摩拜进军英国, 曼彻斯特人的羞愧, 反思和展望 [英国媒体]

一个月前,中国自行车租赁公司向市中心投放了一千辆自行车,开始了我们的首次共享自行车计划。现在其中至少有50辆已经被破坏了。REDDIT网友:我认为这些蠢货总有一天会玩厌,改破坏其它东西去的,一旦它变得更城市的正常一部份,它就会很好的动作起来

It's images like this which have made people wonder whetherManchester is ready for Mobike.

这是像这样的场景,不禁让人们想问曼彻斯特是否准备好骑摩拜了。

A month ago, the Chinese bike rental firm brought a thousandbikes to the city centre to kickstart our first shared cycling scheme.

一个月前,中国自行车租赁公司向市中心投放了一千辆自行车,开始了我们的首次共享自行车计划。

At least 50 of them have already been vandalised.

现在其中至少有50辆已经被破坏了



图片:找到了上半截
  
The bikes can be left anywhere and located through an app buttheir sudden appearance on the streets of Manchester has caused some problems.Bikes have been abandoned, targeted by thieves and even thrown in the canal.

自行车可以自由停放,并通过APP来定位,但他们突然出现在曼彻斯特的街道上也造成了一些问题。 自行车已被丢弃,被盗,甚至被扔到河里

图片:找到7辆锁被剪掉的单车         





图片:我们怀疑更多的单车(锁)被 故意破坏了,以便在其活动范围内免费骑行

However the mindless vandalism raises the inevitable question -is Manchester really ready for Mobike?

这种愚蠢的破坏行为提出了一个不可避免的问题 - 曼彻斯特准备好骑摩拜了吗?

The city is at the beginning of a long road when it comes toembracing a true cycling culture - just ask the experts.

对于拥抱真正的自行车文化这,这个城市还处于非常萌牙阶段-看看专家是怎么说的。

Ruth Oldenziel, who knows all about Manchester’s cyclinghistory, says Mancunians need to radically shift their mindsets to truly becomea cycling city. Only when cycling is a part of a culture, she argues, willbikes be universally respected.

对曼彻斯特骑行历史了如指掌Ruth Oldenziel说,曼彻斯特人需要彻底改变自己的思想,才能成为一个真正的单车城市。 她认为只有当骑行是其文化的一部分时,自行车才会得到普遍尊重。



图片:图片拍到几名青年男子正在ancoats的一条街上破坏摩拜单车(ancoats是曼彻斯特的内城)

To achieve this, we need to invest ‘at least’ £20m a year ininfrastructure and city centre parking costs need to rise, she says.

为了达到这个目标,我们需要每年至少投资2000万英镑的基础设施,城中心的停车费用也得增加,她说。

Meanwhile, cycling groups have been vocal about their wish listin terms of better cycle paths - and while the new cycling ‘boulevard’ onOxford Road proves it can be done it’s a drop in the ocean when you look at therest of the region.

与此同时,骑行团队也在为更好的自行车道发声,而在牛津大道上的新骑自行车大道证明它可以做到,但当您看到该地区的其他地方时,这一条自行车道不是怀水车薪罢了。

Manchester has a steep hill to climb - and perhaps Mobike couldhelp us begin that journey.

曼彻斯特有一段艰难的路在走 – 在启程之伊,也许Mobike可以帮帮我们



图片:被破坏的单车锁 
 
Martiyn van Es of the Cyclists Union of Holland concedesManchester is ‘40 years behind’ true cycling cities like Amsterdam andCopenhagen - but he says the bike share scheme could actually begin to shiftour view.

荷兰骑行联盟的Martiyn van Es表示,曼彻斯特落后“阿姆斯特丹和哥本哈根”这样的单车城市四十年,但是他也表示,自行车共享计划可能开始改变我们的观点。

Perhaps, he says, if we start to see bikes around us we’ll bemore accepting of taxpayer cash being spent on better infrastructure.

他说,如果我们开始在周围看到自行车,也许我们会接受将税金投资在更好的基础设施上

And Nick Hubble of Greater Manchester Cycling Campaign, saysbike vandalism isn’t a uniquely Mancunian problem.

而大曼彻斯特骑行运动的成员尼克·哈勃(Nick Hubble)则表示,自行车破坏行为不单独只是在曼彻斯特发生。

In Bristol, for example, home to a different bike share scheme,they have banned their use in certain areas to curb misuse.

例如,布里斯托尔不同的共享自行车计划,但在某些地区使用被禁止使用以遏制滥用。

He reckons we should be concerned about the irresponsibleminority - but cautions against being ‘alarmist’.

他认为我们应该担心不负责任的少数破坏者 - 但也不需要“危言耸听”。



图片:在builehill公共公园发现一国内被偷的单车(Buile Hill Park 是曼彻斯特索尔福德内城区的一二级公共公园
  
He added: “Vandals are in the minority, legitimate use is highand it’s early days.

他补充说:破坏者是少数,大部份在合理使用,而且这个项目还只是刚开始

“It really is proving popular. From what Iunderstand, Mobike will have factored in a certain amount of vandalism.

“根据我的理解,这真的很受欢迎。,Mobile开始就考虑一定数量的损毁

“It’s an inevitable level of vandalism. Ultimately it will comedown to whether Mobike can still afford to run the scheme - if that factorsinto their business model the scheme can proceed.

“这是一个不可避免的损毁水平。 最终决定于Mobile是否可以承受得起 - 如果他们的业务模式就考虑了破坏率,该计划就可以持续

"It’s also a question of our social issues. But it’s earlydays and I’m optimistic. Most are being used legitimately, there are higherlevels of use than were expected.”

“这当然也是我们的一个社会问题,但是这只是刚开始,我对此很乐观,大多数都是合法使用的,使用率比预期的还要高一些。

It’s worth noting too, that although vandalism here is provingmore of a problem than in China - where more than 100 cities have embraced theservice - they also have a more strict policing system. And there have stillbeen reports of bikes being discarded after use.

值得注意的是,虽然这里的破坏行为相比中国更成问题,中国已经有100多个城市在用共享单车,但也有更为严格的的管理制度。 还有据报道,在中国也有单车在使用后被丢弃



图片:我在我大楼的一楼看到一辆锁被破坏了的摩拜,这就是我们不配拥有好东西的原因吧?!
 
GMP city centre inspector Phil Spurgeon said he had met withMobike bosses and is as keen as most that they should be a success.

GMP市中心督察Phil Spurgeon表示,他已经和摩拜老板见过面了,他们一样热衷的认为会取得成功。

He accepts officers are limited in what they can do. They can,for example, step in for cases of vandalism and outright theft.

他认同警察在例如处理破坏和彻底盗窃的案件的工作权限受限。

But in cases of misuse, when they are taken outside the city orkept in people’s homes or gardens for too long, it’s a matter for Mobike.

但如果被滥用,被人们带出城,或者带到了家园或花园里,这对Mobike来说是个问题

He added: “A small minority are abusing the system. It’s beenlaunched and they are now working through some what-ifs.”

他补充说:“少数人在滥用, 它已经开始对某些行为做出对策“

And there’s another thing.
Unless they are putting on a brave face, Mobike seem to betaking it all in their stride.

此外,他们必须勇敢的面对这种情况,而Mobile似乎已做了周全的考虑。


Pyer, from Mobike, told the M.E.N that their experience in othercities had been a spike of vandalism to start with then a decline.

Mobilei员工Pyer告诉M.E.N(曼彻斯特晚报),他们在其他城市的经验是,最开始会有极高的破坏率,但很快就会下降



图:搞破坏的儿童
  
CLICK TO PLAY

He added: “As disappointing as the vandalism is, we wereprepared for there to be a certain level of misuse, and we are working closelywith Greater Manchester police to minimise these issues.

他补充说:“为应对像破坏一样令人失望的行为,我们也作好了有一定程度的滥用的准备,我们正在与大曼彻斯特警方紧密合作,尽量减少这些问题。

"When we launched in Manchester, and wherever we launch, weintend to be there not for six months but for years to come. The vandalismwe’ve experienced does not change that goal.

“当我们在曼彻斯特推出,(不管我们在哪里推出),我们不是打算在那里呆六个月而是很多年,我们所经历的破坏行为并不会改变我们的目标。

“The vandalism may have drawn a few headlines, and it’sobviously disappointing, but it shouldn’t overshadow that the scheme has beenextremely popular, and been used properly and responsibly by the vast majorityof people in Manchester and Salford.”

这个破坏行为可能已经上了好次头条,这显然令人失望,但不应该忽视是,这个计划是非常受欢迎的,而且在曼彻斯特和萨尔福德,绝大多数人是在正确和负责任地使用的。“

He said feedback had been positive from residents, businessesand community centres who want to partner with Mobike on dedicated schemes fortheir employees and the scheme had been as popular here as in any of the 130cities where they already operate in China and Singapore.

他表示,居民,企业和社区中心的给予的反馈意见很正面,他们希望与Mobike合作,为员工提供专门的计划,该计划在中国和新加坡已经经营的130个城市中一直很受欢迎。

Crucially for them it’s making money - they have already signed14 sponsorship deals with local businesses in Manchester.

对他们至关重要的是要赚钱 - 他们在曼彻斯特已经与当地的企业签署了14项赞助协议。

Manchester University, Manchester Central Convention Complex,Manchester Cathedral and Barca Bar, are already working closely with Mobike.

曼彻斯特大学,曼彻斯特中央会议中心,曼彻斯特大教堂和巴卡吧(一间酒吧),已经开始与Mobike紧密合作。

And they are in talks with firms including Bruntwood, CornExchange, the Central Manchester University Hospital and Cundall, who areinterested in making the scheme available to their employees, staff and patients.

他们还正在与包括Bruntwood,CornExchange,曼彻斯特大学中央医院和Cundall在内的公司进行谈判,这些公司有兴趣向雇员,员工和患者提供该计划。

“The cycling culture in Manchester is fantastic – there is a lotof appetite for cycling, both from end users and local businesses andinstitutions wanting to get involved in various ways -and we’re very happy tocontribute to this overall enthusiasm,” added Steve.

“曼彻斯特的自行车文化是非常棒的 - 最终用户和本地企事业的需求很大,都想通过各种方式参与进来. 我们很高兴为这种整体的热情做出贡献”,史蒂夫说。

The message from Mobike is clear - don’t give up on Mobike,Manchester, we haven’t given up on you.

Mobile方面的回应很明确 - 不要放弃Mobile,曼彻斯特,我们还没有放弃你!


I feel yes, well, i want it to work. Everything about it isworking, minus the inevitable twats.

我觉得我们准备好了,我希望它能运作起来,除了少数无可避免的蠢货以外,一切都运作得很好

I think, in time, the twats will get bored and move onto ruiningsomething else. Once it becomes a more "normal" part of city life, itwill work.

我认为这些蠢货总有一天会玩厌,改破坏其它东西去的,一旦它变得更城市的正常一部份,它就会很好的动作起来

If wekeep using it, it will work. Has anyone noticed a lot more bikes in the centertoday? I'm wondering if they are new, or just collected?

如果我们继续用,它就能运作起来。有人注意到今天市中心多出来很多单车吗?我搞不清是新运来的还是只是被集中起来了

I noticed and was wondering exactly that.

我也想问同样的问题

We should keep track of bike serial numbers, I think the highestwas 2000, so if you see one above that it could be a new bike (totally randomtheory).

我们可以看单车的序列号,最大的号码应该是2000号,如果号码比这个大,就应该是新的(完全是随机理论)

I did see a ~1500 numbe. I also saw bike#A000000002 today. Exciting, huh?

我看到过的其中一个号码是大约1500号, 今天看到另一个是A0000000002号。刺激吧?(嘲笑楼上说看序列号的)

I was there and I didn't notice any at around2pm. They should offer discounts to people who collect them and put them backsomewhere more useful.

我下午2点左右在那儿,没看到有单车。如果有人把单车集中起来或骑到热门地点,MOBIKE应该给他们打折。

In China the app highlights bikes that are farfrom the centre and/or haven't been used in a while with a red packet, and youcan win a reward usually around £2-£5 credited to your account for riding thebike back to the city. They had a few in Deansgate in the first few days andthey said you could win upto £500.

在中国,APP会把远离中心或有一段时间没人骑的自行车标个红包,把它骑回城里一般有大约£2 - 5英镑的奖励(译注:我怎么从来没收过2镑以上?),头几天在丁斯盖特(曼彻斯特的繁华地段)有几个,他们说有机会赢得500英镑。

There were more than usual in didsbury areatoday as well

迪兹伯里的车今天比往常多

Found one by the bus station in Altrinchamtoday, wondering if someone actually cycled it there... In fact, how far out isthe furthest anyone has seen one?

今天在奥特林厄姆汽车站(百度百科:位于曼彻斯特市中心的西南方约12.4千米)附件找到一辆,我怀疑是否真的有人踩到了那里,你们看到的最远的一辆是在哪儿?

I just wish they'd remove bikes that aren'tthere from the map.
I spent 40(!) minutes looking for one onMonday evening going from pin to pin on the map only to discover that the bikesdidn't exist.
Of course there's no way to report that theydon't exist in the app either.

我只希望他们把实际上没有单车从地图上移除掉,星期一晚上我跟着地图一点一点的找了40分钟,最后发现那辆车根本就不存在。
当然了,APP上也没途径报告单车不存在

[–]killiskill -
No

没准备好

[–]Captain_Birdseye
Yes, it was.

准备好了!

[–]killiskill
Have you not been aroundthe centre. Just get scrapped and left around.

你们去过中心点吗?直接过去搞坏锁然后骑走就对了(译注:讽刺楼上说没有准备好?不太确认,请大家指正)

[–]Captain_Birdseye
The scrotes will get bored pretty quick.

那些(搞破坏的)混子很快就会玩腻

[–]killiskill
Doubt it. Bikes are the target all the time.Can't fucking stand them.

我有点怀疑, 自行车一直以来是混子们的目标,一刻都不能他妈的立在他们身边。