“野蛮,无德,残忍,欺骗”:川普的新贸易大臣如此看待中国 [英国媒体]

中国政府是一个卑鄙的、寄生虫似的、野蛮的、冷酷无情的、粗鲁的、无德的、残忍的以及完全的极权主义的帝国主义恶势力。它控制着世界上最大的癌症工厂,宣传机器、和地球表面最大的极权国家和监狱。这就是Peter Navarro对中国的评价,此人被特朗普任命于领导新成立的制定美国贸易和工业政策的总统办公室,此举将会增加北京对这个亿万富翁制定美中关系政策的担忧。


-------------译者:Robin_lbh-审核者:龙腾翻译总管------------



An image from Peter Navarro’s 2012 documentary Death by China

来自Peter Navorro2012年的纪录片《Death by China》的截图

The Chinese government is a despicable parasitic brutal brass-knuckled crass callous amoral ruthless and totally totalitarian imperialist power that reigns over the world’s leading cancer factory its most prolific propaganda mill and the biggest police state and prison on the face of the earth.

中国政府是一个卑鄙的、寄生虫似的、野蛮的、冷酷无情的、粗鲁的、无德的、残忍的以及完全的极权主义的帝国主义恶势力。它控制着世界上最大的癌症工厂,宣传机器、和地球表面最大的极权国家和监狱。

That is the view of Peter Navarro the man chosen by Donald Trump to lead a new presidential office for US trade and industrial policy a move likely to add to Beijing’s anxieties over the billionaire’s plans for US-China relations.

这就是Peter Navarro对中国的评价,此人被特朗普任命于领导新成立的制定美国贸易和工业政策的总统办公室,此举将会增加北京对这个亿万富翁制定美中关系政策的担忧。

China’s rulers initially appeared to embrace the possibility that improved ties with Washington could be negotiated with the deal-making US president-elect.
中国的领导人起初似乎相信可以通过与这位当选总统的协商来改善同华盛顿的关系。






-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------

PeteSaman 1d ago
Brutal amoral ruthless cheating
Sounds like Trump's 2020 slogan

“野蛮,无德,残忍,欺骗”
这听着像是特朗普2020年时要用的竞选口号啊。

Zepp  PeteSaman 1d ago
Sounds like his autobiography.
Navarro's polemics may be accurate but in the Trump admistration does that signal distaste for the authoritarian regime in Beijing--or envy?

这听起来像是他的自传。
纳瓦罗的论点也许是准确的。但对于特朗普政府来说,这到底是要表达对北京的专制政权的厌恶还是嫉妒呢?

LillyGallagher  PeteSaman 1d ago
Sounds like Clinton's 2016 campaign

这听着像是希拉里2016年的竞选口号。

arthur2sheds  LillyGallagher 1d ago
What about Hilary. What about Hilary. What about Hilary.

那希拉里又如何呢?那希拉里又如何呢?那希拉里又如何呢?(重要的事情说三遍)

-------------译者:№.L-审核者:龙腾翻译总管------------

PolydentateBrigand 1d ago
The Chinese government is a despicable parasitic brutal brass-knuckled crass callous amoral ruthless and totally totalitarian imperialist power that reigns over the world’s leading cancer factory its most prolific propaganda mill and the biggest police state and prison on the face of the earth.

中国政府是一个卑鄙的、寄生虫似的、野蛮的、冷酷无情的、粗鲁的、无德的、残忍的以及完全的极权主义的帝国主义恶势力。它控制着世界上最大的癌症工厂,宣传机器、和地球表面最大的极权国家和监狱。

Which part of that are we supposed to disagree with?

上面有哪一点不同意?

King Augustine  PolydentateBrigand 1d ago
They should have just finished the article after that exceptional first paragraph.

他们就应该在文章的第一段后结束这篇文章。

-------------译者:№.L-审核者:龙腾翻译总管------------

closedmirror  PolydentateBrigand 1d ago
Right on. The "new" and "open" China was always nothing more than a means to gain more power and an unprecedented military build-up for its revanchist expansionism.

说得好。这个“开放”的“新”中国不过是一味地攫取更多权力和建立前所未有的军事力量用于它的复仇性扩张政策。

Somebody has to say the truth about China. Too bad it is team Trump because as in this article the left will start to defend China to oppose Trump.

必须有人站出来说出关于中国的真面目。糟糕的是,站出来的是川普团队,因为这篇文章左翼分子将为了中国反对川普。

Gav67  PolydentateBrigand 1d ago
The prison bit. The USA incarcerates more people than China. Admittedly this could be because the Chinese government are busy shooting their prisoners and harvesting the organs which keeps their numbers down a bit.

罪犯数量的话,美国监禁的人数远多于中国。公认的理由可能是中国政府忙着枪杀他们的罪犯并割取他们的器官以此保持罪犯人数更少一些。

Otherwise the descxtion seems spot on.

否则这描述应该是准确的。

-------------译者:№.L-审核者:蒙古国a大队海军------------

BallaBoy 1d ago
Is he wrong though? Clearly it's a bad way to manage diplomacy but the Chinese govt is a brutal oppressor and it is creating an environmental catastrophe. And we have allowed Globalisation and it's corporate cheerleaders to hand western prosperity to China lock stock and barrel.

他错了吗?很明显的错误外交处理方式但是中国政府是一个残忍的压迫者而且制造了一出环境灾难。我们支持全球化从而使得西方企业将全部的繁荣拱手让给中国。

chuckledog  BallaBoy 1d ago
Next thing you know a presidential candidate preaching support for the American worker will be having his merchandise hotel fittings etc made in China...

接下来这个声称支持美国工人的总统候选人将把自己的商品以及酒店用品生产外包到中国。

DonaldHenley  BallaBoy 1d ago
How about blaming western corporate Greed ? The IT industry was hollowed out and sent to India. How can you blame China for western corps moving their business overseas ?

怎么不指责西方社会的公司贪婪呢?IT产业被掏空拱手让给印度。你怎么能因为西方公司将他们的产业转移海外而指责中国?

-------------译者:№.L-审核者:蒙古国a大队海军------------

TruthSay3r  chuckledog 1d ago
His clothes line is also made in China.
https://youtu.be/SYoOPgeTMQc

他的晾衣绳都是中国制造的。

wildworms 1d ago
a despicable parasitic brutal brass-knuckled crass callous amoral ruthless and totally totalitarian imperialist power that reigns over the world’s leading cancer factory its most prolific propaganda mill and the biggest police state and prison on the face of the earth
The Republicans' vision for the US

中国政府是一个卑鄙的、寄生虫似的、野蛮的、冷酷无情的、粗鲁的、无德的、残忍的以及完全的极权主义的帝国主义恶势力。它控制着世界上最大的癌症工厂,宣传机器、和地球表面最大的极权国家和监狱。
这是共和党人对美国的愿景吧。

irenka_irina  wildworms 1d ago
Exactly.

完全正确。

ashleyhk  wildworms 1d ago
No. An accurate descxtion of China under the CCP

这是对共产党统治下的中国的正确描述。

-------------译者:№.L-审核者:龙腾翻译总管------------

BhoGhanPryde  ashleyhk 1d ago
The "biggest police state " is the US. No-one incarcerates its citizens at the rate the US does. How many countries has China invaded and carpet bombed? The list for the US includes but is not limited to Iran Iraq Vietnam Syria Cambodia Laos Guatemala Panama El Salvador Afghanistan Kuwait Yugoslavia Grenada and the list goes on. The death toll runs to tens of millions. Vietnam alone ran to a couple of million. It is an appalling record. It was all done to profit the neo-capitalists of the US - done for money and nothing else.

“最大的极权国家”是美国才对。没有任何一个国家有着美国对其市民的监禁率。中国入侵和地毯式轰炸过多少国家。美国的名单上包括但不限于伊朗、伊拉克、叙利亚、柬埔寨、老挝、危地马拉、巴拿马、萨尔瓦多、阿富汗、科威特、南斯拉夫,格林纳达并且这个名单将继续增加。死亡人数多至数千万。越南就占据数百万人。这是一个可怕的记录。这完全是出于美国资本家的私利-只是单纯的为了金钱。

BringbackAuntyHelen 1d ago
Funny that sounds like America's foreign policy post ww2.

有趣,听起来像二战后美国的外交政策。

-------------译者:№.L-审核者:龙腾翻译总管------------

EternalWhizzKid  BringbackAuntyHelen 1d ago
I'm no fan of Trump but well that's hard to disagree with. Not sure a policy of dealing with cancer by nurturing is a demonstration of good foresight.

我不是川普的粉丝但是这有点难以苟同。不敢认同一个通过继续培养来处理一个癌症的方法是具有远见卓识的证明。

Now if only we had an organization in our home region potent enough to mount some opposition to the regime. Oh wait we are about to leave it and Trump seems to be happy out that...

现在要是我们在家乡有一个强有力的组织来对付一些政府的反对派。哦,等我们将要离开这里时,川普肯能会喜出望外。

WelshandWet  BringbackAuntyHelen 1d ago
Is it ok to do my "Chinese Japanese Dirty Knees Look at these" joke now that Trump is elected.? Please.

既然川普当选了,现在我是不是可以说"Chinese Japanese Dirty Knees Look at these" 这个笑话了?拜托。
(中国日本古代都有下跪的习俗,老外用这句话来进行讽刺和种族歧视。dirty knees 的knees音同nese,借用谐音进行种族歧视。)

BonyTony  WelshandWet 1d ago
No.
Not now; not ever.

现在不行;以后也不行。

-------------译者:№.L-审核者:龙腾翻译总管------------

Bronkus Maximus 1d ago
So ... He's a realist he's honest his diagnosis is spot on ... !

所以...他是诚实的现实主义者他的诊断是精确无误的...!

What's not to like ?

有什么理由不去喜欢呢?

Izak Gifkins  Bronkus Maximus 1d ago
What you don't realise is that alot of countries like Australia New Zealand Japan Indonesia etc rely on China as a strong market to trade you adopt a ape headed screw China approach you burn alot of countries like nz and aus that backed America again and again. We won't back trump on this kind of policy

你没意识到的是很多国家像澳大利亚、新西兰、日本印度尼西亚等等依赖中国的巨大市场进行贸易,你们采取的是愚蠢的和中国过不去的政策,激起很多之前一直支持美国的国家的愤怒比如新西兰和澳洲。在这种政策下我们是不会重回伟大的。

iosilver  Izak Gifkins 1d ago
You'll get absolutely no sense whatsoever from his politically naive supporters I'm afraid. This will be the first time many of them have bothered to get off their arses and vote and it certainly shows if the nonsensical drivel from them on here is anything to go by. The fact that the world is increasingly interconnected is lost on them as they seem to think that they can simply roll back globalisation. Trump neglected to tell them that that ship has already sailed; it's inevitable relentless and irreversible.

我恐怕你会从他的政治幼稚的支持者中发觉完全没有意义,无论什么。这可能是川普支持者第一次抬起屁股投出选票,所以他们根本就不了解情况。事实就是世界正在变得更加紧密,他们还以为自己可以逆转全球化的趋势。川普没有告诉他们的是船已经启航,这是必然的,无情的,不可逆状的。

-------------译者:№.L-审核者:龙腾翻译总管------------

FTWftw  Izak Gifkins 1d ago
Is money everything?

金钱就是一切吗?

LillyGallagher 1d ago
About time we stood up to China and will the Guardian PLEASE do so too. Trump's doing all the things the Left doesn't have the balls to do

我们是时候对抗中国了,《卫报》也请这么做。川普在努力做着所有的事情让左翼分子玩卵子去吧。

chuckledog  LillyGallagher 1d ago
Yes. Like start a trade war that will screw several economies.

是的。就像开始一场贸易战争,从而毁掉几个经济体。

Vetinary  LillyGallagher 1d ago
Who shipped all their manufacturing to China and now complains that they've got all the manufacturing jobs?

是谁把制造业打包送去中国,现在又来抱怨制造行业的工作全被中国人抢走?

-------------译者:№.L-审核者:龙腾翻译总管------------

StuCrosby  LillyGallagher 1d ago
If only Trump had the courage of his conviction when he was getting his own products manufactured in China and Mexico.

当川普把自己的产品放在中国和墨西哥制造时也有这样坚定的信念那该多好吖。

SupportAtheism 1d ago
Peter Navarro is right and so are Trump's comments so far.. China is a horrible country bully of the East. Look at it's policy to Tiawan Tibet Hong Kong and the South China Sea. It is a shame that Tory politicians are happily licking the boots of Chinese leaders desperate for a trade deal especially after the stupidity of Brexit.

Peter Navarro 是对的,目前为止,川普的看法也是对的。。。中国是一个欺负邻居的糟糕国家。看看它对台湾、西藏香港还有南中国海的政策。可耻的是英国保守党政治家在傻子一样的脱欧之后,为了贸易单子狂舔中国鞋子。