大方的中国老板为了欢迎员工回归撒钞票给员工捡 [英国媒体]

中国老板把大把现金扔到空中来给他的员工,视频短片显示了这一刻的景象,他撒钱是为了迎接工人从春节假期返厂工作。英国网友:让他的员工们尖叫着没有尊严地去捡钱让我想起了无知的游客向穷国家的小孩扔硬币。他们的羞耻感在哪?


-------------译者:走地鸡炖蘑菇-审核者:龙腾翻译总管------------



Video footage shows the moment a Chinese boss throws wads of cash into the air for his employees. 

中国老板把大把现金扔到空中来给他的员工,视频短片显示了这一刻的景象。

The footage was taken on February 5 in Foshan southern Guangdong province. 

这些片子是2月5日在南方的广东佛山拍下的

He was handing out the cash to welcome them back to work after the Chinese New Year holiday. 

他撒钱是为了迎接工人从春节假期返厂工作

The footage shows the company's boss throwing red 100 yuan (?11.62) notes through the atrium of the company building. 

片子显示公司的老板站在公司建筑的中庭撒下100元的毛爷爷。








-------------译者:基因编辑-审核者:龙腾翻译总管------------

mariejo27 Verwood 16 hours ago
Making his employees scramble for the money with all the loss of dignity that involves reminds me of the ignorant tourists who used to throw coins to the urchins in poor countries. Where is his sense of shame?

让他的员工们尖叫着没有尊严地去捡钱让我想起了无知的游客向穷国家的小孩扔硬币。他们的羞耻感在哪?

xx xx Åland Islands 10 hours ago
That's not generous - it's humiliating!

这不是大方,这是丢脸!

ZEBEDIAH Manchester United Kingdom 16 hours ago
Should have put it in their wage packets......this is just showboating

需要这样把钱扔给别人吗?这就是炫耀。

David245 LISS United Kingdom 16 hours ago
'' Generous Chinese boss '' ??? I think a better headline would have been MULTI MILLIONAIRE WATCHES AS EMPLOYEES SCRABBLE FOR SOME CRUMBS OFF HIS TABLE.

“慷慨的中国老板”???我觉得最好的标题是“富豪们看着员工们争抢桌子上的面包屑”。

-------------译者:走地鸡炖蘑菇-审核者:龙腾翻译总管------------

timetostopthis55 Madrid Spain 16 hours ago
This is in such poor taste. These people might be rich but they are still backward and completely lacking in manners.

品味太差了,这些人可能很有钱,但是他们还是很落后而且完全缺乏礼貌。

timetostopthis55 Madrid Spain 16 hours ago
This is disgusting and disrespectful to the staff. Treating them like beggars and throwing some money at them is hardly going to make him popular with his employees.

这对员工来说是恶心又没有礼貌的。把他的员工们当做乞讨一样地向他们撒钱并不能让他受到欢迎。

LICA98 Riihimäki Finland 15 hours ago
well I wouldn't complain if I got free cash like that

好吧,如果我可以免费捡钱我没啥怨言

cynicznaObserwatorka Warsaw Poland 16 hours ago
so degrading :/

好丢脸啊

-------------译者:走地鸡炖蘑菇-审核者:龙腾翻译总管------------

EBULLIENCE USA United States 15 hours ago
BOSS HAS ZERO RESPECT FOR THE WORKERS!!!!!!

老板丝毫不尊重员工们的尊严

NYC chick New York City United States 12 hours ago
Making it rain on his employees..like a boss would do..(eye roll) He should have distributed the money evenly and placed it in an envelope like a normal respectful human being.

像老板们都会做的一样,让员工们的头上下钞票雨吧(翻白眼)。。。他应该把钱平均的分好,放在信封里面(给员工),像个正常的尊重别人的人一样。

SlippyGee Somewhere United Kingdom 16 hours ago
Could have just handed them all a few notes in their hand instead of watching the 'Peasants' scramble and pick up money off the floor.
能把这些钱递给这些民工而不是看着他们在地上抢着捡钱吗?

Egg sandwich London Christmas Island 16 hours ago
If he cared about his staff he would not be chucking it what he is doing is not for love it's to feed his ego

如果他是真的关心他的雇员,他不会这样丢钱,他只是在满足他的自我。

Chavonne Eversville - NY 12 hours ago
How to be an @s..shole 101.

混球是怎样炼成的入门课

-------------译者:走地鸡炖蘑菇-审核者:龙腾翻译总管------------

EBULLIENCE USA United States 11 hours ago
HOW TRASHY !!!!!!!!! IMBECILE !!!!!

真垃圾!!!!白痴!!!!

Philip Nottingham United Kingdom 13 hours ago
They are earning this cash and he's throwing it back at them.

员工们帮他挣到的这些钱,现在他正在扔回给他们

Jon Jon Coventry United Kingdom 15 hours ago
I'd back myself to grab all the money if this happened at my work.......... Matt from I.T. grabs a fist full of 20's a BOSH - the readies are mine! If Karen from Accounts tried to pick up so much as a fiver I'd give her a kick in the shins too.........

如果发生在我身上,我支持自己把这些钱全部抓住.........“IT部门的马特一把抓到了20张,真牛逼!”这些钱钱现在归俺了!如果会计科的凯伦也想要抓到这么多的五美金钞票,我瞄准她的腿肚子就是一脚。。。

theevieempire Bouncing the grid United States 7 hours ago
I like the way you think Jon Jon.

Jon Jon骚年,我看好你

-------------译者:走地鸡炖蘑菇-审核者:龙腾翻译总管------------

jcapari SPALDING United Kingdom 16 hours ago
And yet we the British send them financial aid???

都这样了,我们英国还在给他们财政援助?

Apple10 Burnley United Kingdom 10 hours ago
Awful. Some people may have ended up with nothing when so badly needed.

糟糕。有些急需的人最后可能啥也抢不到

Margaret Lillian Melbourne Australia 6 hours ago
Absolutely wrong he should have handed them equal amounts to each employee not make them fight over it like dogs. This was not generous it was cruel and degrading.

完全是错误的,他应该平均的把钱发给员工而不是让他们像狗一样去抢。这不是慷慨大方,这是残忍、不体面

idocarenow Herts via Brockport NY United Kingdom 4 hours ago
Absolutelyhow can he think that this is a good ideaI wonder how many arguments between workers there were afterwards about someone getting loads and somebody else getting nothingit's not fair or nice and like you say degrading.

当然了,他认为这是一个好主意。我好奇在这之后工人里有多少关于谁抢的多了又谁抢的少了的争吵,像你说的那样,一点也不公平或者贴心,而是丢人。

-------------译者:戈登·弗里曼-审核者:戈登·弗里曼------------

loreng phoenix United States 8 hours ago
So disrespectful put it in even amounts in envelopes not watch them grovel for it.

太不尊重人了。应该把钱平均分,放到信封里。而不是看着别人为钱卑躬屈膝。

Kocour London United Kingdom 16 hours ago
Just like bosses in the UK!!! (not)

和英国的老板一个样!!!(雾)

notasnowflake Somewhere. United Kingdom 7 hours ago
Demeaning and cruel. I wouldn't do that with dogs and treats.

不光彩而且残忍。狗我都不会这么对待。

Aikea808 Hawaii United States 6 hours ago
Rude and crude behavior.

无礼而且粗暴的行为。

kelewan8 ireland 3 hours ago
disgusting getting off on his power

恶心,以权力为乐。

The Clams beachy United Kingdom 7 hours ago
I would be OK as I am the only employee.

我没意见,因为我是公司里唯一的员工。

 -------------译者:走地鸡炖蘑菇-审核者:龙腾翻译总管------------

Voight Default Comoros 5 hours ago
Well that's not a boss it's a chinese investor and those are all australian politicians and council planning bosses dancing for their bonuses

那不是老板。而是一个中国的投资者和其他澳大利亚的政客和规划委员会的老板们,在为了他们的奖金载歌载舞。

Voight Default Comoros 5 hours ago
In fact I see many Harcourts Real estate employees in there...must be after an in house auction

事实上我看到很多Harcourts(澳洲房地产企业)的员工在中间。。。肯定是在一场室内拍卖之后

Voight Default Comoros 5 hours ago
Actually those are all Harcourts real estate agents after an in house auction dancing for their pay

事实上那些全部是Harcourts房地产的客户经理,在一场室内拍卖活动之后庆祝他们的报酬

阅读: