德国网民评:中国建造世界最大射电望远镜 [德国媒体]

口径宽达半公里:中国建造的世界最大射电望远镜投入使用,周围数千居民在建造前必须搬迁。德国网友:很有意思,在中国这么一个实用主义的社会居然能如此不顾一切的进行基础学科研究,就算知道基础学科研究可能没有回报。



"Fast"
China nimmt weltgrößtes Radioteleskop in Betrieb

中国建造世界最大射电望远镜“FAST”已投入使用

Die Schüssel ist einen halben Kilometer breit: In China hat das größteRadioteleskop seinen Betrieb aufgenommen - Tausende Anwohner mussten zuvorumgesiedelt werden.

口径宽达半公里:中国建造的世界最大射电望远镜投入使用,周围数千居民在建造前必须搬迁。

Es heißt "Fast":"Five-hundred-meter Aperture Spherical Telescope". Und es liegt ineiner Bergregion der südwestlichen Provinz Guizhou. Am Sonntagmittag hat dasweltgrößte Radioteleskop in Betrieb seine Arbeit aufgenommen, wie die amtlicheNachrichtenagentur Xinhua meldete.

该射电望远镜名叫“Fast”:“500米口径射电望远镜”。位于西南省份贵州的一处山区。据新华社报道,周日中午该世界最大射电望远镜正式运行。

Daskreisrunde Observatorium mit einem Durchmesser von mehr als 500 Metern war fürrund 1,2 Milliarden Yuan (160 Millionen Euro) errichtet worden und soll derErforschung des Weltraums dienen.

该圆形观测站直径超过500米,造价接近12亿人民币(1.6亿欧元),用于太空研究。

DieAnlage löst das Arecibo Observatory in Puerto Rico als größtes Radioteleskopder Welt ab. Radioteleskope zeichnen Strahlung aus den Tiefen des Weltalls auf.Von den Daten erhoffen sich Wissenschaftler neue Erkenntnisse über dasUniversum.

该射电望远镜取代了波多黎各的阿雷西博射电望远镜成为世界最大的射电望远镜。射电望远镜能够记录来自宇宙身处的射线。通过记录的数据科学家可以获得关于宇宙的新知识。
(译注:2016年7月,随着中国建成世界最大单口径射电望远镜FAST,位于波多黎各的美国阿雷西博天文台望远镜却面临可能要关闭的命运。由于年久失修,缺少维护经费,这座曾经世界第一的射电望远镜,如今锈迹斑斑,像个大垃圾场)

DasObservatorium in China, das aus 4450 Paneelen besteht, soll beispielsweise weitentfernte Pulsare beobachten - schnell rotierende Neutronensterne, die alsProdukte von Supernova-Explosionen gelten. Der neue chinesische Superlauschersoll zudem das internationale Seti-Projekt bei der Suche nach außerirdischem Leben unterstützen.

该射电望远镜由4450块板材组成,可以观测例如遥远的脉冲星,高速旋转的中子星这些超新星爆炸的产物。中国的该超级千里眼可以支持国际寻找外星生命的项目。

Tausende Umsiedlungen

数千人搬迁

Radioteleskopegibt es in zwei Ausführungen: Entweder bestehen sie aus einer großenEmpfangsschüssel wie das Fast-Observatorium in China. Oder aber es handelt sichum mehrere Antennen, die ein Netzwerk bilden wie beim "Atacama Large Millimeter/submillimeter Array"(Alma) in Chile,das aus 66 Schüsseln besteht.

射电望远镜有两种:一种是类似中国这种大型单口径射电望远镜,或者是由众多天线组成网络,例如智利的“阿塔卡玛大型毫米/次毫米波阵列”,由66座天线组成。



图为智利的“阿塔卡玛大型毫米/次毫米波阵列”

DieEmpfänger sind meist parabolförmig und empfangen Radiowellen aus dem All ganzähnlich wie Satellitenschüsseln für den Fernsehempfang, nur dass sie deutlichgrößer sind.

大部分接收器是半球形,能够接收宇宙中的射线,类似卫星天线接收电视信号,只是明显大很多。

Damitdas neue Gerät in China störungsfrei arbeiten kann, mussten im Umkreis von fünfKilometern 9000 Menschen ihr Zuhause aufgeben. Nach Angaben von chinesischenStaatsmedien werden die betroffenen Anwohner in neue Wohnungen umgesiedelt underhalten eine Entschädigung von 12.000 Yuan (1651 Euro).

为了该设施在中国能够顺利工作,方圆5公里的9000人必须搬迁。根据中国国家媒体的说法,涉及的住户搬到新家并得到12000元补偿款(1651欧元)。

Menschenrechtsorganisationenkritisierten in der Vergangenheit immer wieder, dass es bei Zwangsumsiedlungenin Chinas ländlichen Regionen oft zum Einsatz von Gewalt komme undEntschädigungszahlungen zu gering ausfielen.

人权组织在过去一直批评中国农村的强制搬迁行为,使用暴力手段以及低补偿金。

Chinainvestiert seit Jahren massiv in sein Weltraumprogramm. Das Programm unterLeitung des Militärs umfasst auch Pläne für eine eigene Weltraumstation undeine Mondlandung.

数年前开始中国在太空项目大力投资。该项目由军方领导,还包括中国自主的空间站和月球登陆计划。



Stäffelesrutscher 25.09.2016
...zu geringeEntschädigungszahlungen ... also fast so wie hierzulande rund um die AKWs undGroßflughäfen ...

。。。太少的补偿金。。。和我们这因为核电站,大机场搬迁的人的情况差不多。。。

Solid 25.09.2016
Bei der Enteignung gibt es immer weniger Geld als bei demAngebot zuvor. Da pokert man besser nicht zu hoch.

这种征收土地得到的钱总会比之前许诺的少。最好别期望太高。

Hermes75 25.09.2016
[Zitatvon Solidanzeigen...]
Der chinesische Staat muss nicht"enteignen", da die Bürger in China kein Land besitzen können. AllesLand ist als Staatbesitz definiert. Die Leute können nur (zeitlich befristete)Nutzungsrechte erwerben.

回复楼上
中国政府并不需要“征收”,因为中国居民根本就不拥有任何土地。所有土地均归国家所有。中国公民只有(一定时间限制的)使用权。

pheapria 25.09.2016
abgesehen von der zwangsumsiedlung
ist das schon sehr beeindruckend und gigantisch. echterwahnsinn

不说强制搬迁的话,这个工程真心令人印象深刻,宏伟巨大。真的是不可思议。

permissiveactionlink 25.09.2016
Feste Montierung
Zweifellos ist diese Radioteleskop das mit der weltweitgrößten Öffnung. Allerdings sollte man dabei beachten, dass dieses Teleskopnicht (!) den für frei drehbare Radioteleskope sichtbaren Himmel untersuchenkönnen. Die Teleskopöffnung weist immer senkrecht nach oben zum Zenit.Allerdings lassen sich die Empfänger im Brennpunkt um +/- 40 Grad gegen dieAchse zum Zenit durch eine Steuerung verstellen, sodass der Spiegel"schielt" wie ein Offset-TV-Satellitenspiegel. Da der Himmel in 24Stunden einen 360 Gradwinkel durchläuft (weil sich die Erde um 360 Grad dreht),ist ein Himmelsobjekt mit diesem Teleskop im IIdealfall 5,33 Stundenbeobachtbar, sofern das beobachtete Objekt den Zenit durchläuft und die Antennesich am Äquator befindet. Nur in einem Bereich von +/- 30 Grad bezogen auf dieAchse Teleskop-Zenit ist die volle Öffnung des Teleskopes nutzbar, also für 4Stunden bei exaktem Zenitdurchgang des Objektes. Frei bewegliche Radioteleskopewie das 100m Teleskop Effelsberg in der Eifel können auch zenitferne Objektelänger durchgehend beobachten. Allerdings ist FAST deutlich empfindlicher : Währenddie Öffnungsfläche in Effelsberg bei 7854m^2 liegt, hat FAST eineÖffnungsfläche von 196350m^2, ist also 25 mal empfindlicher. Der Unterschiedder empfangenen Leistung liegt dabei bei sensationellen 14dB.

固定式射电望远镜
毋庸置疑,这个射电望远镜拥有世界上最大口径。然而必须注意的是,这个不是可以自由旋转式的射电望远镜。这个望远镜的中心轴始终保持垂直向上,该接收器只具备相对中心轴+/-40度的对焦能力,具有类似固定式卫星电视信号接收器那样一定“斜视”的能力。
一天24小时,头顶的天空会旋转360度(因为地球旋转了360度),理论上该种望远镜如果位于赤道上,则最长的观测时间是5.33个小时。而只有当观测物体的焦点轴在+/-30度的范围内才能保证整个望远镜能够发挥全部性能,也就是说对物体对焦时间有4个小时。
可自由旋转的射电望远镜,例如直径100米的艾菲尔斯贝格射电望远镜可以更长时间的对物体进行观测。当然中国的这个500米直径的射电望远镜明显更灵敏:艾菲尔斯贝格射电望远镜的接受面只有7854平方米,而中国的这个则是196350平方米,灵敏度是前者的25倍。接收灵敏度差距为14dB。

Nonvaio01 25.09.2016
warum dieser negative touch?
in jedem Land der welt wardenbuerger enteignet wenn der Staat es will, auch in Deutschland. Was mich beeindrucktist das China tatsaechlich einen langfristigen plan hat. Weltraum forschung,Eigene station im All, nun das.....beeindruckend.

这有什么负面的?
如果国家需要,在任何国家都有民众被迫服从国家的决定,包括我们德国。令我感到印象深刻的是事实上中国具有如此长远的计划。太空研究,自己的空间站,现在又是最大的射电望远镜。。。中国很令人惊艳。

klausm0762 25.09.2016
Schon interessant, dass so einezweck-orientierte Gesellschaft auch mal mit brachialer GewaltGrundlagenforschung durchsetzt, auch wenn man damit garantiert kein Geldverdienen kann.

很有意思,在中国这么一个实用主义的社会居然能如此不顾一切的进行基础学科研究,就算知道基础学科研究可能没有回报。

阅读: