若苹果回美国制造涨至2000美元,你会买吗? [英国媒体]

候任总统-唐纳德特朗普发誓要增加美国的制造业并且废除跨太平洋伙伴关系协定(TPP)和北美自由贸易协定。但是行业专家警告称将制造业带回美国可能使消费者要花超过两倍的钱去买一个手机。英国网友:假的,如果有的话也是极少的一部分。真正的区别在于象苹果这样的大公司不会让他们荒谬的高达70%的利润率降低的,支撑这些自由派精英堕落的生活是以剥削美国工人阶级为代价的。


-------------译者:天羽屠龙舞-审核者:龙腾翻译总管------------



President-elect Donald Trump has vowed to increase manufacturing in the country blasting free-trade deals such as the Trans-Pacific Partnership and the North American Free Trade Agreement.

候任总统-唐纳德特朗普发誓要增加美国的制造业并且废除跨太平洋伙伴关系协定(TPP)和北美自由贸易协定。

But industry experts warn that bringing manufacturing back to the United States could come at a cost for shoppers who might end up paying more than double for a handset.

但是行业专家警告称将制造业带回美国可能使消费者要花超过两倍的钱去买一个手机。

According to a report in the Nikkei Asia Review last week key Apple assembler Hon Hai Precision Industry also known as Foxconn Technology Group has been studying the possibility of moving iPhone production to the U.S.

根据日经亚洲评论的一篇报道,上周苹果公司的关键装配商鸿海精密工业公司又称富士康科技集团已经开始研究将苹果手机迁回美国生产的可行性。

-------------译者:naddylee-审核者:龙腾翻译总管------------



'Making iPhones in the U.S. means the cost will more than double' the source said.  

消息来源称:“在美国制造 iPhone 意味着价格翻倍不止”。

Making certain items here would mean no longer relying on lower labor costs in countries such as Mexico China and Vietnam. As a result production costs would increase - as would retail prices.

在本地制造某些部件,意味着不再依靠低劳工价格的国家,例如墨西哥、中国和越南。这样做的结果是产品价格上升 —— 从而零售价格也会上涨。

An uation by business website Marketplace two years ago suggested that it could cost up to $2000 for an iPhone if production was brought to the US.

商业网站Marketplace两年前的一份评估指出,如果将生产线带回美国,一部 iPhone 的价格将会上升到2000美元。




-------------译者:fdv-审核者:龙腾翻译总管------------

Try this at home London United Kingdom 2 hours ago
The iPhone's cost is solely the result of Apple's greed.

iPhone卖这么贵只是因为苹果太贪心。

GooSlinger Dallas United States 30 minutes ago
The numbers have been run many times to manufacture here. The cost would bump only $25-$50 per phone. Irregardless we're not going to play this game. Manufacture here or have A 30% tariff imposed

在美国制造Iphone已经讨论很多次了。其结果是单支Iphone手机的生产成本只会涨25-50美元尽管我们不会去这样做。要不在美国本土制造,要不加一个30%的进口关税。

JannaM New York United States 26 minutes ago
If Apple's production costs triple the cost of the iPhone will triple. They are not going to voluntarily give up profit neither will any other company. You do realize that Trump's line of clothing is made in China simply because he makes more money that way right?

假如苹果的生产成本上涨3倍那么iphone的售价也会涨3倍。他们不会自愿的放弃利润,其他公司也不会。你应当意识到特朗普牌的衣服是中国生产的,因为这样他就能挣到更多的利润,不是吗?

LoveTulips Ohio United States 2 hours ago
I like to buy American products as much as possible but these prices are ridiculous. Clothing and jeans made in the US are available for a very reasonable price like at All American Clothing Co...the prices are not insane like this article would make you believe.

我喜欢尽可能的买美国产品,但是(本文提到的)价格真是荒谬。在美国制造的衣服和牛仔裤以及其他美国服装企业生产的一样可以用一个很公道的价格买到。价格也不是象文中提到的想让你相信的那么丧心病狂。

-------------译者:fdv-审核者:龙腾翻译总管------------

Joshua_USA17 NYC United States 1 hour ago
Fear propaganda.

恐怖式的宣传

FunSociety Oz United States 2 hours ago
BS.........................

胡说八道

FunSociety Oz United States 1 hour ago
This ad was paid for by China... 'Our c r a p lasts a year then throw it intp your landfills and repete... stupi d Americans!'

这是中国人做的广告。愚蠢的美国人

johanXi Seoul United States 2 hours ago
False it would be a fraction more if any. The real difference is that Companies like Apple wouldn't have their ridiculous 70% profit margins that fuel Liberals Elites decadent lifestyles at the cost of Working Class Americans.

假的,如果有的话也是极少的一部分。真正的区别在于象苹果这样的大公司不会让他们荒谬的高达70%的利润率降低的,支撑这些自由派精英堕落的生活是以剥削美国工人阶级为代价的

GooSlinger Dallas United States 30 minutes ago
The numbers have been run many times to manufacture here. The cost would bump only $25-$50 per phone. Irregardless we're not going to play this game. Manufacture here or have A 30% tariff imposed

迁回美国本土,制造iphone的事已经讨论很多次了。预计每部手机成本将上涨25-50美元,这些老板不会这么去做的。所以我们要不本土制造,要不加上个30%的进口关税。

-------------译者:kkeplor-审核者:龙腾翻译总管------------

gregg Wichita United States 2 hours ago
When I was a kid stuff was made in America and we could all afford it!

当我还是个孩子时,产品都是美国生产的,而且我们都买得起!

PrinceTscharlz Eastbourne 2 hours ago
It doesn't matter. People seem to not understand how the economy works. You manufacture in the States and more workers will be consumers. You get higher pay and it doesn't matter if the TV costs $400 instead of $300. Look at Germany. Do they care that the cars are more expensive than in the State? Nope because they earn more. People who have more money in their pockets consume more.
 
这没有什么关系。人们似乎不懂得经济是怎样运行的。你在美国制造产品那么更多的工人会变成消费者。你会获得更高的薪水,电视机价格从300刀升到400刀没什么所谓。看下德国,他们会在意汽车价格比美国贵么?不会,因为他们赚得更多。兜里有钱的人会消费的更多。

xtra1 J.e.b United States 2 hours ago
These numbers are junk

这些数字都是辣鸡

Off Kilter San Antonio United States 1 hour ago
BS propaganda!!! Bring factories back to the US!!

胡扯宣传!把工厂带回美国!

-------------译者:longjianyin-审核者:龙腾翻译总管------------

sparrowspouse Rocky Mountains United States 2 hours ago
Paying more for better made products almost always saves you money in the end.

为更好的产品付出更多最后会帮你更省钱

JannaM New York United States 25 minutes ago
Why are you so sure they'd be made better here?

你能确定他们在这会做的更好?

ZARD0Z Vortex United Kingdom 2 hours ago
Doesn't matter if they cost more it¿s not as if there's a choice in the long term you either want generations on welfare dependant on the state until you are as poor as the average Chinese or you keep wealth in your country and people in work where they learn useful skills

是不是更贵,这并不重要,从长期来看我们没有选择,你是想让下一代继续依靠政府福利生活直到变得和普通中国人一样穷呢,还是想把财富留在自己国家并且人们都可以学到有用的技能呢?

Nylon76 St.Louis United States 1 hour ago
You can buy Made in USA New Balance shoes for $40

你能花40美元买到一双美国产的NB鞋

-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

PortTabacco Inland Empire United States 2 hours ago
Fake news and now scare tactics? tsk tsk. How did the U.S. ever become the greatest nation on earth in the past?

假新闻,现在又使用恐吓的伎俩?说说美国是如何成为地球上最伟大的国家的?

PB Atlanta Atlanta United States 1 hour ago
Workers make more here; companies pay less in taxes; and there are a zillion other variables that whatever brain trust wrote this has considered. It's always better for Americans to have businesses in America. Ignore the sorry losers and their doomsday predictions. They'll be making those same predictions in four years when things are doing better still clinging to their alternate reality.

在美国制造的话,工人可以赚得更多;公司赋税更少;还有其它智囊团们写这篇文章时已经考虑到的无数变量。美国人在美国经营总是更好一些的。别理会那些无价值的输家和他们的末日预言。四年里他们还是会做同样的预测,就算情况好转,他们还是死抱着陈规而忽略现实。

maria nyc United States 2 hours ago
You can thank Globalization for this. Corporations outsourcing for cheap labor.

你们可以归功于全球化。企业外包,寻找便宜的劳力。

-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------

Peanuts Orlando United States 1 hour ago
So now the bitter MSM is trying to brain wash us into thinking bringing manufacturing back to the U.S. is a BAD thing?! This whole article is beyond absurd and just another fear mongering scare tactic against our new President. I have never before seen the media in such a crusade to bring down a person especially a president! You are all really THAT scared of President Trump aren't ya? LOL!

所以说现在充满仇恨的主流媒体正试图洗脑我们去认为把制造业迁回到美国是一个非常糟糕的事情? 这整篇文章是荒谬无比的,只是另一个猖狂吓人让人害怕的反对我们新总统的策略。 我从来没有见过媒体用这样的行动打击一个人,特别是一个总统! 你们看来真的非常害怕总统川普啊是吗? 哈哈哈!

Swenfrom MN Minneapolis United States 1 hour ago
Lies. The entire reason for NAFTA CAFTA and other trade deals Clinton did while president was not because American products cost too much it was because we could compete internationally and Clintons and other mostly liberal politicians who were beholdened to nation's outside US passed them so it would destroy our manufacturing industry and fill their pockets to secure future political power. Didn't work out did it? Well other than destroying US manufacturing. Trump will succeed.

通篇谎言。 北美自由贸易协定,中美洲自由贸易协定和时任美国总统克林顿签订的其他贸易协定,这些产生的全部原因不是因为美国生产成本太高,而是因为我们在国际上有竞争力,克林顿和其他大部分是自由派的卖国政治家通过了这些协议。这会毁了我们美国的制造业然后填满他们的口袋以巩固他们未来的政治权力。他们没有成功,不是吗?好吧,倒是摧毁了美国的制造业。相信川普会成功的。

-------------译者:fdv-审核者:龙腾翻译总管------------

Zoot Suit Sultan of Swing United States 1 hour ago
Yep the Klingons were selling influence even back then.

是的,在哪个时候克林贡人正在散布他们的影响力。

Stos1028 beach United States 2 hours ago
It's all be to keep everyone scared they debunked it months ago.. it would cost a fraction more.

这篇文章的用意是为了让人担心Iphone的制造成本增加,售价也增加。其实他们数月前就被揭穿了,Iphone的成本只会增加一丢丢。

bradfregger Austin 1 hour ago
Do you really believe that or are you only spouting progressive propaganda? You need to have more faith in American ingenuity. China was just the easy way out

你真的相信这条新闻吗?还是你会吐槽这'进步的'宣传?你应当对美国的创造力有更多的信心。选择在中国制造只是一条出路

BadSull By the Lake United States 1 hour ago
Fake News alx!!!!

假新闻

Bob Vee Oakland United States 2 hours ago
We are not bothered by child labor slave labor or labor abuse as long as we don't see it.

只要我们不去看它,那我们没有童工、奴隶劳工或者是劳工虐待的烦恼(意指富士康么)

阅读: