中国婚车因强降雪堵在高速上新娘饿昏了 [英国媒体]

中国新婚夫妇因高速路堵车被困婚车20小时,在婚车里被困了一天后,新娘因为太饿而昏了过去。英国网友:在英国,我们并非遭大雪的突然伤害,而是直接崩溃,然后学融化时我们又再次崩溃。

Chinese bride on her way to her wedding 'passes out from starvation' after getting stuck in a traffic jam for TWENTY HOURS

20小时!婚车因强降雪堵在高速上 新娘饿昏了



A Chinese couple who were on their way to their wedding became stranded on a highway for almost 20 hours during a massive traffic jam.

中国新婚夫妇因高速路堵车被困婚车20小时。

Having spent nearly a day inside her wedding car, the bride was so starved she passed out, reported Huanqiu, an affiliation to People's Daily.

在婚车里被困了一天后,新娘因为太饿而昏了过去,环球网报道。

Along with the unfortunate couple, around 2,000 vehicles were stuck on the motorway in Qinling Mountains on November 22 due to heavy snow, with the queue of traffic stretching
dozens of miles.  

和这对夫妻一样不幸的是还有2000辆车因为强降雪而被堵在了这段高速上,堵车长龙延绵数英里。



As a blizzard struck the Xi'an-Hanzhong Highway, both directions became jammed starting Tuesday afternoon.

暴风雪袭击了西安-汉中高速,周二下午开始两个方向都堵车了。

The congestion was partially caused by several heavy trucks could not continue their journey as the road was too slippery.

这个拥堵部分原因是几辆重型卡车导致的,因为路太滑,这些卡车没办法继续上路。

In addition, a number of cars crashed on the snow-covered highway.

此外,一些小汽车在被雪覆盖的高速上发生了交通事故。



A passenger, who was stuck in the traffic jam, told a reporter that many cars could not move an inch for up to 20 hours.

被堵在当中的一名乘客对记者说,在这20小时候期间很多车都寸步难行。

One of these vehicles was a wedding car with a red 'double happy' ornament on the windscreen, a traditional Chinese symbol of marriage, according to another report on Huanqiu.

其中就有一辆婚车,前面的挡风玻璃上有“双喜”的装饰,这是传统的中国婚姻象征,环球网报道。






Pripet, Shangri La, Nepal, 2 hours ago
If you were in that jam and had to go to the loo.....

这种情况下想上厕所怎么办。。。

syb, Anywhere and everywhere, United Kingdom, 1 day ago
Too many chinese ...... they should re-instate the one child policy throughout the country.

中国人太多了。。。他们应该恢复一胎政策。

no1ishome, london, 1 day ago
You shouldn't breed at all with a mindset like that.

像你这种想法,你都不用生了。

kirsten, Runcorn, United Kingdom, 1 day ago
Takes longer than 20 hours to pass out from hunger.Lightweight.

饿个二十几个小时就晕过去了,太弱了吧。

Up South, Melbourne, Australia, 1 day ago
In that tunnel all the diesel exhaust could kill.

在那个隧道里,柴油机所排出的废气会死人的。

Murray2, Glasgow, United Kingdom, 1 day ago
I know how they feel I'm starving an hour after eating a Chinese meal never mind 20 hours.

我能理解他们的感受,我吃了中餐后一个小时就饿了,更别提20小时了。

Jon Ball, Mini High Country, United States, 1 day ago
I usually fall asleep in the 20 min then wake up an hour later dehydrated on top of hungry

我通常20分钟内睡着,然后一个小时后脱水饿醒。

FofS, Anon, Bhutan, 1 day ago
You can survive weeks without food. And I can see plenty of water around. Welldone DM, should have done research first. Sounds more like Carbonmanoxide posioning

没吃东西可以活几周。而且我看图片应该是有很多水可以喝的。所以本站的这个新闻报道可能不实。应该是一氧化碳中毒了吧。

JP Davis, Guildford, United Kingdom, 1 day ago
Or even carbon monoxide?

一氧化碳中毒?

FofS, Anon, Bhutan, 1 day ago
Yes that....

是的。。。

AC, London, United Kingdom, 1 day ago
In this case is passing out the same thing as having a nap in a parked car?

在这种情况下,饿昏过去相当于在车里打了个盹?

Pedant, Where it still matters, United Kingdom, 1 day ago
According to the commenters on here, I thought only the UK got caught out by snow?

根据这里的网友评论,我以为只有英国才遭受大雪的突然伤害?

blocksof, somewhere rainy, 1 day ago
In the Uk we don't get caught out by snow, we collapse, then when the snow melts we collapse again.

在英国,我们并非遭大雪的突然伤害,而是直接崩溃,然后学融化时我们又再次崩溃。

阅读: