中国媒体称外交新人川普不与中国交好的话将无法让美国变得再次伟大 [英国媒体]

川普被轰作为一个“外交新秀”必须学习不要越过红线,中国官方媒体警告川普将会为他的无知付出昂贵代价。英国网友:很公平,欧洲的大部分地区在1月份后,都会停止购买美国制造的产品。如果你们美国人停止购买中国制造,那么我们就可以以更优惠的价格买到中国产品了。


-------------译者:太阳最红蔡主席最亲-审核者:龙腾翻译总管------------

Donald Trump has been blasted as a 'diplomatic rookie' who must learn not to cross Beijing by Chinese state media warning the U.S. could pay dearly for his naivety

Donald Trump has been blasted as a 'diplomatic rookie' who must learn not to cross Beijing by Chinese state media which warned the U.S. could pay dearly for his naivety.

川普被轰作为一个“外交新秀”必须学习不要越过红线,中国官方媒体警告川普将会为他的无知付出昂贵代价。

The president-elect was attacked by Chinese newspapers this week just days after he created potential diplomatic controversy by calling Taiwan and criticizing China's government.

本周,在川普与台湾领导人通话和批评中国政府惹起外交口角后他被中国媒体攻击。

Trump's  protocol-shattering call with Taiwanese president Tsai Ing-wen and a subsequent Twitter tirade against Beijing's policies could upend the delicate balance between the world's two largest economies the country's media outlets said.

中国媒体说,川普不寻常地台湾总统通话,并且之后在推特上强烈抨击中国政府政策的行为会打破世界上最大的两个经济体之间的微妙平衡。

'Provoking friction and messing up China-US relations won't help "make America great again"' a front-page opinion piece in China's People's Daily said. The newspaper is a mouthpiece for the country's Communist Party.

中共喉舌人民日报在一篇头版评论文章中说,挑起矛盾并搞乱中美关系并不会“让美国重新伟大”。

A newsstand vendor stands behind newspapers including one with a  story (foreground) about Donald Trump that reads: 'Trump's inability to keep his mouth shut is stunning'

Trump has been attacked in recent days in in China's People's Daily and the Global Times newspaper's Chinese edition. Pictured are Chinese papers on November 10 in Beijing.

A man buys a Chinese newspaper in Beijing on November 10 with a picture of Donald Trump on the cover

Donald Trump took a congratulatory phone call from Taiwanese President Tsai Ing-wen a move that angered China and upended nearly 40 years of diplomatic protocol


-------------译者:大汉故土-审核者:龙腾翻译总管------------

Justin Camp Hollywood United States 14 hours ago
Sorry but I don't read red communist Chinese propaganda...we have enough of our own from the lame stream and fable news networks...

抱歉,但是我不会读红色共产主义中国的宣传报道的,我们自己的传统媒体和那些编故事的网络媒体都已经让我们受够了。

RedCoatExile Lost Among The Yankee Traders United States 14 hours ago
"if he doesn't fall into line with Beijing" - really? I don't particularly like Trump as these things go but the man is right about everything going on with China and the threat to liberty they pose for the rest of the world. So you know what China you can kiss my a$$.

“如果他不和北京保持步调一致”是吗?我不太喜欢川普,但是在中国问题上,我觉得他做得无比正确。去死吧,中国。

Schmengler Nextdoor United States 14 hours ago
I honestly don't mind paying more for stuff to be made somewhere else.

坦白讲,我并不介意花多点钱买其他地方制造的产品。

DeplorablesSuck Beautiful Brum United Kingdom 9 hours ago
That's fair enough much of Europe will stop buying US made products after January so I'm sure we can get the same products from China at a discount if you stop buying from there...

很公平,欧洲的大部分地区在1月份后,都会停止购买美国制造的产品。如果你们美国人停止购买中国制造,那么我们就可以以更优惠的价格买到中国产品了。

-------------译者:大汉故土-审核者:龙腾翻译总管------------

wolfie lover somewhere United States 9 hours ago
Chinese made products are crap. Any clothing you buy will fall apart/fade/shrink/pill if you wash it in a washer and often even if you wash it by hand.

中国造是垃圾,衣服放洗衣机里一洗就烂,要么掉色,要么缩小等等,有时即便手洗也是如此。

A808 Honolulu United States 14 hours ago
Beijing is making a series of mistakes they will live to regret. Their fake "One China" is about to start dissolving.

北京的一些列错误举措会让他们遗憾终身,他们那虚假的“一个中国”将要开始分裂。

karystos1 Philadelphia United States 3 hours ago
Words of wisdom!!

至理名言

Ordinary Roswell United States 14 hours ago
China needs the United States more than we need them. A trade war will hurt but the U.S. has survived worse. Long term it would revive American Manufacturing and perhaps increase trade with the more friendly Democracies of Europe.

中国需要美国的程度超过美国需要她。贸易战会让美国伤筋动骨,但是更糟糕的情况,我们都挺过来了。而且远期来看,美国的制造业可能会因此而复苏,亦或者增加与更友好更皿煮的欧洲的贸易量。

-------------译者:荆楚老贼-审核者:龙腾翻译总管------------

DeplorablesSuck Beautiful Brum United Kingdom 9 hours ago
You seem to forget that many Europeans will be boycotting US made goods once Trump is President so good luck with your economy when that happens...especially if China stops buying US products also...

你好像忘了一旦川普成为总统许多欧洲人将开始抵制美国制造,当那发生的时候希望你还能保持乐观......特别在中国也不买美国货的时候.....

Peter Gozinya69 Marijuannaville United States 9 hours ago
China owns less than 5% of the debt and our government can 'print' that overnight. Would you like small or large bills?

中国持有我们国债的比例不到5%,我们政府一夜之间就可以印出那么多。你想要小面额还是大面额的货币?

webfoot Portland United States 13 hours ago
Best indication yet that we picked the right man!

这可真是个好标志,我们选对了人!

Ralpha1961 Atlanta 12 hours ago
This is what happens when an administration apologizes and sells our technologies to them. They expect the same from Trump.

这就是我们的政府道歉并把技术卖给他们的结果,他们现在还对川普抱着一样的期待。

Jackflash Oxford United Kingdom 13 hours ago
US Fall in line with Beiljing . don't think so !

我大美利坚屈从于北京政府? 我可不这么认为!

 -------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------

Big Tx Dallas United States 14 hours ago
You forget yourself sir we ARE the line. Don't try your intimidation on Trump or America for that matter. It may work on your citizens but it won't work here you entitled little communist.

你们忘乎所以了,我们才是主角好吗。不要试图在这件事情上恐吓川普或者美国。或许可以吓吓你自己的人民,但是吓不倒美国,你们这些自以为是的小共产主义者。

sdavis1990 Enid 13 hours ago
Without Trump yes.

还是可以吓到川普的。

Trot Paxton United States 12 hours ago
Talk about diplomatic rookes. What is China thinking telling Trump he has to kowtow to them?

谈到外交新人。中国在想什么,要求川普向他们叩头?

DeplorablesSuck Beautiful Brum United Kingdom 9 hours ago
He will eventually as you certainly don't want a war with China they'd well and truly kick your butts...

他还是会屈服的,毕竟你们美国不想和中国开战,开战的话肯定被中国打得屁滚尿流。

megclif Brisbane Australia 7 hours ago
They are used to Obama and others like him who are afraid of the leftist media scaring everyone with predictions of doom if they dare to stand up to Chinas posturing.

奥巴马等人听信左翼媒体的恐吓,害怕与中国作对将导致美国的灭亡。所以中国现在习惯用对付奥巴马的手段来对付川普。

-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------

Meh... Northern Virginia United States 12 hours ago
I don't think China has realized yet that unlike Obama Trump won't role over and let them rub his belly.

我认为中国还没有意识到川普可不像奥巴马那样容易屈服。

Paul Yorkshire 14 hours ago
Asia's number one bully.

亚洲头号土霸。

Momof3girls La Habra Hts. Ca. United States 12 hours ago
How about China falling in line with the US?

中国与美国保持一致如何?

 -------------译者:太阳最红蔡主席最亲-审核者:龙腾翻译总管------------

Bruce Campbell Studsville 11 hours ago
We need to see more 'Made in the USA' and less 'Made in China'.

我们需要看到更多的“美国制造”,而不是“中国制造”。

fritz0r Chicken Shawarma Togo 11 hours ago
Yes enslave all Muricans in cheap labor

是吖,那让所有美国人都变成廉价劳动力吧。

havanaJoe orlando United States 9 hours ago
Hey China. This isn't the girly-man you've been walking over for the last eight years. We Americans don't "fall in line with Beijing". Get used to it.

嘿中国。 这不是你在过去八年里与之周旋的少女。 我们美国人不“与北京一致”。 尝试习惯它。

ChristinColl Emerald City United States 12 hours ago
I know China didn't just threaten us did they? Uh buh-bye Felicia. There's Taiwan and India and Bangladesh to buy from. China best watch its step.

我知道中国不只是威胁,是吗? 嗯再见Felicia。 我们还可以从台湾,印度和孟加拉国进口产品呢。 中国最好小心一点。

Big Tx Dallas United States 14 hours ago
Fall in line? We don't fall in line buddy. Don't forget we buy your stuff... and all that can change pronto!

保持一致? 我们不会和你保持一致,兄弟。 不要忘记我们买你的东西...并且一切可以迅速改变!

Pro Right Wing London United Kingdom 12 hours ago
He will NEVER fall in line China! YOU better deal with it!

他永远不会同中国保持一致! 中国你还是认命吧!

-------------译者:太阳最红蔡主席最亲-审核者:龙腾翻译总管------------

Thetruthusa999 Brooklyn 12 hours ago
F China USA is back suckas !!!!!

去你的中国,美国再次回归!!

zoenzo staten island ny 11 hours ago
Nope he'll just have his products made there. :/

不会的,川普还是会将自己的产品放在中国生产。

BILL1970 nebraska United States 12 hours ago
He was elected because he refuses to bow to communists.

他当选是因为他拒绝给共产党吹箫。

Pingero Philadelphia United States 12 hours ago
He bent over for Putin.

他跪舔普京。

FC124 USA Italy 8 hours ago
@pingero- No that was actually Obama...Putin ran circles around him the last eight years.

不,那个实际上是奥巴马...普京过去八年来一直将奥巴马团团围住

Cascades99 Gotham United States 10 hours ago
China has officially and unofficially labeled Trump an inexperienced c/lown. Guess what Communist China you will no longer take advantage of America in every sphere.

中国在官方和非官方场合都称川普是没经验的小丑。 猜怎么着?共产党中国你将不再在各个领域利用美国。