中国的“大数据峡谷”内部:贵阳快速的高科技变革 [英国媒体]

56岁的李茂琴在中国西南省份贵州的省会贵阳对我们说“如今的贵州和我年轻时的贵州有很大的差别,两者之间简直就是天差地别。”英国网友:认清现实吧,中国的经济比印度强太多了。中国的GDP(名义)是印度的四倍规模以上,GDP (购买力平价)则是两倍以上。印度应该在滥用本地工人的人权时,应学学中国,多造鬼城来提升经济。


-------------译者:杨贤兵-审核者:Lonkzxc------------



“The difference between the Guizhou of today and when I was young is huge” declares 56-year-old Li Maoqin a resident in the south-western province’s capital Guiyang. “It’s like the difference between the earth and the sky.”

56岁的李茂琴在中国西南省份贵州的省会贵阳对我们说“如今的贵州和我年轻时的贵州有很大的差别,两者之间简直就是天差地别。”

Guiyang nestled among luscious green mountain peaks has typically been known more for poverty than innovation. As a child Li was so poor she went with her grandmother from village to village begging for food. But this rapidly developing city has a plan to reinvent itself as a technology hub attracting thousands of tech-savvy entrepreneurs to a week-long Expo drawing big names to open data centres and embracing the self-proclaimed nickname “China’s Big Data Valley”.

贵阳坐落在郁郁葱葱的群山之间,长期以来以贫穷而不是以创新着称。,当李茂琴还是个孩子的时候家境贫困,以至于她和她的奶奶为了食物不得不从一个村子到另一个村子进行乞讨。但是这个现在正在快速发展的城市制定了一个将自己打造成一个技术中心的计划,它们吸引成千上万的高科技企业家来参加它们举办的为期一周的博览会,博览会期间数名科技界大佬在贵阳建设数据中心,而且参展的人们欣然接受了其自称的“中国数谷”名片

-------------译者:杨贤兵-审核者:龙腾翻译总管------------



While China’s growth has generally been powered by top tier eastern cities Guizhou posted the third-fastest economic growth among China’s 31 provinces last year and Guiyang was ranked as best performing city in 2016 by the Milken Institute. “If you have missed the investment opportunity in Guangdong or Zhejiang 30 years ago by no means should you miss that of Guizhou today” China’s tech poster child Jack Ma proclaimed.

尽管中国的经济增长总体上是由发达的的东部城市推动的,但是去年贵州在中国31个省份的经济增长速度排名中位居第三位,并且贵阳在2016年被米尔肯研究所评为表现最佳的城市。中国的科技界的代表人物马云说“如果你错过了30年前在广东或浙江的投资机会,你绝对不应该错过今天的贵州”。

An hour’s drive out of Guiyang is Gui An New District a 1795 sq km suburb designated as the strategic heart of Guiyang’s technology aspirations. A newFoxconn plant is among the first to open here packed with hundreds of young employees brandishing smartphones and ID tags. The centre sits beside a newly built road lined with cars and bicycles in a newly built industrial park – Gui An’s public transport has yet to be built.

贵安新区离贵阳只有一小时车程,占地1795平方公里,它是为实现贵阳市政府的科技抱负而设立的战略中心。富士康的新工厂就坐落在贵安新区的一个新建的工业园区内,它是工业园区中最先建成的。现在在工厂里面已经挤满了几百个拿着智能手机和工牌的年轻员工。不过因为贵安新区的公共交通尚未建成,因此在工业园区新修的道路两旁停放着众多的汽车和自行车。

-------------译者:一只很想养喵喵-审核者:Lonkzxc------------

Guiyang city centre

While Foxconn is among the first to arrive more are coming. Tax incentives state support and lower costs have helped draw companies including Microsoft Huawei Hyundai Motor Tencent Qualcomm and Alibaba to Guiyang. Apartnership with India’s NIIT for a Professional College of Electronics has been agreed and a Chinese-UK data park of 30 companies will jointly develop health technology. Several British universities are exploring Guiyang-based collaborations. The government has projected that investment into Gui An will increase by 11% to $3.34bn (£2.6bn) this year and create 30000 jobs.

富士康是第一批来到这里的,更多的公司正在进驻。税收激励、国家扶持和更低的成本吸引了很多公司进驻贵阳,包括微软、华为、现代汽车、腾讯、高通以及阿里巴巴。一个同印度国家信息技术学院(National Institute of Information Technology)电子职业学院的合作伙伴关系已经商定,而且一座中英数据园的30家公司将共同开发卫生技术。几所英国大学正在探讨基于贵阳的合作。政府预计,今年贵阳的投资会增长11%,投资额达到33亿4000万美元,创造30000个工作岗位。

This marks a change from the established pattern of economic growth in China which has been overwhelmingly based around the eastern growth corridor through Beijing Shanghai and the southern cities of Shenzhen and Guangzhou – Shanghai alone has been growing at an average annual rate of about 10% for the past 20 years. But as populations have soared so have costs and the relative affordability of western China is increasingly appealing.

这标志着中国既定经济增长模式的改变,中国绝大多数经济增长基于由北京上海和南方城市深圳广州形成的东部增长走廊——单是上海在过去的20年就一直以年均约10%的速度增长。但是人口激增让中国西部的生产成本和相对支付能力越来越吸引人。




-------------译者:wolface-审核者:Lonkzxc------------

PullingTheStrings
China will become more powerful then the US But the US will do anything to stop that and it has already started N.Korea (Proxy War) and HK (Colour revolution a US tactical favourite to place a US puppet as the leader of target country ).
To add to that Obama had said to US Congress as much that the US cannot allow China to rise up and over take them by any means. 

中国会变得比美国更强大 但是美国会尽所可能的阻止这样的事情发生 . 并且美国已经通过在朝鲜问题(代理人战争)和香港方面(通过颜色革命扶植傀儡上台是美国惯用的手段)着手牵制中国了 .
再说一句 奥巴马同样曾经在国会上说过美国无论如何都不能让中国崛起并取代美国的地位 .

nkfingineer
Funny. You must be a good screenplay writer. 

真好笑 . 你一定是个剧作家 .  

2020Vision4
Of course the coastlines of export developed first but a possible gamble on the data being parsed inland away from that activity also provides the long term security of these infrastructure resources always being available in the event a catastrophic event takes place in the coastal regions. Will they function efficiently in the future during their physical life expectancy is the big question. 

当然了,出口型沿海城市总是首先开始发展的。但根据数据分析,一旦沿海地区发生灾难事件,这些远离出口活动的内陆城市却能保证基础设施资源的长期安全。此外,沿海地区的基础设施能否在预期寿命范围内有效运行,也是一个大问题。

 -------------译者:wolface-审核者:Lonkzxc------------

nkfingineer
Don't you understand what he meant? He meant as long as India remained multiparty politics it was by all means better than China in human rights even though more than 200 million people there had no toilets for daily use women got raped and children forced to work as cheap labor. 

你知道他在说啥?他的意思是,拥有多党制的印度在人权方面远超中国啊有木有,虽然印度有两亿人没茅房,强奸频发,而且强迫的廉价童工问题很突出。

Unashamed2bMdlClass
Haven't taken your medications yet? 

你今天吃药了吗?

Unashamed2bMdlClass
If you think democracy somehow equates to human rights you haven't lived in India 

如果你觉得民主等同于人权,那说明你根本没在印度呆过。

alfredwong
Chinese Communist Party Keeps building fake cities to attract businesses in China

土共一直在造鬼城,以此来吸引投资和贸易。

Face this reality mate. China's economy is in a much better state than India's economy. China's GDP (nominal) is more than four time larger than India's and its GDP (PPP) is more than two times larger. India should emulate China and build some fake cities to improve its economy. while abusing human rights of local workers....

认清现实吧,中国的经济比印度强太多了。中国的GDP(名义)是印度的四倍规模以上,GDP (购买力平价)则是两倍以上。印度应该在滥用本地工人的人权时,应学学中国,多造鬼城来提升经济。

India doesn't respect the human rights of women and children. How many dowry deaths are there in India each year? Child labour is a much more serious problem in India than in China 

印度根本不尊重妇女和儿童的人权。你知道印度每年有多少新娘因嫁妆不够而被焚死?而且,印度的童工问题要比中国严重的多。

-------------译者:wolface-审核者:Lonkzxc------------

nkfingineer
So do you mean it was their democracy that prevented industry revolution from happening? OK then is this democracy worth being kept? Ask ordinary civilians about which ought to be prioritized economy growth or empty talk on democracy. 

你认为是他们的民主成为工业革命的拦路虎?好吧,那么这种民主还值得保留吗?问问平民百姓吧,看看在经济增长和空谈民主哪个才更重要!

HeftyNoggins
Soon China's technological progress will overtake the US as the world's only super power. China will take mankind to the stars. The Guardian can open an office in Beijing. Chinese workers will read the Guardian and learn all about Jeremy Corbyn. (The new 'One'. And his terrorist friends). Oh! Oh! Happy days are here. 

很快,中国的科技进步将取代当今世界唯一霸主:美国。中国将送人类去宇宙。然后卫报可以在北京开个分部。那时候,中国工人就可以知晓关于杰里米·科尔宾的一切(新来的家伙,和他的恐怖分子朋友们)。哦哦!!他们终于也将感受到又甜又鲜的空气,幸福的日子即将来临。

happystory
There are more skyscrapers in this random Chinese town in the middle of nowhere than there are in the entire city of London. 

这些随意挑选的中国小城镇里,却拥有比伦敦中部城市更多的摩天大楼。

-------------译者:wolface-审核者:龙腾翻译总管------------

Nickenomics
China has stock markets... 

中国有股票市场......

nkfingineer
Haha that China is communist country doesn't mean China is in the stage of communism but mean the direction the country is going to is communism:) Even in communism I don't think all people would have equal pay. 

哈哈哈,中国是一个共产主义国家,这只是一个发展方向而已,它目前并未进入共产主义阶段;而且,我认为共产主义国家里的人们,也不会有同工同酬。

Lingum
Read and weep. 

读完了,想哭

monsooon
The man lying down in the first picture is just taking a nap as almost all Chinese do when they are able to and particularly after lunch. The innuendo in the caption is false so please stand corrected whoever wrote it. See www.sleepingchinese.com 

图片里那个躺着睡觉的人,只是在得空或者午饭后打个盹而已,像大多数中国人那样。标题里那种冷嘲热讽是不对的,小编还是请纠正过来吧。可以去访问下 www.sleepingchinese.com 

Nickenomics
I have only seen one other country with 700 million people. So isn't the answer to your question obvious? Also China isn't really communist is it? I was there a few years back and seen a man drive past a homeless guy in a Rolls Royce. 

我只见过另外一个人口有7亿的国家。所以,这个回答难道不能解决你的疑惑么?而且,中国并不是真正的共产国家,不是么?我几年前去过那,还看到过一个男人开着劳斯莱斯,而路边还有流浪汉呢。

-------------译者:wolface-审核者:龙腾翻译总管------------

nkfingineer
You get it right. Guizhou has a marvelous natural beauty nevertheless economy still lowest among all provinces. 

说的对。贵州有神奇美丽的自然美景,尽管它的经济在所有省份中倒数第一。

nkfingineer
This is exaggerating. Taiwan economy has been built on hi-tech while Guizhou is still largely a rural mountainous province far from coastal areas. But things are better quickly with the help of big data industry being transplanted from eastern China. 

这都是被夸大的。台湾省依靠高科技发展经济,而贵州顶多就是一个远离沿海地区的农村山区省份。但是,当大数据产业从中国东部地区转移过来之后,这种情况要好多了。

boristhegreat
Great to see Guiyang getting on the map for something. A huge vibrant and diverse city with lots of culture and nice surroundings. Lived here for almost a year back in 08 teaching English and studying chinese part time at Guiyang Normal. Fond memories. A real authentic Chinese experience if you want to get off the standard tourist trail - you wouldn't have met many foreigners in Guiyang back then! 

很高兴看到贵阳也因成就出现在了排行地图上。这座城市充满了生机和多样性,悠久的历史文化和超赞的景色。犹记得,08年在贵州师范大学做兼职英文老师并学习汉语,当时在那里待了大概一年。真是美好的回忆啊!和标准的旅游路线不同,这才是真正的中国体验啊——那时候在贵阳可见不到多少老外呢!

阅读: