一位素食主义女士在威瑟斯本酒吧里误食牛肉后逼自己吐出。克洛伊·斯帕克斯(Chloe Sparks)和朋友在剑桥The Regal酒吧夜玩时点了五豆辣椒。
每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation.html
-------------译者:C先生-审核者:龙腾翻译总管------------
vegan woman forced herself to vomit after she was mistakenly served beef in a Wetherspoon pub.
一位素食主义女士在威瑟斯本酒吧里误食牛肉后逼自己吐出。
Chloe Sparks ordered the five bean chilli while enjoying a night out with a friend at The Regal pub in Cambridge.
克洛伊·斯帕克斯(Chloe Sparks)和朋友在剑桥The Regal酒吧夜玩时点了五豆辣椒。
But the 26-year-old said she was 'left shaken and in tears' when she ate one mouthful of her dinner and 'tasted meat' before running to the bathroom to throw it back up.
但这位26岁的女士说,当她吃了一口却“尝到肉”后,她“震惊得流下了眼泪”马上跑去洗手间把肉吐了出来。
Following a discussion with her friend Chloe decided to speak to a different manager who apologetically offered her a £20 gift card.
与她的朋友讨论后,克洛伊决定找酒吧的另一个经理谈话,该经理向她致歉,并给了她张20英镑的礼品卡以表歉意。
'We are sorry that this happened as we specifically cater for vegans and vegetarians with highlighted menu options. The customer has accepted a gift card after she brought this incident to our attention.'
“我们酒吧有专门为纯素食主义者和素食者提供的特别菜单选项,因此我们很抱歉发生了这样的事。在让我们注意到这件事后,这位顾客接受了我们提供的一张礼品卡。”
(译注:vegan-纯素食主义者,既不吃也不用任何动物产品,如蛋、丝绸、皮革;vegetarian-素食者,吃鸡蛋、奶制品、蜂蜜、动物副产品,不吃动物肉[偶尔吃鱼虾])
-------------译者:C先生-审核者:龙腾翻译总管------------
runk22 Cheshire United Kingdom 18 hours ago
Dramatic reaction for someone who only went vegan 8 months ago after a New Years revolution
在新年立志后才吃素不过八个月,真是浮夸造作的反应。
helly1984 London United States 15 hours ago
I'm a vegan too. If I ate a bite of meat by mistake I just send it back and end of story.
我也是一名纯素食主义者。如果我误食了一口肉,我只会让人把菜退回厨房,就这样而已。
The count of montecristo Staffordshire United Kingdom 15 hours ago
Not all vegans are a pain. When I go out to eat I look at the menu online most places nowadays cater for us & it's just not an issue. Unless you were blind drunk I can't see how you can mistake a 5 bean chilli with a beef chilli they don't even look the same. One is full of beans!
并不是所有的纯素食主义者都这么让人蛋疼。当我要出去吃饭时,我会先在网上查看下菜单,现在大多数地方都在迎合我们的口味,所以这不是一个问题。除非你喝得酩酊大醉,否则你是不可能把五豆辣椒错看成辣牛肉的,这两道菜看起来根本就不一样。一个全是都好不!
kenfab wolverhampton 14 hours ago
It's a perfectly natural reaction to realising you have a mouthful of cadaver
在你意识到自己吃了一口死尸时,这完全是非常自然的反应。
Frank Words UK United Kingdom 14 hours ago
A proper vegan wouldn't have even gone to an establishment that sold meat products
一个真正的素食主义者根本不会去卖肉制品的场所。
Strandinho The Last Refuge United Kingdom 16 hours ago
Get over yourself luvvie!
别自以为是了,你个做作的骗子!!
R03;-------------译者:C先生-审核者:龙腾翻译总管------------
Badpuppy LONDON United Kingdom 16 hours ago
Poor girl..... It must have horrific and there's probably a certain amount of money that'll make her whole again. Wait until she finds out it was horse and not beef.
真是可怜的女孩.....她一定吓坏了,或许给她一笔够量的赔偿金她就能恢复健全了。静等她发现那是马肉不是牛肉。
Rorschach Leicester United Kingdom 16 hours ago
Get a life you sad act. This is not news worthy!
找点事儿做吧,你个爱秀的戏精。这点儿破事根本不值得报道。
Chris Cheltenham 16 hours ago
I think that's the most dreadful gut-wrenching soul destroying story I've heard all year.
这是我一年来听过的最可怕、最揪心、最摧毁灵魂的故事。
SoCerebral Stratford United Kingdom 16 hours ago
It's great if someone makes a healthy decision that works for them but you have to accept that when you eat out mistakes can happen. I had a friend that so wanted to be a good vegetarian but she would succumb to the lure of bacon now and again and beat herself up. I told her to think of it this way: There are 20 animals on a bus and the bus is on fire. You managed to save 19 but 1 died. Yes it's sad about the 1 but give yourself credit for the 19 thatyou've saved.
如果你做出的健康决定适合你且有效,那最好不过了;但你必须要明白,当你在外就餐时,错误意外是会发生的。我有个朋友,她真的很想成为一名素食者,但她仍会时不时屈服于培根的诱惑,并深深为此自责。我告诉她这样想:一辆巴士上有20只动物,而巴士着火了。你努力救下了19只,但仍有1只死了。是的,1只动物死了这很让人难过,但是你应该为你救下那19只动物而感到骄傲。
Copy and Paste London United Kingdom 15 hours ago
that girls is ridiculous to put it nicely but restaurants should be careful with the meals they serve some people have genuine allergies and health issues.
说好听点,这女孩很可笑,但是餐馆的确应对他们提供的食物加以小心,有些人真的有过敏和健康问题。
-------------译者:你的1111-审核者:龙腾翻译总管------------
sfm near the coast near the coast United Kingdom 16 hours ago
How can you tell if you're sitting next to a vegan? Don't worry they'll tell you.
怎样知道你时候坐在一个纯素食者旁边?不要担心,他们会告诉你的。
Clapham Omnibus Gainsborough United Kingdom 14 hours ago
Over and over again.
会反反复复(告诉你他们是纯素食者)。
Meateater12345 Belfast United Kingdom 15 hours ago
I went into a restaurant with a buffet after noticing the food tasted weird I found out to my horror that it was vegan . No warning signs to add insult the manager would not refund me for going against my principles of only eating meat . I'm scarred to this day
我去一家自助餐厅吃饭,注意到食物的味道很奇怪,然后我惊恐发现,这竟是一家素食餐厅。餐厅里没有任何警示标识,更糟糕的是,经理没有因为我违背了只吃肉的原则而退钱给我。我现在想起来都还后怕。
Jayce London United Kingdom 15 hours ago
She's been vegan for nine months and ate a mouthful of meat. Boo hoo. Get over it. There are people who died today because they did not even have a mouthful of food.
她只不过做了9个月的纯素食主义者,吃了一口肉而已。切,又不是什么大事,赶紧翻篇被叽歪了。这世上还有人因为吃不上一口饭在今天给饿死了。
Plain Joan Rochester United Kingdom 16 hours ago
I wonder if all you haters would say the same if a restaurant served peanuts to some one who was allergic to them.
如果一家餐厅给那些对花生过敏的人上道含花生的菜,我好奇你们这些人还会说同样的话吗。
Superhollypop Nowhere United Kingdom 15 hours ago
Being allergic to something and having the potential to die or having life altering brain damage is NOT the same as a lifestyle choice.
对某些东西过敏、有可能造成死亡或一生苦痛的大脑损伤与生活方式的选择完全不能相提并论。
liberal hater glasgow United Kingdom 15 hours ago
Keep taking the meds
药别停。
-------------译者:你的1111-审核者:龙腾翻译总管------------
Summer sun A nice place Switzerland 16 hours ago
I too am a vegetarian of 30 years and while I Use separate utensils while cooking and will not simply remove the meat from a dish and call it vegetarian i do not have a separate set of utensils just for me. Everything is washed before it¿s used again. I would also be revolted if I were to mistakenly eat meat but I wouldn¿t hound the restaurant and go to the newspapers should a mistake be made
我也是个素食主义者,已经有30年了,我在烹饪的时候会使用不同的餐具,也不会简单地把肉从一道菜里剔出来然后就说这是道素菜,我没有一套单独的只我自己用的餐具。每件餐具在再用之前,都会清洗遍。如果我误吃到肉,我也会感到厌恶,但是我不会因此不断烦扰餐馆,然后在新闻报纸上大肆痛诉一个无心之过。
Hallo der Ted Craggy Island United Kingdom 13 hours ago
No meat - no meal
没肉——不叫饭。
Genderfluid Vegan London United Kingdom 16 hours ago
I shed a few tears reading this I can only imagine the terror this poor woman went through. As a vegan myself I know the hardship of the savage meat eaters trying to enforce their animalistic ways. Eating animals is wrong kiIIing then and consuming their flesh is barbaric.
我在看的时候也不禁流下了眼泪,我无法想象这个可怜的女人所经历的恐怖。作为一个纯素食者,我知道在这群试图将他们兽性的饮食方式强加给我们素食者的肉食者下生存的艰辛。吃动物是错误的,杀了它们然后吃掉它们的血肉简直野蛮至极。
Its Monday The Universe United Kingdom 16 hours ago
I shead a tear for every vegetables that was fried baked and mashed. Barbaric
我不禁为每一种被(素食者)油炸、焗烩和捣碎的蔬菜流泪,真是野蛮至极。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...