《斯诺登》导演斯通警告美国控制世界的野心 [日本媒体]

巴黎——美国电影制作人奥利佛?斯通警告他的国家意图“控制世界”的野心,称这种窃听全世界的做法将导致灾难性的后果。美国网友一称“战争没有结束,战争得到了进化”,也有网友表示美国已经不再进行“反恐战争”。

'Snowden' director Stone warns of U.S. bid to 'control the world'

《斯诺登》导演斯通警告美国“控制世界”的野心



PARIS —U.S. filmmaker Oliver Stone warns that his country’s desire to “control the world” by eavesdropping on the entire planet would end in disaster.

巴黎——美国电影制作人奥利佛?斯通警告他的国家意图“控制世界”的野心,称这种窃听全世界的做法将导致灾难性的后果。

The outspoken director of “JFK” and “Platoon” claimed Washington’s war on terror was being used as cover to “dominate the world”.

拍过《刺杀肯尼迪》和《野战排》,这位喜欢直言不讳的导演说华盛顿的反恐战争是美国“控制世界”的幌子。

“That desire to control the world is very dangerous,” Stone warned Monday as his latest movie “Snowden” is released across Europe and Asia.

“这种控制世界的欲望是非常危险的,”斯通周一警告道,他最新的电影《斯诺登》正在欧亚放映。

“There is no historical record of one empire that can do that successfully… the British Empire tried but that ultimately led to massive wars. The same is resulting from the U.S. desire for tyranny,” he told reporters.

“历史表明没有一个帝国可以实现这一点……大英帝国尝试了,最终导致大规模的战争。美国的暴政也会导致同样的后果,”他对记者说。


paulinusaOCT. 12, 2016 - 07:29AM JST
Sincere comments or shameless plug?

真诚的看法还是无耻的宣传?

BertieWoosterOCT. 12, 2016 - 08:07AM JST
The so-called "War on Terror" is one that will never end.
There is no enemy.
"Terror" isn't an enemy. It is a way of fighting.
The real terrorists are the CIA and the puppet media who spread the terror.
The cause and operations of war these days are hidden. Wars are not fought on the battlefield, but in dark little offices by secret organizations. The only "winners" are those who make a profit from it, arms manufacturers and so on.

所谓的“反恐战争”永远不会结束。
根本不存在敌人。
“恐怖行径”并非敌人,而是一种战斗方式。
真正的恐怖分子是中情局以及散布恐惧的傀儡媒体。
如今战争的原因和行动都是隐秘的。战争没有发生在战场上,而是由秘密组织在黑暗的小办公室里发起。唯一的“赢家”就是从中获益的人以及武器制造商等等。

Black SabbathOCT. 12, 2016 - 08:11AM JST
In 2013, President Barack Obama announced that the United States was no longer pursuing a War on Terror

2013年,总统奥巴马宣布美国已经不再进行“反恐战争”

Fred WallaceOCT. 12, 2016 - 08:23AM JST
United States was no longer pursuing a War on Terror
Yeah only because iraq was still fresh in our memories. Now the tactic de jour is arming proxies and perpetuating war crimes all the while pretending to criticize the very same thugs. The war didn't end, it evolved.

“美国已经不再进行“反恐战争”“
是吖,那是因为当时伊拉克还清晰的刻印在我们的记忆中。现在美国的战略是武装代理人来实施战争罪行,然后假装批评自己的代理人暴徒。战争没有结束,战争得到了进化。

Black SabbathOCT. 12, 2016 - 08:26AM JST
The war didn't end, it evolved.
You confuse Bush's War on Terror with US foreign policy.

“战争没有结束,战争得到了进化。”
你将布什的反恐战争同美国的外交政策混淆了。

onedragonOCT. 12, 2016 - 08:59AM JST
@ BertieWooster,couldn't have said it better myself! 2 thumbs up!!

二楼说的非常好,点赞!

Dre HundOCT. 12, 2016 - 09:17AM JST
The U.S. backing off will not lessen hacking and eavesdropping on the planet. It's inexpensive compared to using the big stuff. Remember Yahoogate.

美国即使退缩也不会减少针对地球的黑客行为和监听。比起真刀真枪,这种做法成本低多了。还记得“雅虎门”吗。

paulinusaOCT. 12, 2016 - 10:26AM JST
"The real terrorists are the CIA..."
And the KGB? Or the Chinese MSS? Are they so innocent?

“真正的恐怖分子是中情局。。。”
那克格勃呢?或者中国的国家安全部呢?它们就那么清白吗?

Kobe White Bar OwnerOCT. 12, 2016 - 11:24AM JST
Like Carl Schmitt said people/peoples need a enemy image as a basis for there own cultures. This has been exploited by governments for a long time. Now with terrorism there is a boogy man everywhere this helps keep the populous in fear and under control. People who are interested should read the neolib "project for a new american century."

正如卡尔施密特所说,人们需要树立敌人形象以建立自己文化之根基。所以长久以来政府就利用了这一点。现在利用恐怖主义,政府就可以让人民始终处于恐惧之中从而实现对人民的控制。有兴趣的人可以看看新自由主义的《新美国世纪计划》

FouxdefaOCT. 12, 2016 - 03:49PM JST
I think the U.S. already controls the world.

我认为美国已经控制了世界。

naturalclown123OCT. 12, 2016 - 04:01PM JST
Well, if the US is trying to control it...
I'd say the Chinese are trying to own it...
The Russians are trying to hack into it...
The North Koreans are trying to blow it up...
The Brits are trying to exit it...
and Japan is trying to ignore it.

如果说美国想控制世界。。。
那么我会说中国人想拥有世界。。。
俄罗斯人想电脑侵入世界。。。
朝鲜人想炸掉世界。。。
英国人想退出世界。。。
日本人想忽视世界。。。

阅读: