中国19岁女孩卖身救母 [英国媒体]

一个绝望的19岁的中国女孩为了获得生病母亲的治疗费用而发布了一条出卖自己的广告信息。英国网友:在中国有5倍多的人口,所以他们没有救济金。中国就是这样对他们自己的人民,让自己的人民生活在糟糕的污染和恶劣环境中。


-------------译者:有意间--审核者:惊呆小伙伴------------



A desperate 19-year-old in China has posted an advertisement to sell herself in order to raise money for her ill mother's medical treatment.

一个绝望的19岁的中国女孩为了获得生病母亲的治疗费用而发布了一条出卖自己的广告信息

In a post on Chinese social media Cao Mengyuan said the treatment would cost around 350000 Yuan (£41000) but whoever offered the highest price would win the right to 'use her body at will'.

在一个中国社会媒体的的文章里面,曹梦媛表示治疗费用需要35万元(4.1万英镑),只要有人提供了这笔高昂的费用,就会获得随意使用她的身体的权利。

An insider today told MailOnline that a 'generous boss' had responded to the advertisement and agreed to help Cao cover her mother's medical bills.

一位知情者告诉每日邮报一个慷慨大方的老板已经答应帮曹支付她妈妈的治疗费用

However the insider declined to reveal what the man intended to do with Cao.  

但是知情者拒绝透露那个老板准备让曹怎么回报

Cao posted the advertisement titled  '(I am) selling myself' on WeChat a Chinese social media platform reported QQ.com

曹是在微信上发表这个名为“卖身”的广告信息的,这是中国的社交媒体平台,腾讯新闻报道。

-------------译者:大汉故土-审核者:惊呆小伙伴------------



Cao claimed in the post that she was born and raised at a rural household in Gaozhou city of southern China. 

曹在她的帖子里说:她在中国南方高州市的一个农村家庭长大。

She said her mother was 45 years old and had been a farmer all her life.  

她的母亲是一个45岁的农妇。

She also said her mother had been diagnosed with skin cancer recently and had been admitted into the Gaozhou People's Hospital for almost a week.

同时,她说她的母亲最近被诊断为皮肤癌,并住进高州市人民医院接近一周了。

She added that her mother's health was deteriorating and serious infection had started developing on her right thigh. 

她补充说她母亲的健康状况不断恶化,严重的感染已经开始在右腿蔓延。

Cao said that to treat her mother's illness they would need about 350000 Yuan (£41604) however her mother did not have medical insurance and her family would not be able to afford the cost.  

曹说:要治疗她母亲的病需要大约35万元人民币(41604镑),但是她母亲没有医保,她的家庭无法负担如此昂贵的治疗费。










-------------译者:大汉故土-审核者:惊呆小伙伴------------

RumDrinker
Lets face it China isn't a communist country its a dictatorship nothing more.

让我们面对现实吧,中国不是共产主义国家,中国是一个毒菜国家。

Robin Crime Fighter
God Bless her shes an Angel! 

佛祖保佑她,她是一个天使。

lloyd mccoy
Cao is Korean not Chinese

曹是韩国人,而非中国人。

Wild Bill
If I was the mother I would not want my daughter to sell her body. 

如果我是这个妈妈,我绝对不会让自己的女儿去卖身。

ioniancat21
Unlike the floozies we have here in Europe and the US at least this woman is doing it for all the right reasons and I admire her. Here in the US women do this stuff for a fancy handbag or other useless trinkets or drugs never for the greater good and if they tell you that they are it's a fake story most likely just being told to make you feel bad. Let's face it we just don't have the same moral compass in our worlds even though we believe we have more and that is just delusion....

与美国和欧洲的荡妇不同,这个女孩做的事让人钦佩。美国这里的女人如果做这样的事(卖身),只可能是为了奢侈品包包或者那些没卵用的饰品或毒品,绝对不可能是为了如此高尚的事。如果这些女人告诉你她们这么做是为了行某些高尚的事,那么绝对是编来骗同情的。面对现实吧,我们的(西方)世界没有如此高的道德风范。我们曾经以为我们有,但那都是假象。

-------------译者:老油条hdn-审核者:惊呆小伙伴------------

A Thoughtful Man
It is a refreshing change to see a teenager prepared to work for her family instead of expecting handouts from the state like kids in the west. Let us hope her hard work is not in vain.

这是一个令人耳目一新的变化,看到一个少年为了她的家人准备工作,而不是像西方的孩子一样期望从国家得到救济金。 让我们期待她的努力不是徒劳的。

Pendrag00n -> A Thoughtful Man
They have 5 times the population in China so there are no handouts. China does this to their own people with all the pollution and bad environments.

在中国有5倍多的人口,所以他们没有救济金。中国就是这样对他们自己的人民,让自己的人民生活在糟糕的污染和恶劣环境中。

LoboHusker
Surprised China doesn't have something similar to a GoFundMe site to help out those less fortunate. Hopefully the guy who is donating the money is a decent guy who doesn't expect anything in return for his generosity. 

很惊讶中国没有类似GoFundMe(众筹平台)的网站来帮助那些不幸的人。希望捐款的人是一个正派的家伙,不会期待从他的慷慨中得到任何回报。

Tony
Just for clarity. Mr Huang also said that a 'generous boss' had agreed to pay all the medical bills for Cao's mother after seeing Cao's post. Mr Huang declined to reveal what the man intended to do with Cao. However he added: 'It has been settled. She doesn't have to sell anything now.'

澄清一下。黄先生也说了有一个“慷慨的老板”在看到曹的广告后同意支付曹妈妈的所有医疗费。黄先生拒绝透露这个人打算对曹做什么事。然而他补充道:“它已经解决了,她现在不必卖东西了。”

 -------------译者:独占青山-审核者:惊呆小伙伴------------

DB1
If I had such an amount I would give it to her and ask for nothing in return what an exceptional daughter she is.

如果我有这么多钱,我会不求回报地把钱给她。她是一个多么优异的女孩啊!

smashleftists -> DB1
Not even a b j?

(回复楼上)
即使口活也不想要?(太污了)

smashleftists
Not sure what the going rate in China is but I suspect it's a lot less than ?41000. She's gonna have to lower her price a lot to be competitive.

我不太了解中国(女孩)现在的卖身价格,但是我感觉远低于41000英镑。她得大大降低价格才能有竞争力。

smashleftists
Charging ?41000 she obviously thinks a lot of herself.

要价41000?她显然太高看自己了。

DanCinBees -> smashleftists
Read the article again. She did not set a price 41k was the highest price offered.

(回复楼上)
你再读一遍文章。她并没有给自己定价。41k是别人出的最高价

Aunt JasmineRose -> smashleftists
lil troll need to go home and de-stink

(回复 smashleftists)
你这个恶心的侏儒应该回家除除口臭

clowe1
Just remember you Tory voters this is going to happen here soon when we get the wonderful private Tory health service where your daughters might have to sell their bodies to pay for your care!

记住了!你们这些保守党屁民。当我们得到保守党“美妙”的的私营医疗服务,这种事将很快在我们这里发生。你的女儿也许不得不卖身来支付你的医疗费用。

-------------译者:独占青山-审核者:惊呆小伙伴------------

grahame -> clowe1
In the UK she would be denied expensive drugs and put on a waiting list for critical operations which would let the cancer spread. This is the wonderful world of National Health. Dopey pxrick!

(回复clowe1)
在英国,(医院)会拒绝给她(的母亲使用)昂贵的药物,然后把名字放到急切等候手术者名单上(译者:我猜这个名单有两架波737那么长),这只会让她母亲的癌症扩散。这就是有国家医保存在的”美好“世界。你这个蠢货!

Zool -> clowe1
Brexit just saved the NHS Clowe1 just look at the EU TTIP & the privatization of heathcare. The European Commission Labour Torys & Limpdems may have claimed that public services will be kept out of TTIP but leaked documents from Norway showed this was a lie & it would be achieved by an intermediary body setup to placate the public into thinking it was safe but who in fact had to power to slowly privatize healthcare. 

(回复clowe1)
退欧恰恰拯救了英国国家医疗服务体系。Clowe1请看看欧盟的美欧双边自由贸易协定和医保私有化政策吧。欧美委员会、工党、保守党和瘸腿的民主党也许会声称公共服务将不会纳入美欧双边自由贸易协定,但是从挪威泄露出来的文件显示这是一个谎言,而且他们将通过中间人体制实现这一政策,以此安抚民众,让民众以为这是安全无害的。但事实上,他们不得不缓慢推动医保私有化。

Roy Vasse
What sort of man would pay her for that - knowing the reason behind it? It makes me feel sick. I hope they can work out another way to pay for the treatment...

知道这件事背后的理由后,什么样的男人会为她身体而付钱?这事儿让我感到恶心。我希望他们能找到另一种方式来支付医疗费用...

-------------译者:华北小赤佬-审核者:惊呆小伙伴------------

derek simpkin -> Roy Vassey
德里克辛普 罗伊瓦塞
SamF I was thinking the same If had the money i would buy her then just take her for a meal. Nothing more.

我也是这么想的,如果我有钱,我会捐款,然后带她去吃顿饭,仅此而已。


Sydneysider58 -> Roy Vassey
悉尼居民 罗伊瓦塞
I'm with you Sam & Derek. And there ARE men out there like that - I'd do it if I could afford it. There is much pleasure in giving not merely receiving.

赞同,有些人总是很大方。其实付出也是一件快乐的事情。

zebedee
西脾太(圣经里的人物)
To think that in the west we revere money and those who have obscene amounts of it and a beautiful poverty stricken young child is prepared to give herself to anyone in order to save her precious mother's life because she hasn't even got a reasonable amount to live on. Says a lot about the establishment's indifference to the majority's struggles.

西方人崇尚金钱而且拥有大量钱财,而现在一个美丽而又贫穷的女孩为了拯救自己的母亲而愿意出卖自己给任何人就因为要看病。这表明了既有体制对多数人的苦难是多么的冷漠。

-------------译者:有意间--审核者:长安月------------

Harry Bo
Heartbreaking. 

心碎.

Willber Fishbein
She should have bid it on eBay. She would get more money.

她应该在eBay上竞价,她会得到更多的钱。

Eva1993
how can i help?

对此我该怎么做才能帮上忙

grahame -> Eva1993
Encourage @viewforth to put his money where his big dopey mouth is!

支持@viewforth把钱塞进他的大嘴里

TheRealHooch
She is a great girl with a huge heart I truly hope she is not abused by this man..good luck to you and your mom!!

她是一个有着强大内心的伟大女孩,我真心希望她不会被那个老板虐待,祝她和她的妈妈好运

SAY WHAT YOU SEE
I hope the treatment is in timewhat a daughterwe really are blessed with NHS in a his country.

希望治疗及时,多好的女儿啊,在看别国的时候,我们有英国国家医疗服务体系真是很幸福的,

阅读: