疑欧主义正在发展——即使是在使用最具影响力Getty的国家,一项新调查表明:目前,有超过百分之六十的法国选民反对欧盟,同时,在德国、西班牙和荷兰有近一半的选民成为疑欧派。英国网友:让我们期待欧盟解体,然后有一个简单,透明,建立在欧洲国家合作基础上的民主体系代替它吧。我不相信欧盟有能力自我改良。
Euroscepticism on the rise across Europe asanalysis finds increasing opposition to the EU in France, Germany and Spain
疑欧主义在欧洲崛起:分析发现在法国、德国和西班牙有越来越多的反欧盟主义
Euroscepticism is growing – even in the counties that wield the mostinfluence Getty
疑欧主义正在发展——即使是在使用最具影响力Getty的国家
Over sixty per cent of French voters now have anunfavourable view of the European Union while almost half the electorate in Germany, Spainand the Netherlandshave also become Eurosceptic, new research reveals.
一项新调查表明:目前,有超过百分之六十的法国选民反对欧盟,同时,在德国、西班牙和荷兰有近一半的选民成为疑欧派。
An analysis by the respected American think-tankthe Pew Research Centre found a marked drop in support for the EU across sevenmajor European countries.
享受盛誉的美国智囊团皮尢研究中心分析发现,欧洲主要的七大国对欧盟(EU)的支持率明显下降。
Opposition to the EU now runs at 60 per cent in France, 71 per cent in Greece, both higher than the 48 per centopposition in the UK.
对欧盟(EU)的反对率,法国达到百分之六十,希腊达百分之七十一,都比英国百分之四十八的反对率高。
The study highlights the huge task faced by Brussels in restoring confidence in the organisation afterthe financial crisis and its handling of the influx of refugees from Syria and North Africa.
此项研究凸显出,比利时政府在处理经济危机和叙利亚及北非难民后,正面临重塑机构信心的艰巨任务。
In 2004, 69 per cent of French voters and 58 percent of German voters backed the EU – while not a single country reported a netnegative rating.
在2004年,法国和德国分别有百分十六十九和百分之五十八的选民支持欧盟(EU)----据报道,当时没有一个国家的选民,全部投反对票。
The research also reveals that not a singleEuropean country wants more powers to be handed to the EU while a growingnumber of voters want powers repatriated.
研究还表明,没有一个欧洲国家想把更多的权力交给欧盟(EU),相反,越来越多的欧洲选民希望欧盟(EU)交回权利。
Roughly two-thirds of Greeks (68 per cent) andBritish (65 per cent) want some EU power returned to Athensand London.Pluralities in Sweden (47per cent), the Netherlands(44 per cent), Germany (43per cent) and Italy(39 per cent) also want to curtail EU power.
大概有三分之二的希腊选民(百分之六十八)及英国选民(百分之六十五)希望欧盟(EU)把某些权力分别交回希腊政府和英国政府。瑞典(百分之四十七),荷兰(百分之四十四),德国(百分之四十三)及意大利(百分之三十九)的多数选民也希望减小欧盟(EU)的权力。
But interestingly, the vast majority of votersin most other European countries - with the exception of France - do not want Britain to vote for Brexit. However32 per cent of French voters believe Britain departure would be a goodthing for the EU.
但有趣的是,多数欧洲国家的绝大部分选民——除了法国选民外,都不希望英国退出欧盟。然而,有百分之三十二的法国选民认为,英国的退出对欧盟有利。
The report authors said their research showedthe British were not the only ones with doubts about the European Union.
研究者在报告中说,据他们的研究,不仅仅只有英国对欧盟抱有怀疑态度。
“The EU’s image and stature have been on aroller coaster ride in recent years throughout Europe,”they wrote.
“近些年来,欧盟的形象及地位在整个欧洲像坐过山车一样变化不断”
“The EU is again experiencing a sharp dip inpublic support in a number of its largest member states.
“欧盟再一次面临来自其最大成员国的公众支持率锐减的境况”
“There is little enthusiasm for transferringmore power to Brussels.As the British head to the polls, just 6 per cent ofthe public in the UKwants such an outcome. And only 8 per cent of Greeks favour more power for theEU.
“选民并不热心于把权力移交给比利时政府。因为在民意调查中,仅有百分之六的英国公众希望结局如此,仅有百分之八的希腊人民支持给欧盟更多权力。”
“In most countries a quarter or more of thepublic prefers to keep the current division of power.”
“大部分国家中,有四分之一或更多的民众愿意维持当前的权力划分状况”
11 minutes ago
rockingham
I have been saying for some time that all my friends in France Germany Italy Cyprus and Spain, want out of the EU because it's hurting them, there is going to be a big back lash in all of them and I tink it will come from the disenfranchised unemployed young.
我都已经说了很久了,我有很多在法国、德国、意大利、塞普勒斯和西班牙的朋友,都希望退出欧盟,因为欧盟伤害了他们,欧盟会在他们所有人中找到一个很大的空子,我觉得这个空子可能会出现在那些被剥夺政治权力,又没有工作的年轻人身上。
13 minutes ago
Mioo
VOTE LEAVE...... Lets destroy this hated occupying power
投票脱离……让我们灭掉这可恨的占领方
47 minutes ago
BobMex
Note: It's the EU countries receiving money that want Britain to stay in.
注意:是欧盟成员国正在收钱,并且希望英国不退出。
59 minutes ago
Sal20111
Of course they don't want Britain to leave - misery enjoys company.
他们当然不想英国退欧——痛苦需要陪伴
48 minutes ago
Tomoenage
there is no left in the EU all the leftist parties are opposed to it
you are completely deluded, the EU is an authoritarian, neoliberal, global capital based club for the benefit of multi-nationals, it's as far right as you can go economically
欧盟不受激进分子的支持,所有的激进派都反对它
你完全被蒙在鼓里,欧盟是一个专制独裁,新自由主义派的,并以全球性资本为基础的,代表多民族利益的团体,目前而言它是推动经济发展的正确选择。
1 hour ago
Gerdi
if britain does not associate with a federal European states I do not see the point to stay in this can of worms
如果英国与欧洲联邦国家没有瓜葛,我觉得陷入这团糟,对英国没意义。
3 hours ago
L Garou
Your leaders, with the exception of Hungary, are traitors.
这些领导,除了匈牙利的外,全是叛徒。
4 hours ago
Rahere
I was going to rewrite Arlo Guthrie's Alices Restaurant, as Angela's, but the Mods won't let me.
我要改写 Arlo Guthrie's Alices Restaurant,把它写成Angela的,但是表演者不会让我这样写。
5 hours ago
MsBarnes
The UK is ahead of the curve. The EU must be closed down now before it causes more damage. An alternative European system based on democracy and governmental co-operation can emerge as nations exit.
英国走在世界前沿。在还没造成更多损失之前,欧盟现在就得关闭。随着成员国的退出,另一个建立在民主和政府合作基础上的欧洲体系会产生。
5 hours ago
C.Andr
True. A transparent, democratic partnership between European countries is what's necessary, not a bureaucratic leviathan.
的确。欧洲国家需要一种透明的,民主合作的关系,而不是官僚巨轮。
4 hours ago
Rahere
It's funding the Greeks on the same basis as Lehman's junk mortgage scam, with the difference that we're giving them the AAA "blue" wrapper on the Eurobonds. The trouble is, the bonds are fully-issued, and the limit's set to 60% of European GDP. We pull out, they have to buy bonds back, and can't get the money back from Greece. Europe's then bankrupt.
欧盟资助希腊就如雷曼兄弟的次级抵押骗局一样,不同的是,我们给出的是以欧洲债券计量的AAA“蓝色”包装材料。问题是,这种债券已经充分发行,且限制在欧洲GDP的百分之六十。当我们渡过难关时,他们得买回我们的债券,但是不能从希腊把钱拿回来。然后,欧洲就实体破产了。
5 hours ago
C.Andr
Let's hope that the EU is dissolved and replaced by a simpler, transparent, democratic system of cooperation between European countries. I have no faith in its ability to reform itself.
让我们期待欧盟解体,然后有一个简单,透明,建立在欧洲国家合作基础上的民主体系代替它吧。我不相信欧盟有能力自我改良。
1 hour ago
Rob Chisholm
So basically, if people agree with you they are sane, and if not then they aren't.
Matey, you are insane if you believe that.
所以,从根本上说,如果人们同意你,他们是理智的,反正,则不是。
Matey,如果你那样认为,你就疯了。
6 hours ago
Whetstone4Ever
Good riddance to the EU structure.
摆脱欧盟体真好。
6 hours ago
bilko
The people of Britain have far more balls the Cameron. We WILL stand up to the glory seeking Merkel, Adolf in a dress. Germany will not rule our land.
英国人有更大的胜算。我们将着盛装,起身光荣地追寻Merkel, Adolf 的足迹。德国不会控制我们的领土。
5 hours ago
bilko
I take it you mean Merkel, yes she seems to be. Just like all her idiotic supporters, absolute d-ck h-ads
我懂你所说的Merkel,是的,她似乎是那样。就像她所有那些愚蠢的支持者一样,蠢到爆
7 minutes ago
keel
Well said Stephen. I like the cut of your jib.
Stephen说得好!我喜欢你船首三角帆的裁剪风格。
6 hours ago
bilko
its another east west germany, the wall is crumbling. MERKEL your a top rate failure, just like your idol Adolf. He never ruled us and neither will you with you back door tactics.
东德和西德改头换面,其墙摇摇欲坠。MERKEL,就像你的偶像Adolf一样,你是最大的败者。Adolf从来都没能统治我们,你和你背后的阴谋家也将一样。
4 hours ago
Rahere
The Spanish General Election is on the 26th, the next domino's ready to fall, there's no time for them to spin their way out.
西班牙国家大选在26号,另一张多米诺骨牌将被翻开,他们没时间周旋,以找到出路。
6 hours ago
Dominic Hagan
they know the EU will only get worse without us. 50% youth unemployment in poorer states and still they allow floods of migrants in.
他们知道,没有我们这百分之五十来自穷国的没工作的年轻人,欧盟也不会变糟,而且,他们还会让移民涌入。
6 hours ago
Snoopy
LOVE EUROPE HATE EU
爱欧洲,恨欧盟
6 hours ago
ex eu
And this from an American agency..
这来源于美国机构
6 hours ago
Streetgang
The members of the EU Parliment are Elected - what you are saying is the same that the members of the Civil Service are not elected
欧盟的议会成员国是选举产生的——你这样说就等于说行政机构里的成员们不是选举产生的一样。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...