北京的地堡大都市:用以防核辐射的地下城如今居住着百万人 [英国媒体]

北京的地堡大都市本意用来保护人们免遭核辐射,如今成为了百万人居住的地方。六七十年代的时候中国城市被要求建设大量的地堡,因为害怕冷战所带来的可怕后果。英国网友:我90年代住在北京,在地堡里有一个很好的裁缝。真正严重的问题是通风。那里潮湿发霉,有很强的霉味。我认为住在那的穷人在不久的将来会有健康问题。


-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------



Beijing's underground bunker metropolis which was designed to protect the city from a nuclear fallout is now home to a million people.

北京的地堡大都市本意用来保护人们免遭核辐射,如今成为了百万人居住的地方。

Back in the 60s and early 70s Chinese cities were ordered to build the subterranean accommodation fearing a Cold War backlash.

六七十年代的时候中国城市被要求建设大量的地堡,因为害怕冷战所带来的可怕后果。

As a result 10000 bunkers were built and when the nuclear threat never materialised migrant workers and students were ushered into them to live.

所以中国建设了1万个地堡,核危机没有发生,所以现在住在里面的都是农民工和学生。

The basic living conditions were captured by Italian photographer Antonio Faccilongo who went undercover to take the revealing snaps.

意大利摄影师Antonio Faccilongo 拍摄下了地堡里的生活条件,这是他秘密拍摄的。

The photographer said she met 150 people and that only 50 gave permission for their pictures to be published.

摄影师称他见了150人,只有50人允许他公布照片。

-------------译者:becky.kai-审核者:龙腾翻译总管------------



'Some of them are afraid because they told their families [back home] that they have good jobs and are living in good apartments' Faccilongo told The National Geographic.

"他们中的一些人害怕被曝光,因为他们对家人说自己有份好工作,住在好的公寓里”Faccilongo这么跟《国家地理》说。
Unsurprisingly the living conditions in the bunkers are pretty basic.

意料之中,地堡中的居住环境非常简陋。

The lack of ventilation means mold and stagnant air is an issue and although there is electricity plumbing and sewage systems it is far from luxurious.

通风设备的缺乏意味着发霉和污浊的空气是个问题,尽管有水有电和排污管道,但也十分简陋。

Those living in the bunkers often share bedrooms sleeping in bunk beds and kitchens and bathrooms are also communal leading to overcrowded dirty conditions.

住在地堡中的人们经常分享卧室,睡双层床,厨房和浴室也是公用的导致了过度拥挤肮脏的环境。


























-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------

dm1898 Midlands United Kingdom moments ago
Grim.

糟糕极了。

TabbyMeow new hampshire United States 1 hour ago
Major fire hazard

重大火灾隐患。

Galactic Cannibal Murrieta California United States 1 hour ago
Photo No.6 .. Young girl with great legs .

图6……年轻的女孩有一双美腿。

Boop-Beep-Boop 1ooo Santa Barbara United States 2 hours ago
The Trump effect get used to it people. Check your toilets

川普效应,大家去习惯它吧。检查好你们的厕所

strawberrisc Wirral United Kingdom 2 hours ago
At last DM. A truly interesting fascinating article.

本站终于孺子可教,一篇真正有趣吸引人的文章。

Reailyn Earth United States 2 hours ago
I see an accident waiting to happen.

我感觉事故即将发生。

-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------

Commander-ZAR Exton United States 2 hours ago
Bet it smells something fierce in those bunkers!

我打赌在这些地堡里气味闻起来肯定很猛烈!

H_K_girl Hong Kong Hong Kong 3 hours ago
I lived in Beijing in the 90's and had a very good tailor in the bunkers. The real serious problem is ventilation. It is damp and musty with a very strong mold smell. I think the poor people living down there will have health issues in the near future.

我90年代住在北京,在地堡里有一个很好的裁缝。真正严重的问题是通风。那里潮湿发霉,有很强的霉味。我认为住在那的穷人在不久的将来会有健康问题。

Copacetic Dogpatch United States 37 minutes ago
Thank you I was wondering how they ventilate the bunkers. All the electrical devices & smoking must pose a serious fire hazard. It would be a nightmare to evacuate. Hope they'll be safe.

谢谢你,我想知道他们是如何给地堡通风的。所有电气设备和吸烟行为必定构成严重的火灾隐患。到时候撤离将是一场噩梦。希望他们会安全。

-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------

Lee Eeroy Surabaya Indonesia 4 hours ago
The headline is false. Not one city with a million population. Many underground sites with a combined 1m population. Typical FM sensationalism.

标题是假的。没有一个城市(地下室)有百万人口。许多地下站点加起来才有1百万人口。典型的FM耸人听闻报导。

Lowry Scottsdale 5 hours ago
Do any other children of the Cold War find the idea of living in a bunker appealing?

冷战时期的任何其他孩子是否觉得住在地堡的想法很有吸引力?

Copacetic Dogpatch United States 34 minutes ago
China's immense population has made people grateful to live anywhere. These people probably feel fortunate. I've seen photos of people living in what look like stacked animal cages.

中国庞大的人口让人们感恩有生活的地方。这些人可能还感到幸运。我看过有人生活在看起来像是由动物笼子堆叠而成的地方的照片。

-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------

Colonel Flag New york United States 5 hours ago
These bunkers are a waste of time and space...once the bombing stops and the place has been leveled and becomes highly radioactive......... the bunker residents can look forward to a slow painful radioactive death! Yeah great way to go!

这些地堡是浪费时间和空间...轰炸停止的时候,这地方已被夷为平地,还有高度放射性......地堡居民可以期待缓慢的痛苦的放射性死亡!是的,好死法!

Templarette Australia 6 hours ago
Are they also breeding under there?

他们也在那里生育吗?

I tickle puppets N.Ireland United Kingdom 5 hours ago
Is water wet

太潮湿了

dotlix sheffield United Kingdom 6 hours ago
china got 10k bunkers and how many do uk have? probably only for the 1% rich and famous

中国有一万个地堡,英国有多少个?大概只有为那1%人口的富人和名人准备。

-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------

Frances US Lynn 5 hours ago
And compare the efforts of Russia in increasing and maintaining its bunkers compared to anywhere in the west.

还有对比俄罗斯在增加和维持他们的地堡方面的成果,任何西方国家都不能比。

dotlix sheffield United Kingdom 6 hours ago
these bunkers will become useful again when ww3 starts

一旦三战开始,这些地堡又将变成有用之地。

TakohamoOlsen2 Fremantle Australia 7 hours ago
Then.......why are they buying property in Australia? Build more bunkers and invest in that!!

那......为什么他们在澳大利亚买房?在那建更多的地堡和投资!

Thomas Newton United States 7 hours ago
I suggest they clean out to prepare for the wingnuts in Capitol Hill to pop.

我建议他们清理干净,为在国会山出现的极端分子准备。

Laval Bear Sydney Australia 7 hours ago
Life is hard for some even when you have a job can't afford a decent place to live.. I think i'd go mental if I was to stay in a place where there are no windows.

生活对有些人来说是困难的,即使你有一份工作,也不能有一个体面的地方住。我想如果我待在一个没有窗户的地方我会得精神病的。

-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------

Julie Leicester United Kingdom 7 hours ago
I think I read an article about this before where it said it was just a firetrap tragedy waiting to happen. Limited ways in and out -and no windows to escape through- a warren of rooms and lots of people smoking and using multiple poor quality electrical items plugged into overloaded sockets. A fire in one of these places and the death toll will be huge probably including firemen who will have to go in with no idea how many people are in there or their location.

我想我之前读过一篇关于这个的文章,它说这就是一个隐患悲剧等待发生。有限的出入通道 - 没有窗户可供穿越逃脱-拥挤的房间,大量的人的吸烟,使用许多质量差的电器设备插入到超载插座中。在这些地方随便一处发生火灾死亡人数都将是巨大的,可能包括消防员。消防员必须进去,但是不知道有多少人在那里或不清楚他们的位置。

hertabothe lols at u London United Kingdom 5 hours ago
except there is nothing in there to burn it's hardly a wooden city

那里没有什么可以燃烧,它不是一座木制的城市。

Phillies1915 Plymouth Meeting United States 5 hours ago
The toxic smoke might get people before any flames reach them.

有毒的烟雾可能会在任何火焰烧到他们之前就杀了他们。

-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------

SAMSUNG for 2017 Vacationing in Manila Philippines 8 hours ago
China is so amazing and the country is continue to change to become an even more progressive country than ever. I can't imagine what will the new China look like in another 20 to 30 years.

中国是如此惊人,它在继续改变,成为一个比以往任何时候更进步的国家。我无法想象在另一个20到30年后新中国会是什么样子。

I tickle puppets N.Ireland United Kingdom 5 hours ago
It will look like Asia because every country in Asia (new china) will be under Chinese rule

看起来像是(变成)亚洲,因为亚洲的每个国家(即新中国)将在中国统治之下。

hertabothe lols at u London United Kingdom 5 hours ago
rubble

废墟

smookie Los Angeles United States 9 hours ago
The girl wearing the beret is just adorable. She also reminds me a little of Bjork back in the day.

戴贝雷帽的女孩真可爱。她还让我想起了避谣客乐队。

SAMSUNG for 2017 Vacationing in Manila Philippines 8 hours ago
I think the man with blue shirt looks quite handsome and talented.

我认为那个穿蓝衬衫的男人看起来很英俊很有才华。