国会对2010年希拉里卖铀案展开新的调查。正在审查FBI是否已经知会奥巴马政府高层有关俄罗斯交易方的腐败信息。
Russia Uranium Investigation: Why Obama, Clinton, Mueller and Holder Are at the Center of a New Probe
重磅:希拉里再陷卖铀案漩涡
A new Congressional probe of the 2010 sale of U.S. uranium to Russia led by former Secretary of State Hillary Clinton is examining if the FBI alerted senior Obama administration officials about corruption among the transaction’s Russian players.
国会对2010年希拉里卖铀案展开新的调查。正在审查FBI是否已经知会奥巴马政府高层有关俄罗斯交易方的腐败信息。
Before the deal was brokered in 2009, the FBI under Robert Mueller—who is now special counsel in the Russia investigation into potential collusion with the Trump campaign—had begun an investigation into corruption and extortion by senior managers of a company owned by the Russian government’s nuclear company, Rosatom. According to court filings revealed by The Hill Tuesday, in 2009 the FBI found enough evidence to suggest Vadim Mikerin, who headed the Rosatom subsidiary Tenex, was corrupt and high-level officials at Rosatom knew about his bribery scheme. In 2014, he pled guilty in a U.S. court case to orchestrating more than $2 million in bribe payments through shadowy accounts in Cyprus, Latvia, and Switzerland.
根据《国会山报》公布的法庭文件,在交易达成之前的2009年,FBI在米勒的领导下(米勒现在是调查特朗普通俄案的特别检察官)已经对国有的俄罗斯核巨头Rosatom的高层管理人员展开腐败和敲诈调查。2009年,FBI收集的证据显示,主管Rosatom子公司Tenex的Mikerin有腐败行为,而且Rosatom 公司高层对贿赂计划知情,2014年,Mikerin因通过在塞浦路斯,拉脱维亚,瑞士设立的影子账户洗钱而在美国法庭认罪。
Senate Judiciary Committee Chairman Chuck Grassley announced his committee's probe of the deal during a hearing with Attorney General Jeff Sessions Wednesday.
参议院司法委员会主席Chuck Grassley周三在司法部长塞申斯的听证会期间宣布启动对该交易的调查。
The FBI said it had no comment to Newsweek questions about whether Mueller alerted senior Obama administration officials, including Clinton, about the investigation before they brokered the deal. The DOJ did not immediately respond to questions. As secretary of state, Clinton, along with then-Attorney General Eric Holder, presided on the U.S. Committee on Foreign Investment that approved the deal.
FBI称不会对新闻周刊有关米勒是否知会包括希拉里在内的奥巴马政府高官的问题进行置评,司法部也没有立即回复这些问题。希拉里作为当时的国务卿,和时任司法部长霍德主持外国投资委员会通过了这笔交易。
Rosatom began its purchase of Uranium One, a Canadian mining firm that has licenses to mine American uranium deposits in Kazakhstan, in 2009. The sale ended in 2013 and transferred the uranium—which made up 20 percent of American reserves—into Russian hands.
Rosatom 开始购买加拿大铀壹公司股权。铀壹公司有在美国开采铀矿的执照,然后存储在哈萨克斯坦。到2013年交易结束时,俄罗斯已经控制了美国20%的铀储备。
In several letters dated October 12 to various departments and agencies that either helped approve the deal or investigate the players, Grassley points out that “in 2009, when the validity of the mining licenses was at issue, the Chairman of Uranium One, Mr. Ian Telfer, donated $1 million to the Clinton Foundation via his family charity called the Fernwood Foundation.”
参议院司法委员会主席 Grassley在写给与该交易有关的部门和机构的信中指出“2009年,执照快到期时,铀壹公司主席Telfer通过其家族控制的Fernwood 基金向克林顿基金捐赠了100万美元。”
Telfer was also a major investor in the company UrAsia, Grassley wrote. “Between 2008 and 2010, Uranium One and Former UrAsia investors donated $8.65 million to the Clinton Foundation,” he said. These donations were made while the Uranium One sale was being hammered out.
Grassley在信中称Telfer也是UrAsia公司的主要投资者。他说,“2008年到2010年,铀壹公司和UrAsia 公司前投资者向克林顿基金会捐赠了865万美元,”这些捐赠发生在Rosatom收购铀壹期间,交易最终被放行。
“Uranium deal to Russia, with Clinton help and Obama Administration knowledge, is the biggest story that Fake Media doesn't want to follow!” President Donald Trump tweeted early Thursday.
总统特朗普周四早些时候发推特称“俄罗斯收购铀壹,希拉里帮忙,奥巴马政府知情,这样的大新闻,假新闻媒体是不想跟进报道的”
Trump is currently being investigated by Mueller, who is leading the Russia investigation into whether the Trump campaign, or the president’s associates, assisted Russia in its efforts to interfere in the 2016 election.
特朗普眼下正被米勒调查,以确定特朗普阵营有没有协助俄罗斯干预2016年的大选。
Mueller, a Republican, was picked to lead the FBI by President George W. Bush in 2001 and served until 2013.
米勒是共和党人,在布什执政时期被任命为FBI局长(2001-2013)
Trump has called the Russia investigation a “witch hunt” and recently urged Sessions to investigate Clinton, his 2016 election campaign rival.
特朗普最近呼吁对他2016的竞选对手希拉里展开调查。他称通俄门调查是政治迫害。
Todd15 hours ago
"Why Obama, Clinton, Mueller and Holder Are at the Center of a New Probe" because they are sick traitors to the United States.
为什么奥巴马,希拉里,米勒,霍德处于调查的漩涡中心?因为他们是恶心的卖国贼。
Bill Toppson17 hours ago
Why does the press ignore this story? Why does the FBI ignore this story?
为什么媒体会忽视这条新闻。为什么FBI会忽视这条新闻。
ExecutiveMilf18 hours ago
Because they are corrupt criminals.
因为他们是腐败的罪犯
NoYah16 hours ago
I pray for God's wrath to be upon these 4 devils that are destroying our country.
他们正在摧毁我们国家,希望上帝的怒火降临到这四个魔鬼身上。
JimmyJimJam14 hours ago
LOCK HER UP! The Clintons and Obamas are corrupt to the core.
把她关起来,希拉里和奥巴马已经腐烂到家了。
Terry15 hours ago
... The swamp runs deep my friends!
真腐败啊,朋友们。
snaggletooth14 hours ago
Trump is currently being investigated by Mueller,- boy that is strange.. i believe the FBI said President Trump is not under investigation... FAKE NEWS by NEWSWEAK
特朗普眼下正在被米勒调查。——胡说八道,FBI说特朗普并没有被调查。新闻周刊生产的假新闻。
TOD14 hours ago
Mueller should certainly recuse himself from any further Russia investigation and probably should have done so already?!
米勒应该回避与俄罗斯有关的调查,他现在这样做了吗?
mark14 hours ago
I'm SHOCKED Yahoo actually posted this.
我很震惊yahoo竟然刊登了这条新闻。
TT13 hours ago
If Mueller is being investigated, he should be removed from the investigation of Trump, until he is cleared, if he is cleared
如果米勒被调查了,那就不应该再由他来调查特朗普——直到他清白之前,如果他是清白的。
murray13 hours ago
Hillary really belongs in prison!
希拉里应该呆在监狱里。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...