中国政府部门在西南地区通过这种办法帮助需要攀爬800米高度的悬崖上学的学龄儿童--在崖壁上装了一道细铁梯。英国网友:你这办法确实可以解决上学的问题,但他们(学生)仍然需要爬(阶梯)去购物和看医生等等。如果能够负担的起,太阳能升降机/电梯是个不错的办法。
-------------译者:荆楚老贼-审核者:荆楚老贼------------
Authorities in south-west China have come to the aid of schoolchildren who had to climb an 800m cliff to get to and from school – by installing a thin steel ladder at the site.
中国政府部门在西南地区通过这种办法帮助需要攀爬800米高度的悬崖上学的学龄儿童--在崖壁上装了一道细铁梯。
Atuler a mountainside hamlet nicknamed “cliff village” is located on a plateau in the Chinese province of Sichuan and is home to the Yi people a minority ethnic group also found in Vietnam and Thailand.
坐落于中国四川高原地区大山一侧,冠有“悬崖村”之名的村子是名为彝族的少数民族聚落的家园,该民族同样分布于越南和泰国境内。
Fears arose for the schoolchildren after images of their 90-minute descent to the school at the bottom of the cliff went viral earlier this year following their publication in a Beijing newspaper.
这张图来源于今年早些时候一家北京报社出版的期刊,想到孩子们要在悬崖上攀爬90分钟的情景恐惧之情油然而生。
-------------译者:荆楚老贼-审核者:龙腾翻译总管------------
G Ha 26m ago
Modern Elevator used in scaffolding and build into the rock formation will be the safest option.
在这种悬崖地貌上安装建现代电梯式脚手架是最安全的选择。(这里指施工工地常用的那种临时升降机)
An 1 38m ago
An improvement from the previous ladder but hardly safe especially on a cold frosty morning it might even be worse. Online education seems to be the ticket no need for the daily commute; and for access installation of a motorized zip line with saftey cage.
对比之前的梯子算是改进了,但也不能称得上是安全尤其是霜冻天气铁梯的情况更糟糕。网络课堂或可免去这一麻烦,为保安全还可以安装飞索与缆车。
redlotus17 1h ago
You wouldn't want to forget your homework.
这会让你忘不了带家庭作业这件事的hh
More seriously the article has a lix to a video of the climb that is pretty terrifying. Tourism could be a way out for the villagers if they don't mind the trade-off between their traditional life and more safety & wealth. Apparently there was cable (winch) access to the village but they couldn't pay the operational costs and it shut down. A tourist agenda would likely generate enough money for that to be reinstalled.
说正经的,这篇报道上还有相关的更令人恐惧的攀天梯视频。发展旅游业或许可为村民们带来发展希望,假如他们不介意破坏传统的生活方式的话。显然当地本来有更安全可靠的方式进村但是因为成本问题停用了。当地应该制定一个旅游计划发展经济然后重新建设更安全的交通。
-------------译者:珂求一生-审核者:龙腾翻译总管------------
msTOmsTO 2h ago
What a beautiful place!
这地方太美啦!
LevelHeaded2000 2h ago
Move the village
把村子搬走不就好了!
shanshuitianqi LevelHeaded2000 1h ago
Then you'd be complaining about forced relocation. They are free to move if they want but choose not to.
然后,你就会抱怨强制搬迁。他们当然可以搬走,但是它们不想。
sordini 3h ago
It strikes me that the community of nations might very soon have to beg Mr. Xi for a (comparably) safe steel ladder once two of the three big power will be run by morally and politically inaccountable crooks.
一旦世界三强中的两强被道德和政治不负责任的恶棍所把持,全世界的国家都将不得不乞求习先生给他们建造一道安全的钢梯
Vance Spurrier 3h ago
Instead of dropping out of school they can only drop in.
为了不退学,他们只好这样做。
ID523535 3h ago
Outrageous. This is exactly an example of the kind of people power that Xi Jinping must clamp down on immediately. Imagine it the people getting things done because of attention on the internet! [*sarcasm alx*]
太气人了。这就是中国政府需要去镇压的人民力量。想想看就因为网民的舆论关注力量就把这件事情解决了。(讽刺)。
-------------译者:lemonsky2046-审核者:龙腾翻译总管------------
Colin Christian 4h ago
WTF?
什么鬼?
DubhMagic 4h ago
Talk about getting your feet on the ladder to success!!!
这就是迈开你的腿开始攀登通向成功的阶梯!!!
grant0321 4h ago
I wonder if a safer solution would have been put in place long ago if it were the local officials that had to climb that ladder each week?
如果是地方官员每周都需要爬这样的阶梯的话,不知道会不会有更好的解决方案出来呢?
andoru 4h ago
Might be easier to have one or two teachers climb up to the village than have all the kids climb down. Just a thought.
也许让一到两个老师爬上去到村里(上课)比让所有孩子爬下来更好。只是我的看法。
Lakshman Dalpadado andoru 3h ago
Would solve the schooling problem but they still have to climb if they have to get out of the village for shopping healthcare etc. Solar powered electric lift/ elevator would be ideal if they can afford it.
你这办法确实可以解决上学的问题,但他们(学生)仍然需要爬(阶梯)去购物和看医生等等。如果能够负担的起,太阳能升降机/电梯是个不错的办法。
andoru Lakshman Dalpadado 3h ago
Zip line.
飞索
cccooper 4h ago
Little wingsuits would have worked . . .
可以用翼装..
poppetmaster 5h ago
Meanwhile kids in the West have a paddy if they cant watch 6 hrs of TV
No wonder we are getting our asses kicked.
与此同时西方的孩子正因为不能看六小时的电视而大怒。
怪不得我们落后了
-------------译者:兔子无敌-审核者:龙腾翻译总管------------
Bilei 6h ago
"Blah blah grunt China bad."
“bla bla全都是说中国的坏话。”
My rendition of many of the comments here today.
这就是我今天对这里许多评论的描述。
I'm no fan of the CCP (and especially of its current leadership) but lifting people out of poverty is something it has historically been very good at. In a developing country of 1.6 (unofficially) billion people it's naturally quite impossible to keep everything at the kind of standard we are used to in the west especially when many of those people live in extremely remote areas. It's still obviously very dangerous but does say the ladder is a temporary solution.
我不是中国共产党(尤其是其现任领导人)的粉丝,但是让人们摆脱贫困是中共在历史上就特别擅长的事情。在一个拥有16亿人口(非官方数据)的发展中国家,让一切都保持我们在西方世界使用的的标准自然是不可能的,特别是当这些人口中有许多都居住在极其偏远的地区的时候。虽然梯子仍然显得非常危险,但是必须要说这确实是一个暂时的解决方法。
There is also the question of how building infrastructure to certain places affects the minorities that live there. It's not a simple question of moving them or building inroads. Perhaps some people in such remote places want to preserve their livelihoods and culture. I have no doubt that if the CCP had charged in with diggers or moved people the same people here would be complaining.
还有一个问题是在某些地方建造基础设施会对当地的少数民族产生多大的影响。这不是一个迁徙或者建立联系就能解决的简单问题。也许这些偏远地方的一些居民想要保持他们的生计和文化。我毫不怀疑如果中共惩罚挖掘者或者迁徙当地居民,这里的同一批人将会发出抱怨。
How to deal with the poor in remote areas is a complex issue with no easy solutions.
怎样处理偏远地区的贫困人口是一个没有简单解答的复杂问题。
-------------译者:暴龙哥-审核者:龙腾翻译总管------------
delectric Bilei 2h ago
Maybe no fan of the ccp but it's becoming quite clear that China would probably be in a worse state without them.
或许你不是中共的粉丝,但很明显,没有他们中国将会变得更加糟糕。
No organisation has done more for relieving poverty in the history of mankind than the ccp. Certainly not perfect but more successful than any other political party.
在人类历史上没有一个组织为了消除贫困做了更多的努力,除共产党以外,虽然它不是完美的,但比任何其他政党都更成功。
msTOmsTO delectric 2h ago
No single organisation? Maybe.
没有任何一个单独的组织?也许吧。
However if we look at ideologies that have lifted the most people out of poverty neoliberalism trounces communism everywhere every single time.
在将大多数人从贫困中解救出来的意识形态中,新自由主义完胜共产主义。
Better still neoliberalism has done this at an unprecedented rate and without the use of secret police.
而且新自由主义以空前的速度完成了这一壮举,而且也没有使用秘密警察
-------------译者:邺水沐夏-审核者:龙腾翻译总管------------
shanshuitianqi msTOmsTO 1h ago
How strange you actually think there are more people in the small developed western population than have been lifted out of poverty in China? And what has the neo-lib orthodoxy that opposes state action done for Africa and India? Diddly squat.
你认为在这个小小的发达西方国家里的人口比中国摆脱贫困的人口更多,这实在是太奇怪了。你们这些反对国家行为的原教旨新自由主义者又对非洲和印度做了什么?你们总说些无意义的东西。
Jiri 6h ago
Maybe home schooling would be a better idea.
也许在家学习是个好主意。
MrWangincanada Jiri 4h ago
You are assuming their parents had an education.
你认为他们的父母受过教育吗?
Jiri MrWangincanada 3h ago
I was thinking of having the teachers live in the village. It looks like there would be around a hundred pupils so 5-6 teachers would be enough.
我在思考让老师住到村子里去。看起来好像有百十个学生,五六个老师就够了。
BlueMazda Jiri 2h ago
Good luck trying to get a civil servant to go live in that village.
祝愿能有个人民公仆住到村里了
Alex Wijaya 6h ago
Nothing can stop the Chinese from getting education not even a death threat.
即使死亡威胁也不能阻止中国人受教育
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...