widowsson, joppa, United Kingdom, 5 hours ago
Looks like Brighton Beach - but without the sore bot tom.
看起来像布莱顿海滩--但是不会使屁股疼痛
-------------译者:布拉格鸽子蛋-审核者:小A------------
Ashok Ramkumar, Las Vegas, United States, 7 hours ago
Cant think of how it would be if there was no single child policy in China !!!
如果中国没有施行计划生育,我简直无法想象她会是什么样!
Mitch Leary, Washington DC, United States, 7 hours ago
I would just stay home and fold laundry
我会乖乖待在家里叠衣服。
EricCc, Oakland, United States, 7 hours ago
Its a public holiday - it was not like this the two times I was there, though every park is packed on National Holidays. When you have a cities of 25 million people and they all have the day off, what do you expect them to do?
这是个公共假日,虽然在法定节假日每个公园都很挤,我以前去过那儿两次,当时可没这么多人。当一座2500万人口城市的居民全部在这天放假时,你希望他们去做什么,难不成都宅在家里么?
BenBenBe, Midwest, 9 hours ago
Won't be much left if they don't stop this.
如果他们继续这样做,将没多少东西(指长城等文明古迹)能留下来了。
-------------译者:布拉格鸽子蛋-审核者:小A------------
Dimension9, St Albans, United Kingdom, 11 hours ago
Looks awful. Never fancied visiting China and certainly wouldn't go any countries in the Middle East-all best given a very wide berth.
看起来很糟糕。我从没想过去中国,当然也不会去中东的任何国家-最好敬而远之。
EricCc, Oakland, United States, 7 hours ago
What a narrow mind you have. It's people like you that have the most to learn.
你的思想太狭隘了。像你这样的人应该多学点东西。
kj2757, Philadelphia, United States, 7 hours ago
Clearly you'll be missed in both places - unfortunately life will have to go on somehow.
显然你会被这两个地方所怀念 - 不幸的是生活不得不继续下去。
Northchick, Newcastle upon Tyne, United Kingdom, 11 hours ago
I bet they are all taking photos as well - they are terrible for that
我敢打赌他们都在拍照 - 他们对拍照有种变态的狂热。
kj2757, Philadelphia, United States, 7 hours ago
So what?
那又怎样?
Shamrock2014, Bardouhah, Fiji, 11 hours ago
You'll find many more Chinese tourists at the Grand Canyon!
你会在美国大峡谷发现比这还多的中国游客!
Taxpayer, Witney, United Kingdom, 12 hours ago
This is exactly what it was like when we travelled half way round the world to see/walk the Great Wall. we shuffled twenty metres and gave up. It was absolute lunacy and not an official in sight.
我们风尘仆仆地跨越半个地球来看长城。结果挤了20米就放弃了。这场面太疯狂了(内心os:好桑心,忍住眼泪,完全忍不住,不忍了,哇!)。
-------------译者:布拉格鸽子蛋-审核者:小A------------
Sassy1, San Diego_Ca, United States, 9 hours ago
When I was on a Wall walk, a year ago, the locals were shoving us aside to walk through or around us. And the 'Officials' were yelling at us! But, we had a lot of pushing and shoving locals wherever we went in China. I was told, don't take it personally, THIS his how we live.
一年前当我去爬长城的时候,当地人总是把我们推到一边然后挤过去,那些工作人员还冲着我们大喊大叫。不过,在中国无论走到哪里都有人推搡。他们告诉我,别放在心上,这是我们的生活方式。
Hugh G. Hampton, Sandy Balls Hampshire, United Kingdom, 4 hours ago
So the lesson to be learned is to research and plan you holidays better. When we went we had about a hundred metres in each direction empty. It was only when we stopped to take photo's and admire the view anyone came close.
因此我们学到的教训就是要更好地研究和计划你的假期。这样当我们去的时候,方圆数百米都没人。只有当我们停下来拍照和欣赏风景时,才会有人走近。
didisaythat, grapevine, United States, 12 hours ago
So where are the tourists?? They all look like local folks to me !!!
那么游客们在哪里?在我看来他们都是当地人啊!
Clive W, Bham, United Kingdom, 12 hours ago
UK will be the same in a few short years .
唉,用不了几年,英国也会变成这样子(注:中国移民潮正汹涌澎湃地冲向大不列颠群岛)。
-------------译者:布拉格鸽子蛋-审核者:小A------------
Bert, Kent, 11 hours ago
The entire world I should say as scientists cannot stop playing Good making us living longer and procreate in the laboratory.....
不仅英国变成这个样子,整个世界都会变成这样子,因为科学家让我们的寿命更长而且可以在实验室里生育。
kj2757, Philadelphia, United States, 7 hours ago
@Bert - I'd worry more about the right-wing do-gooders who feel God commanded them to procreate as often as possible and that abortion should be opposed in any situation. Practically speaking, our main population increase thus far has come from that rather than any laboratory experiment run amok.
(回楼上)我更担心右翼那些不切实际的社会改良家们,他们认为上帝吩咐人们应当尽可能繁衍后代,任何情况下堕胎都应被禁止。不过实事求是地讲,迄今为止我们主要的人口增长来自于自然生育,而不是来自于疯狂的实验室试验。
B.B., Chicago, United States, 12 hours ago
Well that gives me a panic attack just looking at it. Nope. Nope. Nope.
好吧,光是看看就已经令我头皮发麻了。不!不!不!
Annie, bury st edmunds, United Kingdom, 12 hours ago
looks awful & will never go there so long as they eat dogs.
ReplyNew Comment2353Click to rate
看起来很糟糕。只要他们吃狗肉,我就永远不会去那里。
Annie, bury st edmunds, United Kingdom, 5 hours ago
i should have said ~ i don't eat meat.
我本该说我不吃肉的。
-------------译者:布拉格鸽子蛋-审核者:小A------------
Maggie 557, hull, United Kingdom, 4 hours ago
Very good argument! Reclamation.
评论不错! 继续盖楼吧。
carrots56, Northampton, United Kingdom, 13 hours ago
Spooky face on the back of the pink hood , DM could have got a ghost story out of that !
在粉色兜帽后面有一张幽灵般的脸(注:我感觉这家伙看的应该是第三张图,嘛反正清明节很正常)。TMD都有鬼故事跑出来了!
notmelol, yorkshire, Sudan, 13 hours ago
"is this the ghost of a dead chinese tourist? click 16 of our 35 adverts to find out"
“是一个死去的中国游客的亡魂吗?在我们的35个广告中点击16下来找到它。”
liz in LA, altadena, United States, 13 hours ago
China is insanely crowded with no end in sight with their population problems. Mindless pushy people and now we know why.
中国人太多了,密密麻麻的人流一眼都望不到头。愚蠢又粗鲁的家伙,现在我们知道原因了。
PS652, Maidenhead, United Kingdom, 10 hours ago
Take a look at the map. India has nearly as big a population as China. And Holland is more crowded than both. (but large parts of India and China may be uninhabitable.) Mindlessly pushy? A generalization like loud US citizens.
看一下地图。印度的人口几乎与中国一样多。但荷兰比这两个国家都要挤(印度和中国的大部分区域也许不适合居住)。愚蠢又粗鲁?总感觉你说的是那些大嗓门的美国人。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...