日本作家憎恨中国,于是呼吁「废除汉文教育」 [日本媒体]

「废除汉文教育」,本来还以为又是哪里来的网络右翼的愚蠢发言,谁知道这蠢话是作家百田尚树说的。日本网友:对我来说因为信息不足无法判断,リテラ(作者)和半岛的关系先不管了。果然,网络上的信息不可信呀。

百田尚树が中国憎しで「汉文の授业を廃止せよ」とバカ丸出し! 右派の大好きな教育勅语も明治宪法も汉文なんですけど…

日本作家憎恨中国,于是呼吁「废除汉文教育」
智商暴露的愚蠢发言,明明右翼最喜欢的教育勅语和明治宪法全是汉文!

【日期】2017年4月30日

小学馆「SAPIO」5月号
小学馆「SAPIO」5月号



またどこぞのネトウヨが无知蒙昧を振りまいて……と、思ったら作家の百田尚树センセイであった。

  「废除汉文教育」,本来还以为又是哪里来的网络右翼的愚蠢发言,谁知道这蠢话是作家百田尚树说的。

————————————————————————————————————————————

「中国を伟大な国と勘违いさせる「汉文」の授业は廃止せよ」

  “汉文教育会让人误以为中国是个伟大的国家,所以应该废止。”

————————————————————————————————————————————

「SAPIO」(小学馆)5月号の「禁断の日本再生论」なる特集のなかで、百田が「対中政策の秘策」として寄稿した文章のタイトルがこれ。いったい、このオッサンは汉文になんの恨みがあるのか? 読んでみると、これが予想以上に无教养・无知性の极みだったのである。

在「SAPIO」(小学馆)5月号的《禁断的日本再生论》特辑里,百田以《对中政策的密策》为题的文章里写了这句话。
这个大叔到底对汉文有什么怨念呢?有点兴趣看了一下,结果发现内容是超乎想象的无教养无知性到极致的蠢话连篇。

————————————————————————————————————————————

まず、百田に言わせれば、日本人には「中国の胁威」に対する危机感が足りず、それは「中国への漠然とした憧れ」が原因だという。この「憧れ」は、『史记』や『三国志』はては「「中国4000年」という言叶」の影响で生まれた“中国は歴史的な文明国”との「误解」に基づいているらしい。百田は、そうした史书の読解力を身につける「汉文の授业」を诸悪の根源と见る。

而且,根据百田说的,日本人对“中国威胁”的危机感不足,归根究底就是“对中国的憧憬而成的漠然”。“憧憬”是《史记》《三国志》以及4000年历史的影响下产生“中国是历史悠久的文明国家”的误解为基础的产物。百田认为,对以这些史书为主要材料的“汉文授课”就是诸恶根源。

————————————————————————————————————————————

〈そもそも、なぜ学校「汉文」の授业があるのか。英语と违って使う机会なんてないし、あれは趣味の世界だと思うんです。〉

“并且,为什么学校要教汉文呢?和英语不同,几乎没什么使用的机会。那应该是个人兴趣才对”百田说。

————————————————————————————————————————————

“英语と违って使う机会がないのに”とは、日顷「売れない小説には意味がない」などと公言し、文化の価値を実益でしか测れない、いかにも百田センセイらしい発想。さすが国立大の文系廃止方针を打ち出すなど経済効率优先で「文化」を破壊しようとする安倍首相のオトモダチだけのことはある。反知性主义の极みだ。

“和英语不同,几乎没什么使用的机会”这句话,就和“卖不出去的小说没意义”这类话一样,认为文化的价值就是经济效益,这种想法真的非常百田式。
真不愧是提出“废止国立大学文科专业,以经济效益优先”这类方针来破坏文化的安倍首相的好 伙伴,反智主义的典型。

————————————————————————————————————————————

しかし百田の主张はこれにとどまらない。百田はさらに「もともと中国文化は根本的に日本人には合いません」と断言。“朝鲜半岛は中国文化を无条件に受け入れたが日本は取捨选択をして「独自の文明」を筑いた”と主张しついでに朝鲜半岛まで攻撃したうえで、再度、汉文をこう攻撃している。

更进一步的,百田还言之凿凿地说“本来中国文化就不适合日本人。朝鲜半岛这种才是无条件地接受中国文化,日本人是通过自己的取舍发展了自己独特的文明”,攻击了汉文的同时还让朝鲜半岛躺枪。

————————————————————————————————————————————

〈それを考えれば、现在も中国に対する漠然とした憧れを持つことはやめるべきだし、そんな勘违いを育む汉文の授业も廃止したらいいのです。〉

“就是这样,现在这种对中国憧憬而生的漠然应该立刻停止。孕育这种误解的汉文教育应该赶紧废止!”

————————————————————————————————————————————

前からアレだとは思っていたが、まさかこれほどとは...…。つまり、百田センセイの头のなかでは、称扬すべき「日本独自の文明」と大陆由来の「汉文」は切り离されていて、后者は「中国を伟大な国と勘违い」させる“敌性言语”という扱いらしい(しかもそこまで「汉文」を忌み嫌っておきながら、しかしその主张を、同じく中国発祥の「汉字」で书くのはなぜかOKというのも意味不明だ)。

以前就觉得这货脑子有毛病了,没想到是直接弃疗的地步了。也就是说,百田脑子里的“值得颂扬的日本独特文明”和“大陆过来的汉文”是分开来的,似乎汉文让他“误解中国为伟大的国家”的样子。虽然他自己无视了他这些疯言疯语也是用同样是大陆过传过来的汉字书写的这个事实。

————————————————————————————————————————————

もはや反知性主义というよりも、端的に「バカ丸出し」である。

这已经不是反智主义了,而是“暴露智商”。

————————————————————————————————————————————

だいたい、日本の歴史を汉文の存在抜きで语ることなど不可能だ。周知の通り、文字をもたなかった古代日本を记録したのは、古代中国の『汉书』や『后汉书』、『三国志』(のいわゆる「魏志倭人伝」)等であって、言うまでもなく汉文である。

况且日本的历史是用汉文书写的,去掉汉文连解读都做不到。 众所周知,在日本还没有文字的时候,记录日本历史的正是古代中国的《汉书》《后汉书》《三国志》《魏志倭人伝》等史书全都是汉文。

————————————————————————————————————————————

一方、日本の书き言叶の歴史は、大陆から伝来した汉字を借りて「日本固有の古语」を表したことから始まるのではなく、もともと汉字圏の大陆と外交関係を结ぶために汉文を用いたのが最初といわれる(东京大学教养学部・国文汉文学部会编『古典日本语の世界(二)』东京大学出版)。その后、汉文の训読法が确立され、仮名が生まれてからも、日本文化のなかに汉文は脉々と受け継がれてきた。

另外,日本书写文字是在大陆传来的汉字的基础上根据日本本土语言改造而成的,并且在汉字圈内和大陆的外交也需要汉文。之后的汉文训读法的确立以及假名的形成,代表这汉文已经完全融入了日本的文化脉络里。

————————————————————————————————————————————

たとえば、『古事记』は変体汉文(口语の影响を受けアレンジされた汉文)で、『日本书纪』は纯正汉文だ。右派が大好きな圣徳太子(厩戸王)の「十七条宪法」も纯正汉文である。いずれにせよ、汉文知识がなければ原文を読むことはできない。时代を下って中世でも、汉文は支配者层や学者・知识人层にとって必修の教养であり、公文书に変体汉文を使うことも多かった。たとえるならば西洋におけるラテン语のようなものだ。

比如《古事记》就是变体汉文(受口语影响而有所调整的汉文),《日本书记》就是纯正汉文。右派们很推崇的圣德太子颁布的《宪法十七条》就是纯正汉文书写的。不管怎样,没有一点汉文知识连阅读上述书籍都不可能。时代推移到了中世纪时候,汉文仍然是统治阶级,各类学者和知识份子的必备修养,在公文里多使用变体汉文。用欧洲来比喻的话,就像拉丁文那样的地位(译者:在欧洲中世纪,拉丁文就是欧洲各国的普通话那样的东西)

————————————————————————————————————————————

明治に入り、日本が近代化に猛进するなかにあっても、汉文とそのエッセンスは生き続けた。そのひとつが汉文训読调の文体で、宪法も法文も勅语もこの形をとっている。たとえば、安倍政権や极右论客が复活を热望する教育勅语(「朕惟フニ我カ皇祖皇宗国ヲ肇ムルコト宏远ニ德ヲ树ツルコト深厚ナリ〜」)もそうであり、学生や记者までもが汉文训読调を用いた。また、森鴎外や夏目漱石など文学者だけでなく、伊藤博文ら政治家たちも汉文・汉诗をこよなく爱したことはよく知られている。

进入明治时代后,日本的迅猛现代化的同时,汉文和汉文的精华仍然生生不息。原因之一就是宪法和勅语的各类文件仍然使用汉文训读的问题。比如安倍政府和极右分子热衷的教育赦语(「朕惟フニ我カ皇祖皇宗国ヲ肇ムルコト宏远ニ德ヲ树ツルコト深厚ナリ〜」)也是汉文写成的。学生也好记者也好,都在使用汉文的训读法,不仅森欧外和夏目漱石等大家,伊藤博文这类政治界也都众所周知地对汉文汉诗非常的热爱。

————————————————————————————————————————————

一方、口语文が台头するのは言文一致の运动が盛りあがる大正以降で、庶民のなかの汉文の教养は徐々に衰退していった。加藤彻『汉文の素养 谁が日本文化をつくったのか』(光文社)を引用すれば、〈昭和の日本においては、汉文は、すでに「消费财としての教养」になっていた。汉文口调は、気分をもりあげるなど、いわばアクセサリーにすぎなくなっていたのである〉。败戦时、汉文训読调の「玉音放送」をラジオで闻いた庶民が、昭和天皇の语る内容を正确に理解できなかったというのはその象徴的なエピソードだろう。そして、その翌年に日本国宪法が口语体で公布されたことで、汉文训読调は市民の日常生活からほぼ姿を消すこととなった。

另外,在大正时代的白话文运动后,在一般民众里汉文的修养在逐渐衰退。加藤彻在《汉文的修养,是谁创造了日本文化》说,“昭和时代的日本,汉文已经变成消费品那样的东西。汉文的声调,总的说来,已经变成装饰品那样的东西了”。在战败时,收听天皇用汉文训读朗诵的《玉音》的民众里很多都无法正确理解广播内容就是如此。(译者:所以都宣布战败了还一堆日本兵拒绝投降不仅仅是脑子顽固,还有文化课不过关的锅呀。23333)于是在次年公布日本新宪法时就是用了口语化的书面语,汉文训读也就从市民生活中逐渐消失。

————————————————————————————————————————————

ようするに、百田は「中国を伟大な国と勘违いさせる汉文は廃止にせよ!」とがなり立てるが、実のところ右派が奋って赏賛する明治宪法も教育勅语も十七条宪法も日本书纪も、汉文がなくてはそもそも成立しえなかったのである。とりわけ、百田や日本会议は明治宪法を礼賛する一方で、日本国宪法を「押し付け」として批判し、无効论すら唱えているが、汉文を排除すべしとの立场であるならば、むしろ口语文の日本国宪法のほうを褒め称えるべきであって、汉文の匂いが浓い明治宪法は唾弃すべきとなってしまう。无论、あまりにもバカらしい话だ。

综上所述,百田的“让人误解中国为伟大国家的汉文应该废止”这种神论,其实就是在否定右派们赞赏的明治宪法,教育赦语,十七条宪法,日本书记等等用汉文书写的日本文化和历史。特别地,百田和日本议会对明治宪法大加颂扬的同时,称日本国宪法为“强加”的无效的宪法而大肆评击。但是从他废止汉文的立场来看,他应该是唾弃飘着浓厚汉文气味的明治宪法,褒奖用口语化日语写成的日本国宪法才是呀。
这种精神分裂的言论,除了暴露智商以外没法解释。

————————————————————————————————————————————

もちろん、こんな倒错が起きるのは、百田の主张全体が极めてバカげているからに他ならない。そもそも「文化」なるものは、他者との交流によって影响を与え合い変化し、ときとともに醸成されていくものだ。「自国の文化」と「他国の文化」と明确に切り分けられるようなものではない。中国文化と现代中国政治を混同し、后者への敌意から中国文化排斥に向かう百田の思考は完全にネトウヨレベルだが、それほどこの作家センセイの文化认识の浅薄さは惊くに値する。

况且文化这种东西,就是在和其他文明交流学习的基础上形成的。不能把他国的文化和本国文化明确分割开来。并且中国文化和中国政治混搅一起,把对后者的敌意扩散到前者上,百田这种思维方式就和2ch那种厕所门涂鸦言论一个水平。作为一个作家对文化的认识如此浅薄,真叫人吃惊。

————————————————————————————————————————————

たとえば芥川龙之介は「汉文汉诗の面白味」というエッセイのなかで、こう书いている。

例如在芥川龙之介的随笔《汉文汉诗真有趣》里这么写道:读汉文汉诗有什么用?至少对我是有用的。

————————————————————————————————————————————

加藤彻・明治大学教授は前掲『汉文の素养』のなかでこう指摘している。

明治大学的教授加藤彻的《汉文的修养》中也这么说道:

————————————————————————————————————————————

〈「汉文は、しょせんは外国语である」
「汉字は、しょせんは中国人の作った外来の文字である」
などと主张して、汉字や汉文を排斥する日本人が、たまにいる。
この考え方は、间违っているうえに、危険でもある。そんなことを言うのは、
「コメは、しょせんは中国大陆から伝わってきた作物だから、コメの饭を食べるのはやめよう」
と言うに等しい。コメも味噌も醤油も大根も茶も、「日本食」の食材や料理の多くは、中国が起源である。
そもそも外国の文物を排斥する思想は、どう言い訳しようと、外国出身の人间を差别する思想と纸一重である。〉

“偶尔会有这种“汉文是外语”“汉字是中国人发明的外来文字”这种主张的日本人存在。这种想法不仅是错的,还是危险的。说着话相当于在说“米饭是中国大陆传过来的,我们不要吃米饭吧”这种话。米饭也好,味噌也好,酱油也好,萝卜也好,日本食物很多都是中国起源的。况且外国的东西都排斥的思想,和排斥外国出生的日本人这类行为只有一纸之隔。”

————————————————————————————————————————————

こうしたごく当たり前の事実が、百田センセイの头からはすっかりと抜け落ちているらしい。こんなツルツルの脳ミソで作家を名乗ることに羞耻心を覚えないのだろうか。ましてや、こんなバカが日本の首相のオトモダチで、ネトウヨの间では「爱国者」としてまかりとおっているのだから目眩がしてくる。

就是这么显而易见的事实,在百田的脑子里直接就被水淹没了。这货的生命里节操什么的有过吗?他还是安倍首相愉快的小伙伴之一,网络右翼里还把他成为爱国者。简直让人大跌眼镜。

————————————————————————————————————————————

缲り返しになるが、汉文なしには日本の歴史も文化も成立しなかったのはもちろん、中国にいちゃもんをつけたいがために「汉文の授业を廃止せよ」と主张するのは、结局のところ、日本の歴史・文化にアクセスするのを禁じてこれを駆逐し、“仮想敌”への攻撃的な意识を形成すべしと言っているのと同じだ。こんなものは「保守主义」でもなんでもない。

不管怎么说,没有汉文就没有日本历史文化。为了挑衅中国而废止汉文教育,攻击脑补的汉文敌人,结局就是自己切断了和日本历史文化的链接。这才不是什么保守主义。

————————————————————————————————————————————

ところで百田センセイは、「SAPIO」に寄せたこの“汉文授业廃止论”のなかで、中国の故事「宋襄の仁」を取り上げて〈无用な情けということで、中国では「大バカ者」という意味です。上杉谦信の美谈となっている「敌に塩を送る」なんてメンタリティは中国人には通用しません。どんな手を使っても、とにかく胜ちさえすればいいというのが中国の文化なのです〉と得意げに语っている。ちなみに谦信もまた优れた汉诗を残しているのだが、それはおくとして、この大バカ者に别の故事を教えておいてやる。

说起来,百田在给「SAPIO」写的文章里,得意洋洋地引用了宋襄公的故事来说明“仁慈对中国人这种傻瓜是没用的。上衫兼信那种给敌人送盐的心理攻势对中国人不起作用。”顺便提一下,上衫兼信也有优秀的汉诗流传下来。这个可以先按住不表,这里先给百田这个傻瓜上一课。

————————————————————————————————————————————

一般に愚かな行为や人を指す「バカ(马鹿)」という言叶は、中世から近世にかけて広まったという。その语源は梵语が有力とされるが、俗説のひとつに故事成语「指鹿为马」がある。

  一般骂人为笨蛋的“马鹿”这个词是在中世纪以后才广泛传播开来。他的语源是来源于梵语是有强有力的证据的。但是还有一种说法就是来源与汉语的“指鹿为马”这个成语。

————————————————————————————————————————————

『史记』によれば、秦の始皇帝の死后、丞相の赵高が反乱を企てるにあたり自らの権威を试そうと、二代皇帝胡亥に鹿を马だと言って献じてみせた。家臣のある者は沈黙し、ある者は赵高にへつらって马だと言い、またある者は正直に鹿だと言った。その后、鹿だと言った家臣は合法的に処罚された。赵高は大いに恐れられたという。
(译者:这段话就是讲指鹿为马的来源。)

「中国を伟大な国と勘违いさせる汉文は廃止にせよ!」という妄言を、耻ずかしげもなく「対中政策の秘策」と题して公开してしまう保守论坛。売れっ子の作家センセイに従わざるをえないのか、それとも无教养なネトウヨや首相に媚びているのか。

说出“使人误解中国是个伟大的国家的汉文教育应该废止”这种狂言,还不知耻地放出《对中政策密策》这种东西。这到底是没销量的作家的不得已为之,还是向当权者献媚?

————————————————————————————————————————————

どちらにせよ“保守の頽廃”と言うしかないが、少なくとも、こういうバカにバカだと谁も言えなくなれば、日本は后戻りのできないところまでいってしまうだろう。ただでさえこの国の政権はいま、国民に「鹿」を「马」と言わせるための政治をしている。そのことを忘れてはならない。

归根结底,这只能说是“保守的颓废”了。如果不制止这种SB发言,日本迟早会陷入不可挽回的境地。现在日本国内的政治形式已经是对国民“指鹿为马”的地步了,这种SB言论不可不警醒。




Akira Iwaoku · April 30 at 6:06pm 
だったら汉字も使うな(笑)

那么别用汉字呀。(笑)

————————————————————————————————————————————

Hideki Iba · April 30 at 9:06pm 
汉字から作られた仮名文字も使えないことになりますね。

假名是用汉字作的,也用不了呢。

————————————————————————————————————————————

Akira Iwaoku · April 30 at 9:38pm 
ローマ字使うんじゃないの今度の百田の作品はw

百田的作品也不是用罗马字符呀。

————————————————————————————————————————————

Hideki Iba · April 30 at 10:15pm 
汉语が使えないとなると全部大和言叶でしょうか。いとをかし。

不能用汉字不就全成大和言叶了吗? 乃雅也。

————————————————————————————————————————————

Takashi Yamamoto · May 1 at 4:35am
百田、バカすぎて笑えますね~!

百田这货太逗了.

————————————————————————————————————————————

Ryouichi Mine · May 1 at 9:31am
国学者平田笃胤が、対 大陆から汉字が来る前に日本に存在したという、神代文字を使って、百田氏は小説を书いて欲しい。

国学者平田笃胤说“应该让百田用汉字传来之前的日本神代文字写小说”。

————————————————————————————————————————————

Kazuhiro Adachi · April 30 at 7:01pm 
「バカ丸出し」
と口にするのも
「憎しみ丸出し」
であり、一般人からリベラル・左翼が嫌われる原因になります。
日本の平和のため、発言力のある方やメディアには、《憎しみ》の取り扱いを注意して顶きたいです。

说人家“暴露智商”,他自己也是在“宣泄仇恨”,这也是一般民众讨厌自由主义的左翼的原因。为了日本的和平,真希望对这类“宣泄仇恨”的言论多加注意。

————————————————————————————————————————————

Tatsuya Ozaki · May 1 at 1:54pm 
确かにね(^-^)リテラさんは ヘンにあおるとこが あって そこは好きではない(・-・)b

确实,リテラさん(文章作者)文中煽动性有点强,真的很不喜欢。

————————————————————————————————————————————

Teppei Kamata · May 1 at 2:19pm 
まさにそうですね。正义感に基づいた権力批判、一般大衆の利益の为の権力批判なら素晴らしいと思いますが、リテラの记事は、可爱い可爱い朝鲜民族の利益の为の日本批判が多すぎます。

就是这样。基于正义感对权力进行批判,为了大众的利益而批判政府,这是很好的事情。但是リテラさん(文章作者)的文里,总感觉是为了可爱的朝鲜民族批判日本人的感觉。

————————————————————————————————————————————

Kazuhiro Adachi · May 1 at 2:40pm 
北朝鲜を拥护する极左はかつて存在しましたが、今はほとんど絶灭しましたよ。
リテラさんは、言叶は过激ですが、中身は十分まともです。

拥护北朝鲜的极左以前是存在的,但是现在已经灭绝了。文章是过激了点,但内容是确实的哦。

————————————————————————————————————————————

Tatsuya Ozaki · May 1 at 3:27pm 
まあ ボクとしては 情报がないので どちらとも言えないですが。。。リテラと半岛の関係(^-^)一応 头の片隅に置いておきましょう。。。やっぱ ネットの情报は信じすぎるのは良くないですから。。。

对我来说因为信息不足无法判断,リテラ(作者)和半岛的关系先不管了。果然,网络上的信息不可信呀。

————————————————————————————————————————————

Tatsuya Ozaki · May 1 at 3:30pm 
大体 北朝鲜って 共産主义国家というには あまりにも アレなんで(^-^)

大体上,朝鲜作为GCZY国家,都有点不正常吧。

————————————————————————————————————————————

Teppei Kamata · May 1 at 4:12pm 
朝鲜民族の国は北朝鲜だけではありません。南侧にもう1つあります。リテラはそちらに対して半端ない爱情を持っています。だから彼等を大昔に併合した日本の事が憎くてたまらないのでしょう。それに北朝鲜の事も、露骨な拥护はしないにしても、远回しに庇うような记事を読んだ事があります。まあ言论は自由なので、胜手にすれば良いのですけどね。

朝鲜族的国家不是只有一个,南边也有一个韩国。リテラ是对南边那个抱有感情吧。所以对在以前将南北半岛合并的日本抱有怨恨吧。虽然没有很露骨地拥护被朝鲜,拐弯抹角地包庇的话语也是有的。
反正是言论自由,想怎么说就怎么说呗。

————————————————————————————————————————————

Teppei Kamata · May 1 at 4:15pm 
尾崎 辰也 殿
国名に至っては「民主主义人民共和国」ですからね(笑)

尾崎 辰也 先生(上边那个Tatsuya Ozaki),他们的国名可是“民主主义人民共和国”啊,哈哈哈。

————————————————————————————————————————————

Tatsuya Ozaki · May 1 at 4:43pm 
うむ 南ね(^-^) まあ サッカーに政治を持ち込むのは止めてほしい。。。アレは正直 ダメです。。。旭日旗がダメなら 独岛おれのもんアピールも 自国できちっと自己批判すべきです(・-・)あと もうすこし 日本の文化・现状を知って欲しい 旭日旗とか 暴走族とか ヤンチャな若者の爱用するとこであって そいつ等が全员 军国主义者じゃないんで(^-^;

南边呀。真希望他们停止把政治带进足球这种行为。南边这群人真的有毛病呀。反对旭日旗就算了,还宣称独岛是韩国的,他们就不会自我批判下的吗。还有他们真应该学习下日本社会现状呀,旭日旗什么的都是暴走族这类小年轻挥舞着玩的,不是谁都是军国主义哦。

————————————————————————————————————————————

Teppei Kamata · April 30 at 7:54pm 
自分は中庸なので、百田尚树の主张に同意出来るところも多いけれども、この妄言には全く同意出来ない。それを言うなら汉字の使用も禁止しろって事になるし、そもそも近年における歴史认识と、过去における歴史认识を比较する方がおかしい。

我奉行中庸之道的,对百田的说法也有认同的地方,并不是全部都认同哦。照百田这么说,日常使用的汉字也应该要废止了。话说回来,现代对历史的认知和以前对历史的认知比较本身就很奇怪。

————————————————————————————————————————————

Teppei Kamata · April 30 at 7:57pm 
そもそも百田尚树を常识人として扱うべきでない。ただの极右であり、爱国を骗る亡国主义者だ。

根本就不能把百田当脑子正常的人来对待。只不过是个极右爱国贼罢了。

————————————————————————————————————————————

Tatsuya Ozaki · May 1 at 5:36pm 
いっぺん 百田尚树も 読んでみなければ いけませんね σ(^-^)読まずに批判はしたくないので。。。

不拜读一下百田那篇神文就批判是不对的。

————————————————————————————————————————————

Yoshihiro Okabe · April 30 at 10:19pm · Edited 
そんなに中国が胁威だと思うんなら尚のことその国のことを知らなきゃダメだろ。この先生の「カエルの楽园」って読んだことがないんだけど(読む気もないけど)井の中の蛙の话なのかな。

真那么怕中国的威胁那更好更多了解中国的事情了不是吗?没有读过百田的《青(XU)蛙(MING)乐园》这篇雄文,虽然也不想读,不过讲的是坐井观天的青蛙不是吗?

————————————————————————————————————————————

Shuichi Seki · April 30 at 6:45pm 
この人、どんどんおかしくなっていきますねー

百田这货,在奇葩之路上狂奔一去不复返了呢。

————————————————————————————————————————————

ムネサダ カズヤ · April 30 at 6:09pm 
ツッコんでほしい、かまってチャンなんでしょう…。( ′ー`)フゥー...。

好像吐槽呀,但还是拼命忍着。

————————————————————————————————————————————

Wataru Shiomi · April 30 at 7:55pm 
平成の由来は史记から採ってるようですが、そうするとこの方は元号もお嫌いなんでしょうか?

平成这个年号是从史记里来的,若废了汉文,年号该怎么叫?
(译者:年号也是中原传过去的。)

————————————————————————————————————————————

高山寛和 · April 30 at 8:54pm +6
元号はほとんどが中国の书からですよね。でもそれをツイッターで指摘したらブロックして逃げるんでしょうね(^^)

年号都是从中国的古籍里来的。你要是这个告诉百田,他大概就没法玩推了。

————————————————————————————————————————————

Tomoko Ito · April 30 at 9:13pm 
なら作家もやめっしまえ

别干作家了吧。

————————————————————————————————————————————

Satoru Suwa · April 30 at 6:51pm 
あれは只の外道で阿呆

这货只是脑子有毛病的邪道罢了。

————————————————————————————————————————————

Shinichi Anpo · May 1 at 6:03am 
このおっさんゲス野郎だね、相手にもしたくないよ。

这种脑子有毛病的大叔真不想搭理他。

————————————————————————————————————————————

Yutaka Togawa · May 1 at 6:08pm 
特攻队员の遗书にも汉文で书かれたものがありますね。「永远のゼロ」で稼いだ癖に、特攻队员の方に対して畏敬の念が无いのは不诚実ですね。

神风特工队员的遗书就是汉文写的,比如《永远的零》这篇文就看了之后不得不对特工队员肃然起敬。

————————————————————————————————————————————

Toshiko Kabuchi · April 30 at 9:31pm 
少年易老学难成の见本かね

少年易老学难成的典范。

————————————————————————————————————————————

Minoru Morita · April 30 at 10:36pm 
石原も「ひらがな忘れた」とか言いながら
その时期に本を出版してるし、马鹿ばかりだな(笑)

比如石原说“早把假名给忘了”然后又出了书,真的是精分呢。

————————————————————————————————————————————

Tatsuya Ozaki · May 1 at 9:20am 
さらに ひらがな カタカナも 汉字から派生してるので 廃止!!(・-・)ノ

假名都是汉字派生的,废止!

————————————————————————————————————————————

Masahiro Tsuji · April 30 at 6:43pm 
この记事も皆さんの注意を逸らす目的です。バカはほっとくだけ!

这篇文章就是用来转移注意力而已,不要搭理SB。

————————————————————————————————————————————

寺田博 · April 30 at 11:21pm 
受験で苦手だっただけ、とか(笑)

只是觉得汉文考试很难而已。

————————————————————————————————————————————

Osamu Aso · April 30 at 7:00pm 
未来の首相です。怖れ多い

这是就是未来的首相,日本完了

阅读: