中国科学家发大招开发末日核武器以领先美俄 [英国媒体]

中国正在奋力的开发新一代的末日核武器以在军备竞赛中领先美俄。据一家主要的中国武器实验室的说法,中国科学家在一年内所进行的核武器试验次数是美国专家的五倍。

Chinese scientists are 'aggressively' stepping up their development of doomsday nuclear weapons in a bid to get ahead of the US and Russia

中国科学家发大招开发末日核武器以领先美俄



China is 'aggressively' developing next generation doomsday nuclear weapons to get ahead in its arms race with the US and Russia.

中国正在奋力的开发新一代的末日核武器以在军备竞赛中领先美俄。

The country's scientists are conducting five times as many nuclear weapons experiments a year as US experts, according to a major Chinese weapons laboratory.

据一家主要的中国武器实验室的说法,中国科学家在一年内所进行的核武器试验次数是美国专家的五倍。

Experts warned that while China, the US and Russia hope their nuclear weapons programmes will act as a deterrent against potential threats, the escalating arms race is more likely to increase the chances of a doomsday conflict.

专家警告称虽然中美俄希望他们的核武器项目可以用来震慑可能的威胁,但是不断加剧的军备竞赛可能增加末日冲突的危险。

In a new report from the China Academy of Engineering Physics, scientists revealed that Chinese researchers carried out 200 laboratory experiments between September 2014 and December 2018.

中国工程物理研究院的一份最新报告中,科学家披露称中国研究人员在2014年9月到2018年12月期间进行了200次的实验室试验。

On average, its national laboratories performed these experiments - designed to simulate the complex physics of a nuclear blast - around 50 times per year.

平均来看,中国的国家实验室每年进行50次这样的试验,以模拟核爆的复杂物理现象。

For comparison, US scientists carried out 50 such tests between 2012 and 2017, an average of 10 a year, according to the Lawrence Livermore National Laboratory.

相比之下,据劳伦斯利福摩尔国家实验室说法,美国科学家在是2012到2017年期间只进行了50次这样的测试,每年10次左右。

US, Chinese and Russian weapons researchers are racing to build smaller nuclear warheads that allow for strikes on more precise targets.

中美俄武器研究人员致力于建造更小的核弹头以对目标进行更精确打击。

King Brian, Glasgow, United Kingdom, 15 hours ago
Doomsday for us, doomsday for them, what's the point.

我们的末日,他们的末日,所以有什么意义?

Monalisa Oak, London, United Kingdom, 7 hours ago
China is hell bent on self-destruction, so there's a point.

中国想要自我毁灭,这就是他们的目的。

Carl Hansen, Hervey Bay, Australia, 1 hour ago
The point is to stop American - a g g r e s s i o n.

目的是为了阻止美国侵略。

Missthefifties., London, United Kingdom, 16 hours ago
Let's hope they are as reliable as Chinese glass doors and escalators.

希望他们的核武器和他们的玻璃门以及电动扶梯质量一样好。

Monalisa Oak, London, United Kingdom, 7 hours ago
You mean less reliable than Chinese electric toys?

你的意思是质量比中国的电动玩具还要差?

John, An Island near Europe, United Kingdom, 14 hours ago
The biggest Trojan horse ever. We court them, educate them in uk and US universities then they go home and replicate our stuff and sell it back to us cheaper than our own products. And we all suck it up because we love a bargain.

史上最大的特洛伊木马。我们向他们献殷勤,让他们在英美大学里接受教育,然后他们回去复制我们的产品,然后以更便宜的价格卖给我们。而我们却接受了,因为我们贪便宜。

passinthro, Lincoln, United Kingdom, 13 hours ago
Were do you think they learned their nuclear physics.

他们的核技术哪里学来的你知道吗?

Ex Tory 1972, Outside the EU, United Kingdom, 14 hours ago
Imagine what all these brains could achieve if they did something constructive.

想象一下如果这些人才都将自己的精力花在建设性的事物上,那会产生多么伟大的成就啊。

Monalisa Oak, London, United Kingdom, 7 hours ago
Chinese believe in making something destructive so that they can reduce their population soon.

中国想制造一些毁灭性的武器以削减自己的人口。

JonB, Madchester, United Kingdom, 15 hours ago
China as well as all the leaders of nuclear nations know what M.A.D. means. In a nuclear weapon exchange, there will be NO winners. Who wants to lead over an irradiated land? All that power and wealth will be worthless.

中国和其他核大国都知道“确保互相毁灭”意味着什么。如何发生核大战,没有赢家。谁想统治辐射之地?所有的权力和财富都将变得毫无价值。

Monalisa Oak, London, United Kingdom, 7 hours ago
But Chinese are not clever enough to understand your logic.

但是中国人不足以聪明到理解你的逻辑。

Terry12345, Essex, United Kingdom, 15 hours ago
People caught up with cheap imports but China have a hidden agenda

人们喜欢购买廉价的进口产品,但是中国有着不可告人的目的。

passinthro, Lincoln, United Kingdom, 13 hours ago
China's not so hidden agenda is surviving long after western civilisation has imploded.

中国的不可告人目的就是在西方文明崩溃后继续存在下去。

Arrinera, Southampton, United Kingdom, 15 hours ago
No can do. British people decided that playing 15p extra for British produce is too much. Blame yourselves. It's actually interesting because Britain is by far the largest importer in Europe, even though GDP is level with France and Germany is 20% larger. In France people mostly drive French cars, however known they are for their poor quality. I'm Polish and all 4 TVs in my house are LG, as the European franchise is owned by a Polish company producing in Poland. I know I'm paying way more than for a Sony or a Panasonic. I also drive a Skoda - made in Poland. It's only really in Britain where people aren't prepared to pay fractionally more for their own stuff. Puzzling. Although at this point there's close to nothing 'British' left outside of your local meat store and a few other foodstuffs.

英国人觉得为英国制造的产品多支付15便士都觉得太多了。怪你们自己吧。有意思的是英国实际上是欧洲最大的进口国,虽然GDP和法国相当,而比德国小20%。在法国,人们大多开法国车,虽然知道质量不咋地。我是波兰人,我的4台电视机都是LG的,LG在欧洲的特许经营权为一家波兰公司所有,而且在波兰制造。我知道LG的价格比索尼或者松下贵。我还开斯柯达,也是波兰制造。真的只有英国人才不为国产产品支付更多的价钱。虽然此时,除了一些当地肉店和一些其他食物,真正在英国产的东西几乎没有了。

papabear90, London, United Kingdom, 13 hours ago
Germany and France export more than us silly.

德国与法国的出口比我们多。

tobytoby, london, United Kingdom, 16 hours ago
"China conducted 45 such tests starting from 1964, leaving it long a way behind the US in live detonation experiments." this should be the headline but guess it wouldn't bring in so many clicks

“中国从1964年以来进行了45次这样的试验,在实际的爆破试验次数上远远落后于美国。”这应该成为标题,但是点击量可能不高。

Monalisa Oak, London, United Kingdom, 7 hours ago
Let us face it USA and Russia are far ahead of China in nuclear weapons and whatever.

面对事实吧,美俄在核武器方面远远领先于中国。

ayrshire bacon, ayr, United Kingdom, 15 hours ago
China will sacrifice everything so they don't "lose face".

中国为了自己的“面子”愿意牺牲一切。

Monalisa Oak, London, United Kingdom, 7 hours ago
They know they will never win against USA no matter how hard they try. They will still remain behind US brains.

他们知道不管自己多么努力永远都无法战胜美国。

阅读: