日本将引入50万外国劳工填补劳动力短缺 [日本媒体]

有迹象表明日本正打算开放其封闭的劳动力市场。周二日本政府决定将在2025财年引进50万外国劳工,以解决农业和建筑业的劳动力短缺问题。

Japan to let in 500,000 foreign workers to help plug labor shortage

日本将引入50万外国劳工填补劳动力短缺



TOKYO - In a sign the country is opening up its insular job market, the Japanese government decided Tuesday to let in more than 500,000 foreign workers through fiscal 2025 to offset the labor shortage in industries such as agriculture and construction.

有迹象表明日本正打算开放其封闭的劳动力市场。周二日本政府决定将在2025财年引进50万外国劳工,以解决农业和建筑业的劳动力短缺问题。

The move will be written into Prime Minister Shinzo Abe's new economic policy outline due out in mid-June, with the necessary legal revisions to be submitted to parliament this autumn.

这一举措将写入6月中旬日本首相安倍晋三发布的新经济政策大纲,并将于今年秋季向议会提交进行必要的法律修订。

Foreign workers will be allowed to stay in Japan for five years under a new framework that covers five industries -- agriculture, construction, lodging, nursing and shipbuilding.

在这一政策下从事农业,建筑业,旅宿,护理和造船等五个行业的外籍劳工将被允许在日本停留五年。

They will be required to pass a test demonstrating proficiency in the relevant field and the Japanese language. Those who go through the country's foreign trainee program will be exempt from the test and can stay for a total of 10 years.

外籍劳工将被要求通过一项测试其相关领域技术水准和日语水平的考试。那些已通过母国外国培训项目的劳工将被免于考试,可以在日本停留10年。

The framework will make inroads into solving a severe labor crunch in Japan while creating jobs for foreign workers, which have thus far been limited to highly specialized positions due to concerns that an influx of immigrants could lead to a rise in crime.

该政策将为解决日本严重的劳动力短缺问题,并为外籍劳工创造更多就业岗位。由于担忧移民迅速涌入可能导致的犯罪率飞涨,这些工作迄今仅限于高度专业化的职位。

Lawmakers within the ruling Liberal Democratic Party continue to harbor such worries, with Abe saying in February that he does not intend to open the country up to immigrants.

执政的自民党议员们仍怀有这种担忧。安倍在今年2月也表示他不打算向移民开放。

Reflecting this, the framework will include the five-year limit as well as barring foreign workers from bringing family members with them.

考虑到这点,该政策将包括五年期的停留限制,并禁止外籍劳工携带家庭成员进入日本。

Companies that hire foreign workers will be required to submit a plan of support that includes assisting the workers find housing and take language classes. Small businesses will be able to ask a government-certified organization for help.

雇佣外籍劳工的公司将被要求提交一份支持计划书,必须包括帮助工人找到住所和参加语言课程。小公司则能向获得政府认证的组织寻求帮助。

A record 1.28 million foreigners were working in Japan in 2017, more than double the 480,000 in 2008. Nearly a third of them, at 29 percent, were from China, followed by 19 percent from Vietnam, 12 percent from the Philippines, 9 percent from Brazil and 5 percent from Nepal.

根据记录显示2017年在日本工作的外籍劳工人数高达128万,是2008年48万人的两倍多。其中将近三分之一,大概在295的劳工来自中国,其次有19%来自越南,12%来自菲律宾,9%来自巴西,5%来自尼泊尔。

Meanwhile, the country is suffering from a severe labor shortage as postwar baby boomers leave the workforce, with businesses reporting the worst conditions since the early 1990s in a Bank of Japan survey conducted in March.

但同时日本也面临着战后婴儿潮一代人退休后带来的严重劳动力短缺问题。3月一份日本央行出台的企业运营状况报告显示自上世纪90年代以来当前日本企业正面临最糟糕的经济状况。

thepersoniamnow May 31  06:59 am JST
Wow, the times, they are a changin

哇,现在又是个变革的时代了。

bjohnson23 May 31  07:06 am JST
However the fact still remains, Japan is competing for the same service pool with other countries facing the same labor shortages.

然而劳动力短缺依旧严峻,日本正在和其他同样也面临劳动力短缺问题的国家竞争劳动人口。

Do the hustle May 31  07:14 am JST
They will be required to pass a test demonstrating proficiency in the relevant field and the Japanese language. Those who go through the country's foreign trainee program will be exempt from the test and can stay for a total of 10 years.
This paragraph shows the reality. Japan previously tried to get 10,000 foreign nurses from surrounding Asian countries to help with aged care. Over 90% failed the language test and those who passed were employed as virtual slaves with low wages and long hours. There has also been a spate of abuses in the trainee program from working excessive overtime to making them work at the fukushima clean up. - This may seem like a step forward for Japan, but I fear it will just be a slave labor campaign.

文章确实说到了现实问题。此前日本就在尝试在亚洲周边国家招募引进1万名护理人员照看护理老年人。但招募到的劳工中90%以上都倒在语言测试这关上,通过测试被雇佣的人过得也和奴隶没什么区别,薪水极低劳动时间极长。在劳工培训项目中也出现了大量滥用职权的行为,让外籍劳工加班加点清理福岛核电站。这一尝试也许被日本看做是一种进步,但我担心会演变成另一所集中营。

Michael Jackson May 31  07:18 am JST
Do the Hustle took the words right out of my mouth.

Do the Hustle说了我想说的话。
koiwaicoffee May 31  07:21 am JST
So xenophobic. You can come to work with minimum wage and near slavery conditions. And you must talk Japanese first. Don't bring your family. You must leave after 5 years, and please don't make any ties to Japan.

极端排外。你不得不在极低薪水和极端恶劣的条件下工作。你还得会说日语。还不能把家人带到日本。你不得不背井离乡5年,此后也不被允许与日本保持任何联系。

due to concerns that an influx of immigrants could lead to a rise in crime.
Of course, dangerous foreigner
kawabegawa198 May 31  07:33 am JST
There is no such thing as a labor shortage in Japan, just a shortage of jobs which pay a salary on which one can live decently.
Immigration is not the answer. Look at the state of the UK these days!

并不存在所谓的劳动力短缺问题,只是缺少能让人过上体面生活的正当工作。
移民不是问题的解决办法。看看现在的美国就知道为什么了。

gaijintraveller May 31  07:41 am JST
No doubt the influx of immigrants will lead to a rise of crime: human trafficking. It will not be the foreigners commiting the crimes but the Japanese employers. Perhaps this is being done because word is spreading that trainees are not trained in anything but overworked and underpaid, maybe not even paid.
I am sure many companies will assist in finding housing, but what kind of housing?
This documentary about the trainee programme shows some of the abuses that will happen.
https://youtu.be/wt__lHCuH5g

毫无疑问引入移民会导致犯罪率上涨:偷渡。不仅外国人会参与偷渡日本人也会参与其中。也许这一切正在偷偷进行,因为有消息称参加培训的外籍劳工并没有接受任何有效培训,只是过度工作薪水极低,甚至没有薪水。
我确信很多日本公司会为劳工寻找住房,但关键是哪种住房?
这份文件就反映了培训项目中的滥用职权现象:
https://youtu.be/wt__lHCuH5g

klausdorth May 31  07:51 am JST
Come to Japan, live rich and prosperous (NOT) ....
... but once we don't need (or want) you any more, get the h... out of here.
Everything else has been said already!

到日本来吧,生活富裕繁荣稳定(事实正相反)
但一旦我们不需要或不想要你了,滚回去
其他无需多言。

Haruka May 31  07:53 am JST
Those who live far away from their families end up making new families. If the men coming are young, handsome, hard workers and pick up the language quickly, it could be baby boom time.

那些远离故乡的人都会在异地重建家园,如果来日本定居的都是年轻英俊勤奋的劳工可能马上就会学会日语,并给日本带来下一波婴儿潮。

Alfie Noakes May 31  08:01 am JST
Immigration is not the answer. Look at the state of the UK these days!
Many of the UK's problems are caused by the insane austerity programmes of consecutive right wing Conservative Governments. The UK is beginning to resemble the US in poverty, crime and declining public health because of American-style policies to make the rich richer and privatise everything. Blaming "immigrants" is cheap dogwhistle filth, we all know what you people mean by "immigrants".
https://www.nytimes.com/2018/05/ ... terity-poverty.html

很多现在英国面临的问题都是右翼保守党政府执政时期疯狂的财政紧缩计划造成的。英国正在步美国的后尘,在美式财政政策的指导下使富者越富私有化一切,导致一系列贫困,犯罪和公共健康问题。指责“移民”只是种廉价的转移注意力方式,我们都知道你所说的“移民问题”到底是什么意思。

Toasted Heretic May 31  08:14 am JST
Just don't exploit them, please.
Look at the state of the UK these days!

别宠坏了他们。
看看现在的英国!

You mean the Windrush debacle? I agree, it's disgusting the way people who were asked to come to Britain to help were treated.

你说的是温德拉什惨败(译注:印度技术移民在英国抗议永久居留权申请被拒)吗?我完全同意你的看法,被邀请到英国帮助英国解决问题的人却被如此对待。

gogogo May 31  08:19 am JST
Meaningless, take a look at the Japanese foreign nursing program over the last 5 years. They work these guys so hard they have no time to study for the Japanese test and then fail after 2 years... it's just slave labour all over again!

毫无意义的行为,看看过去5年日本开展的引入外国劳工护理计划就知道了。他们随意驱使这些外国劳工,让他们根本没机会准备日语考试两年后再因为过不了考试被踢出日本。这完全在重现奴隶劳工制度。

seadog538 May 31  08:28 am JST
Multiculturalism come to Japan! Have they got some surprises in store!

把多元文化引入日本吧。那样日本人就会在街上店铺里看到很多惊喜了。

阅读: